Interested Article - Топонимия Хорватии


- 2021-02-21
- 1

Топонимия Хорватии — совокупность географических названий , включающая наименования природных и культурных объектов на территории Хорватии . Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением , этническим составом населения и богатой историей .
Название страны
Название «Хорватия» ( хорв. Hrvatska ) происходит от средневекового латинского лат. Croātia . Первый правитель независимого хорватского государства, князь Бранимир , правивший в IX веке, получил от папы Иоанна VIII титул Dux Chroatorum (князь хорватов) . Топоним Croātia происходит от этнонима « хорваты », происхождение которого пока точно не установлено, вероятно, что он происходит от праславянского -Xŭrvatŭ ( Xъrvatъ ), который, возможно, происходит от древнеперсидского -xaraxwat .
Самая старая сохранившаяся запись хорватского этнонима «xъrvatъ» обнаружена на Башчанской плите и выглядит как «zvъnъмиръ kralъ xrъvatъskъ» («Звонимир, хорватский король») .
В 1868—1918 годах большая часть территории современной Хорватии входила в состав Королевства Хорватия и Славония , бывшего частью Австро-Венгрии , после окончания Первой мировой войны в 1918 году оно вошло в состав Королевства сербов, хорватов и словенцев (с 1929 года — Королевство Югославия ). В ходе Второй мировой войны в 1941 году было создано марионеточное государство Независимое государство Хорватия , в состав которого вошла часть современной Хорватии без Истрии и большей части Далмации , а также вся современная Босния и Герцеговина , некоторые районы Словении и Срем . После окончания войны и создания СФРЮ Хорватия вошла в её состав под названием Социалистическая Республика Хорватия . После распада Югославии в 1991 году установлена современная форма названия — Республика Хорватия ( хорв. Republika Hrvatska [xř̩ʋaːtskaː] ).
Формирование и состав топонимии
По оценкам топонимистов, Балканский полуостров , где расположена Хорватия, ввиду сложнейшей этнической истории и языковой картины в топонимическом отношении представляет собой один из самых сложных для анализа районов Европы . Древнейшие субстратные топонимы ( доиндоевропейские и древнейшие индоевропейские ) не поддаются расшифровке. К середине I тысячелетия н. э. в западной части полуострова проживали иллирийцы , в восточной — фракийцы , южную часть занимали носители греческого языка . Эти народы оставили значительный след в гидронимии и оронимии Балкан. Древний иллирийский топонимический пласт распространен на территории бывшей Югославии, включая Хорватию.
Этимология крупнейших городов Хорватии:
- Загреб ( хорв. Zagreb ) — упоминается с XI века, но, по-видимому, возник гораздо раньше. С XIII века упоминается как Zagrabia . Основа от славянского zagrebъ — «насыпь, прикоп», то есть «город на насыпи» . В пользу славянского происхождения основы говорит наличие десятков топонимов Гребля, Гребло и др. на Украине , в Белоруссии и западных областях России . Во времена Австро-Венгерской империи город носил в немецкоязычной документации название Аграм (от am-graben — «возле рва») ;
- Сплит ( хорв. Split ) — возник до нашей эры как греческая колония Аспалатос , позже лат. Spalatum , итал. Spalatto . Название неясно: ранее предполагалась связь с латинcким palatium — «дворец» (в 295—305 годах император Диоклетиан построил в городе дворец), но установление греческого (долатинского) названия требует иного объяснения ;
- Риека ( хорв. Rijeka ) — древнее иллирийское название Tarsatika . Со средних веков начинает называться Риека (Rijeka) от гидронима Рьечина (хорватское «река»). До 1918 года употреблялось также итальянское название реки и, соответственно, города — Фиуме ( итал. Fiume ) ;
- Осиек ( хорв. Osijek ) — название происходит от хорватского слова oseka , что означает «отлив», из-за расположения на возвышенности, что предотвращало затопление города местными болотными водами. На протяжении своей истории Осиек имел названия на других языках, в частности, на венгерском — Eszék, немецком: Esseg или Essegg, турецком — Ösek, латинском — Essek ;
- Задар ( хорв. Zadar ) — с IX века до нашей эры здесь существовало поселение иллирийцев, называвшееся Ядера . Это название трансформировалось в Зара , когда город попал под власть Венецианской республики в XV веке. Позже название Зара использовалось Австрийской империей в XIX веке, но с 1910 по 1920 год было изменено на Задар/Зара ; с 1920 по 1947 годы город входил в состав Италии как Зара , и, наконец, после Второй мировой войны город в составе Хорватии стал частью СФРЮ и окончательно получил название Задар в 1947 году;
- Пула ( хорв. Pula ) — согласно древнегреческой легенде о Ясоне , колхи , преследовавшие Ясона в северной Адриатике, не смогли его поймать и в итоге поселились в месте, которое они назвали Полай , что означает «город-убежище» ;
- Славонски-Брод ( хорв. Slavonski Brod ) — во времена Римской империи поселение, возникшее возле крепости, было известно как Марсония , вероятно, топоним происходит от протоиндоевропейского слова *mory («болото»), тот же корень встречается в близлежащих топонимах, таких как «Мурса» и «Мариниана». В 1244 году город впервые упомянут под названием Брод и до 1934 года упоминается как Брод и Брод-на Саве , от гидронима реки , протекающей через город ;
- Карловац ( хорв. Karlovac ) — город был основан в 1579 году как крепость по приказу Карла II, эрцгерцога Австрии , и получил название в его честь. Немецкое название Karlstadt на венгерском известно как Károlyváros , на итальянском — как Carlostadio , на латыни — как Carolostadium , на словенском — Karlovec .
Топонимическая политика
Согласно данным Группы экспертов ООН по географическим названиям (ГЭГНООН), Хорватия не имеет специального органа, ведающего топонимической политикой .
Примечания
- John V.A. Fine, Jr., The Late Medieval Balkans
- Alemko Gluhak. Hrvatski etimološki rječnik (хорв.) . — August Cesarec, 1993. — ISBN 953-162-000-8 .
- vol. 21 ). — Str. 227—254 . 3 мая 2019 года. (хорв.) // . — , 1971. — Rujna (
- , с. 133.
- , с. 157.
- , с. 142—143.
- Загреб // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров . — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
- . Дата обращения: 19 августа 2012. Архивировано из 10 ноября 2013 года.
- ↑ , с. 394.
- Lewis, Charlton T. . — Oxford : Clarendon Press, 1879. — P. 1178. — ISBN 978-0-19-864201-5 . от 16 февраля 2020 на Wayback Machine
- Согласно Рапалльскому договору 1920 года
- Согласно Парижским мирным договорам 1947 года
- . istrianet.org . Дата обращения: 27 января 2010. 15 апреля 2013 года.
- . linguistforum.com . Дата обращения: 6 апреля 2018. 12 октября 2020 года.
- (англ.) . Дата обращения: 22 сентября 2020. 1 октября 2020 года. )
Литература
- Басик С. Н. Общая топонимика. — Минск: БГУ, 2006. — 200 с.
- / Сост. А. 3. Скрипниченко; Ред. Е. В. Горовая. — М. , 1981. — 64 с.
- Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — 432 с.
- Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. — М. : Мысль, 1966. — 509 с. — 32 000 экз.
- Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М. : Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-001389-2 .
- Словарь географических названий зарубежных стран / А. М. Комков. — М. : Недра, 1986. — 459 с.

- 2021-02-21
- 1