Interested Article - Помакский язык
- 2021-11-07
- 2
Пома́кский язык ( греч. πομακική γλώσσα ) — литературный микроязык помаков , живущих в Греции . Термин используется в Греции для обозначения говоров болгароязычного населения Западной Фракии . Данные говоры близки среднеродопским говорам болгарского языка и являются естественным продолжением среднеродопского ареала на юг .
Существует точка зрения, согласно которой говоры помаков представляют собой отдельный южнославянский язык . Греческие учёные определяют происхождение языка из болгарских диалектов и акцентируют внимание на присутствующие в нём греческие заимствования и грамматические особенности.
В середине 90-х годов XX века в Греции были опубликованы «Грамматика помакского языка», «Помакско-греческий словарь» и «Греческо-помакский словарь», с 2010 года на местном телевидении в Ксанти выходит новостная передача на помакском — «Habéreve na pomátsko» . Эти действия воспринимаются в Болгарии как политическая попытка разделения языка — для описания практики создания литературной нормы на основе местного говора используется термин глоттотомия ( болг. глототомия ).
Письменность
Говоры помаков ранее употреблялись главным образом в устном общении, в настоящее время при формировании литературного стандарта помакского языка предпринимаются попытки создания письменности на основе как греческого, так и латинского алфавитов.
Один из вариантов помакского алфавита: A a, Ä ä, B b, Ch ch, D d, E e, F f, G g, H h, I i, Ï ï, K k, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Sh sh, T t, Ts ts, Tz tz, J j, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z, Zh zh .
Носители
Во время переписи населения Восточной Фракии 20 октября 1935 года 3 881 человек указали в качестве родного языка «болгарский», а 18 352 — «помакский» .
В Турции проживает некоторое число носителей помакского — по большей части переселенцы разных лет из Родоп и Фракии .
Помаки как этнорелигиозная группа исторически были носителями различных диалектов. На территории Болгарии и Северной Македонии диалектное разнообразие значительно нивелировалось в течение XX века под влиянием системы образования и средств массовой информации. Диалектные особенности помаков Греции сохранились во многом из-за игнорирования их языковых особенностей до 1990-х годов — как на представителей мусульманского меньшинства на них распространялось использование турецкого языка в образовании . Сохранению диалектных особенностей греческих помаков способствовала также многолетняя изоляция: во время Холодной войны трансграничные контакты между Грецией ( НАТО ) и Болгарией ( ОВД ) были практически невозможны.
Примеры
В современном помакском языке в речи пожилых носителей интерпретируется как перфект в речи молодёжи.
- Наяниш има-л-о сфадба > Однажды была свадьба.
- Нанянуш е имало яно Айше > Однажды жила-была одна девочка по имени Айше .
Лексика
Помакский язык изобилует турцизмами (многие из которых пришли из арабского и персидского языков). Однако в начале XXI века в речи части носителей появилась тенденция к вытеснению части турцизмов грецизмами новой волны: ама (из тур.) > ала (из греч.) в значении «но».
Примечания
- ↑ от 4 марта 2016 на Wayback Machine (англ.)
- Митринов Г. Южнородопските български говори в Ксантийско и Гюмюрджинско (По данни от Помашко-гръцки речник на Петрос Теохаридис – Солун, 1996). — София: ВМРО, 2011. — ISBN 9789549206449 .
- . Дата обращения: 30 сентября 2013. 28 сентября 2013 года.
- от 6 июня 2014 на Wayback Machine // Заметка в газете «Нов живот» ( Кырджали ) и видеоролик с одним из выпусков
- Митринов Г. Фалшификации, свързани с езика на българите мохамедани / Заблуди и фалшификации за произхода на българите мохамедани. Научна конференция Смолян 2009. — София: Тангра, 2010. — С. 108–116. — ISBN 978-954-378-063-1 .
- Е. Узенёва. : [ 20 декабря 2020 ] // Десятые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения. — 2020. — С. 157-162. — doi : .
- Сребранов, Румен. Чечкият говор (неопр.) . — София: Академично издателство «Проф. Марин Дринов», 2007. — С. 24. — ISBN 978-954-322-230-8 .
- от 9 марта 2014 на Wayback Machine — посвящённый языку раздел форума помаков
- . Дата обращения: 6 апреля 2015. 24 сентября 2015 года.
Литература
- 2021-11-07
- 2