Interested Article - Господин Спасибо

«Господин Спасибо» ( яп. 有りがたうさん Аригато:-сан , англ. Mr. Thank You ) кинофильм режиссёра Хироси Симидзу , вышедший на экраны в 1936 году . Роуд-муви по рассказу лауреата Нобелевской премии Ясунари Кавабаты .

Сюжет

Водитель автобуса, прозванный «господином Спасибо» за то, что он благодарит всех встречающихся ему на пути — тех, кто уступит ему дорогу, тех, кто позволит ему обгон, он — сама вежливость и обходительность. Автобус, который он ведёт, следует от Амаги по горным дорогам полуострова Идзу до Токио . В салоне собрался самый разнообразный набор пассажиров, тут и пристыженная и грустная семнадцатилетняя девушка, которую мать везёт на продажу в публичный дом, священник, едущий на похороны, мальчишка, которому нужно к умирающей бабушке, усатый бизнесмен, вечно всем недовольный… Одна молодая пассажирка, которая везде побывала («Я так долго бродила по свету, что уже не помню, откуда я родом»), угощает других пассажиров выпивкой и просит их спеть… Романтика, драма жизни и комедия переплелись в этом увлекательном роуд-муви, действие которого развивается в эпоху депрессии 1930-х.

В ролях

  • Кэн Уэхара господин Спасибо
  • Митико Кувано женщина, которая везде побывала
  • девушка
  • мать девушки
  • странствующий артист
  • странствующий артист
  • жених
  • старый крестьянин
  • господин с усами
  • школьник

О фильме

Хотя фильм снят по сценарию, основанному на литературном первоисточнике, режиссёр Хироси Симидзу всё же очень много импровизировал по ходу съёмок . Так, например, случайно встретив на местности корейских рабочих, он решил вставить их в один из эпизодов ленты, тем самым как бы вскользь, затронув проблему японского национализма. Водитель автобуса приближается к корейской девушке, которая работает на строительстве дороги и соглашается выполнить просьбу кореянки возложить цветы на могилу её отца. Сцена эта не имеет явной политической окраски и её поверхностное содержание: хороший японец добр к несчастной кореянке может показаться несколько консервативным, однако ни с одного японского персонажа не снимается ответственность за судьбу иммигрантов, труд которых и обеспечивает проезд по дороге.

Рост японского милитаризма и его корни являются также важным контекстом фильма, несмотря на его комедийные интонации. Депрессия с сопутствующими проблемами безработицы и бедности являются темой неоднократных разговоров между пассажирами автобуса .

Примечания

  1. от 14 июля 2014 на Wayback Machine // Fantasy Read (электронная библиотека). (рус.)
  2. от 2 мая 2014 на Wayback Machine // Senses of Cinema — July 17, 2004. (англ.)
  3. Жак Лурселль «Авторская энциклопедия фильмов» (Перевод с франц. Сергея Козина ). — С.П.—М.: Rosebud Publishing, 2009. — Т. 2. — С. 85.

Ссылки

Литература

  • Жак Лурселль «Авторская энциклопедия фильмов» (Перевод с франц. Сергея Козина ). — С. П.—М.: Rosebud Publishing, 2009. — Т. 2. — С. 84-85.— 927 с. — ISBN 978-5-904175-02-3
Источник —

Same as Господин Спасибо