Interested Article - Топонимия Ирана

Карта распространения главных языков Ирана

Топонимия Ирана — совокупность географических названий , включающая наименования природных и культурных объектов на территории Ирана . Структура и состав топонимии обусловлены географическим положением и богатой историей страны .

Название страны

С древних времён государства-предшественники современного Ирана именовали страну самоназванием — ирани — в различных вариациях. Так, древнеиранское название « Aryānam Dahyunam » в эпоху Ахеменидов (550—327 гг. до н. э.) трансформировалось в др.-перс. « Aryānam Xšaθram » — «Государство Ариев», которое, в свою очередь, впоследствии дало название государству Аршакидов (250 до н. э. — 224 н. э.) — Aryānšaθr / Aryānšahr . Древнегреческий географ Страбон (I в. н. э.) под Арианой ( Άριανή ) подразумевал восточные провинции персидского царства: Гедросию , , Арахозию , Паропамиз , (то есть Αρία , др.-перс. Haraiva , ныне Герат ), Парфию и Карманию .

Название государства Сасанидов (224—651) — пехл. Ērānšahr ( ) происходит от авест. « Airyānam Xšaθram » , означающего «Царство ариев». Авестийский дифтонг «ai» трансформировался в среднеперсидский «ē» . Официальный титул Сасанидов был: «царь царей Эрана и Анерана» .

Современное название Ирана — перс. ايراﻥ ‎ [Īrān] через пехл. Ērān восходит к авест. Airyāna , которое образовано от самоназвания древних индоиранцев — «arya» и является или прилагательным «Арийская страна», или генитивом «Страна ариев» в выражении типа авест. airyānām dahyunam — «страны ариев » .

Несмотря на то, что иранцы именуют свою страну Ираном с древних времён, в мировой практике в качестве названия страны до 1935 года использовалось название «Персия». В 1935 году Реза-шах Пехлеви обратился к международному сообществу с просьбой именовать страну «Иран» с 22 марта этого года . « Нью-Йорк Таймс » в связи с этим отмечала: «По предложению персидского представительства в Берлине правительство Тегерана в связи с персидским Новым годом — Наврузом , 21 марта 1935 года, заменило Персию на Иран в качестве официального названия страны». В настоящее время названия «Иран» и «Персия» воспринимаются как синонимы в культурном контексте, в то время как название «Иран» (« Исламская Республика Иран », перс. جمهوری اسلامی ایران ‎) является единственным официальным названием.

Формирование и состав топонимии

Топонимия страны отражает многонациональный и многоязычный состав населения. Помимо основного ( персидского ) населения, в стране живут азербайджанцы , курды , туркмены , белуджи , арабы , талыши , гилянцы , мазендеранцы и многие другие народы. При этом в силу исторических причин границы расселения национальных меньшинств не совпадают с современными топонимическими ареалами .

Как отмечает В. А. Жучкевич , современная топонимия Ирана (равно как и Афганистана ) не имеет столь же явно выраженной однородности, как топонимия арабского мира. Большинство наиболее известных топонимов Ирана уходит своими корнями в древне- и среднеперсидский языки . Можно указать ряд топонимов , известных на протяжении тысячелетий: Керман , Хамадан , Горган , Нишапур , Шираз , Йезд . Многие топонимы появились в средние века: Тебриз , Казвин , Кашан , Кум . Новых топонимов сравнительно мало, поэтому вести речь о современной топонимии Ирана можно лишь с большой долей условности .

По оценке Жучкевича, топонимия Ирана по своему происхождению представлена тремя группами названий:

  • иранские
  • тюркские
  • арабские.

Встречаются также санскритские элементы .

Древнейший и наиболее многочисленный пласт топонимии составляют иранские топонимы, многие из которых существуют тысячелетиями. Этот пласт широко представлен в оронимах и ойконимах , а также немногочисленных гидронимах . Среди иранских оронимов следует упомянуть Эльвенд , Демавенд , Сехенд , Реза , а также ряд топонимов с формантом -кух («гора»): Кухе-Баба , , , , , , , , , и другие. Из ойконимов наиболее известны , , , Мешхед , , , , Текаб , , и другие. В числе гидронимов иранского происхождения выделяется группа названий рек с формантом -руд («река»): , , , Фарахруд , Зайендеруд , , Сефидруд , , , и озёр с формантами -дарьяча («озеро») и -немек («солончак»): Немек , , , , .

Второй по численности группой топонимов являются тюркские , распространённые почти повсеместно на территории страны, наибольшая их концентрация отмечена в северо-западных регионах . Из оронимов тюркского происхождения можно упомянуть , , из гидронимов — Карасу , . Представлен также ряд гибридных топонимов, образованных иранскими и тюркскими элементами: («сары» — тюркский, «чемен» — иранский компоненты), («ак» — тюркский, «миан» — иранский) .

Наименее многочисленной группой являются топонимы арабского происхождения, ареал которых находится на юго-западе страны, хотя отдельные топонимы встречаются далеко за пределами этого ареала. Характерные примеры: мысы , , . Ряд ойконимов Ирана происходит от арабских имён собственных: , , , и другие .

Топонимическая политика

Вопросами топонимической политики в Иране занимается созданный в 2000 году Иранский комитет по стандартизации географических названий Национального картографического центра .

См. также

Примечания

  1. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1894. — Т. XIII. — С. 307.
  2. Расторгуева В. С. , Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков / Институт языкознания РАН . — М. : Восточная литература РАН, 2000. — Т. 1 (a—ā). — С. 223. — 328 с. — ISBN 5-02-018125-0 .
  3. История древнего Востока: От государственных образований до древних империй / Под ред. ; Редкол.: Г. М. Бонгард-Левин (пред.) и др.; Ин-т востоковедения. — М. : Восточная литература РАН , 2004. — 895 с. — ISBN 5-02-018388-1 .
  4. Переименование Персии // «Правда» . — 1935. — № 1 (6247) . — С. 6 .
  5. , с. 306.
  6. , с. 306—307.
  7. , с. 307.
  8. (англ.) . Дата обращения: 22 сентября 2020. 1 октября 2020 года.

Литература

Источник —

Same as Топонимия Ирана