Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии.
Если у вас отсутствуют
необходимые шрифты
, некоторые символы могут отображаться неправильно.
Тхан
(탕) или
кук
(국) — это разновидность блюд
корейской кухни
. Хотя «кук» часто группируют с «тхан», строго говоря, это разные блюда: кук более жидкий и чаще подаётся дома, а тхан более густой и был придуман как ресторанная еда
.
Содержание
Общие сведения
Кук
— это корейское слово, а
тхан
—
, означавшее «кипеть».
Тхан
изначально был более вежливым словом, заменявшим
кук
.
Тхан
может его заменять и сегодня, например,
можно назвать «мэунгук»,
тэгутхан
— «тэгугук»,
— самгегук, а
чхуотхан
— чхуогуком
.
С другой стороны,
камчакук
и
камджатхан
— это разные супы. Первый готовится с картофелем, а камджатхан — с большим количеством мяса и небольшим — картофеля
.
Мэльгын-джангук
(맑은 장국) — прозрачный бульон с добавлением специй (
твенджана
, канджана (корейского соевого соуса). Основные ингредиенты мэльгын-джангука — мясо, рыба, овощи и
морепродукты
.
Комкук
(곰국), также
комтан
— суп, для приготовления которого требуется долго вываривать говяжьи рёбра, хвосты, грудинку, голову (или другие части туши). В комкуке бульон имеет молочно-белый цвет. Если вместо
говядины
используется куриное или свиное мясо, то такое блюдо называется самгетхан или камчатхан.
Тходжангук
(토장국) — жидкость для тходжангука готовится из смеси
твенджана
и воды, оставшейся после промывки риса.
Нэнгук
(냉국) — холодный летний суп. Обычно бульон острый и прозрачный. Имеются разновидности с огурцом —
ои-нэнгук
(오이냉국)— и
вакамэ
—
миёк-нэнгук
(미역냉국).
Ккэткук
(깻국, суп с кунжутом), густой отвар курицы с семенами кунжута, считается бодрящим и питательным в жаркую погоду.
(삼계탕), суп с целой куриной тушкой, начинённой
женьшенем
, рисом,
зизифусом
, чесноком и каштанами. Считается летним блюдом;
камджатхан
(감자탕, «картофельное рагу»), острый суп из свиного хребта, овощей, обязательно с картофелем и острым перцем. Сам позвоночник в тарелки не кладут;
Тходжангук
Тходжангук
едят весь год. слово «тходжангук» появилось в 1930-е в корейских кулинарных книгах
:
Сигымчхи-тходжангук
(시금치토장국), со шпинатом.
Аук-тходжангук
(아욱토장국).
Нэнги-тходжангук
(냉이토장국).
Угоджикук
(우거지국), с
угоджи
(우거지, сушёной пекинской капустой).
Тасыльгикук
(다슬기국).
Нэнгук
— это все холодные корейские супы. В основном их едят летом. Существует исконно корейское слово
чхангук
(«холодный суп»), а
нэнгук
— это сочетание заимствованного из китайского языка слова «нэн» (холодный) и исконно корейского слова «кук» (суп)
. Первое упоминание нэнгука — поэма
Ли Гюбо
(1168—1241), старшего чиновника периода
Корё
(918—1392). Холодный суп там назван «сункаэн», буквально
сунчхэкук
, суп с
Brasenia schreberi
). И хвалит его чистый и простой вкус
.
Нэнгук обычно делят на две разновидности по ингредиентам. Перчёная вода и уксус дают кисло-сладкий вкус (примеры такого супа —
миёк нэнгук
с
вакамэ
,
ои нэнгук
с огурцами,
намыль нэнгук
с чесноком и
ким нэнгук
с водорослью ким). Вторая разновидность считается полезной для здоровья и обладает более выраженным вкусом; в её бульон добавляют курицу, кунжут или соевые бобы
.
Миёк-нэнгук
(미역냉국), с вакамэ.
Ои-нэнгук
(오이냉국), с огурцом.
Ккэткук
(깻국), суп с курицей и молотым кунжутом.
Нэнкхонгук
(냉콩국), с перетёртыми соевыми бобами. Из него также готовят конгуксу, один из видов
куксу
.
Ссуккук
(쑥국), с «ссук» (
Artemisia princeps
var.
orientalis
)
.
Кукпап
Кукпап
(국밥) — это блюда, которые произошли от кук. Буквально «кукпап» означает «суп с рисом». Кукпап подают в кабаках, это блюдо приобрело популярность среди рабочих в позднюю
династию Чосон
.
Коннамуль кукпап
(콩나물국밥), прозрачный суп с проростками соевых бобов и рисом.
В японском языке для этого блюда используется слово куппа
(
яп.
クッパ
)
. Гейм-дизайнер
Сигэру Миямото
назвал этим словом главного отрицательного героя серии игр Марио —
Боузера
, Короля Куппа
(
яп.
大魔王クッパ
даймао: куппа
, великий дьявол куппа)
. Сигэру рассматривал варианты Юккэ
(
яп.
ユッケ
, «юк
хве
»)
и Бибимба
(
яп.
ビビンバ
,
пибимпап
)
, так как ему хотелось дать персонажу имя корейского блюда
.