Белозеров, Александр Андреевич
- 1 year ago
- 0
- 0
en -2 | This user has intermediate knowledge of English . |
---|
cu -0 | сь польꙃєватєл҄ь нє раꙁоумѣѥтъ словѣньскꙑ · или раꙁоумѣѥтъ съ вєликꙑ оусилии |
---|
ab -0 | Ари алахәҩы еилыикааӡом ма аарла еилыикааоит аԥсуа бызшәа . |
---|
gsw -0 | Dää Benutzer cha kei Alemannisch (oder verstoht s nume mit greschte Schwirigkeite). |
---|
ang -0 | Þes brucere ne understent Ænglisc geþeode (oþþe understent hit sƿiðe heardlice). |
---|
az -0 | Bu istifadəçi Azərbaycan dilini heç bilmir (ya da çətin anlayır). |
---|
sgs -0 | Tas nauduotuos nasopront žemaitiu kalbuos (a sopronta nuognē mažā). |
---|
be -0 | Не ведаю беларускай мовы (або ледзьве разумею). |
---|
bg -0 | Този потребител не владее български език (или разбира с големи затруднения). |
---|
bm -0 | Nin mɔgɔ'in tɛ se ka foyi sɛbɛn bamanankan na. |
---|
bn -0 | এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)। |
---|
bpy -0 | এরে আতাকুরা এগরতা বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী ঠারর র গজে কোনো ধারনা নেই (নাইলে জবর হিনপিয়া হারপার)। |
---|
fi -0 | Tämä käyttäjä osaa hyvin vähän tai ei lainkaan suomea . |
---|
ka -0 | ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა . |
---|
kk -0 | Бұл қатысушы қазақша меңгермейді (немесе айтарлықтай қиыншылықпен түсінеді). |
---|
kl -0 | Una atuisoq kalaallisut paasisinnaanngilaq . |
---|
ky -0 | Бул колдонуучу кыргыз тилин такыр билбейт (же бир кыйла кыйынчылык менен түшүнөт). |
---|
ky -0 | Бул колдонуучу кыргыз тилин такыр билбейт (же бир кыйла кыйынчылык менен түшүнөт). |
---|
la -0 | Hic usor aut parum aut nihil Latine scit. |
---|
mk -0 | Овој корисник не разбира македонски (или разбира со значајни потешкотии). |
---|
my -0 | ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာ တွင် ဗဟုသုတအဆင့် မရှိသလောက် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။ |
---|
nl -0 | Deze gebruiker heeft geen kennis van het Nederlands (of begrijpt het met grote moeite). |
---|
no -0 | Denne brukeren har lite eller ingen kjennskap til norsk (bokmål) (eller har svært vanskelig for å forstå det). |
---|
pl -0 | Ten użytkownik nie rozumie języka polskiego (albo ma z nim olbrzymie trudności). |
---|
pt -0 | Este utilizador não compreende português (ou compreende com dificuldades consideráveis). |
---|
sr -0 | Овај корисник не зна српски / srpski језик (или га разуме са знатним потешкоћама). |
---|
sq -0 | Ky përdorues nuk ka njohuri të gjuhës shqipe (ose e kupton me vështirësi të madhe). |
---|
tg -0 | Ин корбар тоҷикӣро намефаҳмад (ё онро бо душворӣ мефаҳмад). |
---|
uk -0 | Цей користувач не володіє українською мовою (або розуміє її дуже погано). |
---|
uz -0 | Bu foydalanuvchi oʻzbek tilini umuman bilmaydi . |
---|