Журналы на белорусском языке
- 1 year ago
- 0
- 0
Предлог ( белор. прыназоўнік ) — служебная часть речи в белорусском языке . С помощью предлогов выражается связь между главным и зависимым словом в словосочетании с опосредованной подчинительной связью .
Предлоги являются неизменяемыми словами, часто не имеют ударения . По своему морфемному составу могут быть разделены на простые (состоящие из одной корневой морфемы : а , аб , без , пра и т. д.) и сложные (состоящие из нескольких предлогов: па-за , паміж , паміма , з-па-над ) .
Многие простые предлоги имеют несколько вариантов произношения в белорусском языке: [з] — [с] , а[д] — а[т] . Для некоторых предлогов вариативность форм фиксируется на письме: у — ў — ва , з — са , аб — аба . Как правило, в современном белорусском языке ударение не падает на простой предлог, однако в редких случаях предлог может иметь акцентологичные варианты ( за — за́ : за́ нач ; па — по́ : по́ вуху и некоторые другие) .
Значение предлога определяется как синтаксическое отношение между главным и зависимым компонентами словосочетания . Вопрос о том, имеет ли предлог лексическое значение, является дискуссионным. С одной стороны, они могут быть отнесены к категории слов, полностью утративших лексическое значение и выражающих только грамматическое значение. С другой стороны, предлоги сохраняют свою лексическую независимость, являются отдельными словами и поэтому должны характеризоваться единством лексического и грамматического значений .
В современном белорусском языке предлоги по выражаемым синтаксическим отношениям делятся на следующие категории :
Один и тот же предлог в различных словосочетаниях может иметь различное функциональное значение в зависимости от семантики главного и зависимого слова ( ісці ад горада , плакаць ад гора ), а также, если предлог может использоваться с существительным в разных формах, от падежа ( ісці паўз ларок , ісці паўз ларка ). Кроме того, возможно омонимичные словосочетания, в которых предлог выражает различные синтаксические отношения: ( буду да ночы — прибуду до того, как наступит ночь; буду да ночы — пробуду до тех пор, пока ночь не наступит) .
Современная система предлогов белорусского языка возникла в результате дальнейшего развития системы предлогов, сформировавшейся в общевосточнославянском языке и унаследованной старобелорусским языком . Сохранились со времён общевосточнославянского периода такие предлоги, как бліз , диалектное кала , між , сярод , збоку , зверху , кругом , міма , наперадзе , наперакор , наперарэз , напроці , паверх , паміма , папярок , пасля , пасярод , пасярэдзіне , узамен , унутр , унутры , уперадзе , упярод . Большое количество предлогов ( без , за , к , на , над , а , аб , ад , да , дзеля , па , пад , перад , пра , праз , пры , з , у , цераз ), в разной степени претерпевших фонетические изменения, сохранились со времён праславянского единства . Некоторые предлоги имеют соответствия в других индоевропейских языках , что может свидетельствовать об их бо́льшей древности .
Некоторые из унаследованных предлогов в белорусском языке претерпевали такие процессы, как интеграция ( въ и у слились в единый предлог у ; также из и съ в современном белорусском языке имеют форму з ) и дезинтеграция (распад предлога о на а и аб ) .
Возникновение предлогов осуществлялось тем же путём, который наблюдается и в современных языках: переход знаменательных слов в категорию служебных . Для полного перехода полнозначных слов в предлоги необходимо выполнение одного из трёх условий: выход из использования соответствующего знаменательного слова, приобретение значительных различий в фонетической форме двух слов либо установление существенного разрыва между их значениями (переход от бифункциональности к омонимии) .
За время существования независимого белорусского языка система предлогов пополнилась новым конструкциями . Одним из путей образования предлогов является словосложение: сложение двух простых предлогов ( з-над , па-за , паміж , паміма , паўз ) и сложение простого и сложного предлога ( з-па-над , з-па-за , з-пра-меж , спомеж ) . Более продуктивным способом образования предлогов является конверсия — переход в предлоги знаменательных частей речи. Чаще всего источником предлогов служат обстоятельные и реже качественные наречия : сярод , паводле , акрамя , непадалёк , паверх , падчас , паперадзе и т.д . Путём сочетания знаменательных и служебных слов возникли составные конструкции, выполняющие функции предлогов: побач з , разам з у выніку , у сувязі з , пачынаючы з . Также из деловой речи проникают в литературный язык предлоги, образованные от имён существительных : шляхам , конструкции з дапамогай , з ліку , з мэтай , за кошт , на аснове , у бок и подобные . Среди глагольных форм в образовании предлогов могут участвовать деепричастия : дзякуючы , выключаючы , уключаючы .
Некоторые предлоги были заимствованы . Например, польскими по происхождению являются предлоги водлуг ( вэдлуг ), подлуг , паводлуг ( павэдлуг ), накшталт , наконт . Значительное влияние на формирование белорусской системы предлогов оказал русский язык . Прямыми заимствованиями являются срэдзь , обак , возля , кроме , наўстрэчу , между , окала , умесце з , ва ўрэмя , у цячэнні , па сраўненню с , которые используются не очень широко и, как правило, в диалектах. Более распространено калькирование : предлоги адпаведна , адносна , звыш , згодна , насустрач , усярэдзіне , усярэдзіну и ряд конструкций, выполняющих функции предлога ( услед за , за кошт , у карысць , у супрацьлегласць , у час , з дапамогай , не лічачы и т. д.), являются кальками с русского языка .
Для белорусской лингвистики характерно разделение предлогов в зависимости от их происхождения на две категории: непроизводные ( невытворныя ), которые утратили связь со словами, от которых произошли, а также производные ( вытворныя ), которые эту связь сохраняют и могут быть классифицированы по части речи, от которой они происходят .