Interested Article - Инкорпорация (лингвистика)

Инкорпорация ( лат. incorporātiō «включение в состав») — языковое явление, при котором в глагольную форму инкорпорируется, то есть вставляется, другая основа , в результате чего образуется единое морфологически сложное слово . Обычно под инкорпорацией подразумевается инкорпорация существительного ( англ. noun incorporation ) . Инкорпорация характерна для синтетических и полисинтетических языков , при этом существуют и аналитические языки , в которых встречаются подобные явления .

Описание

Инкорпорируемое существительное не может являться синтаксическим аргументом в предложении. Таким образом, аффиксы , выражающие число , падеж , определённость и т. д., обычно отбрасываются , инкорпорируемое слово обычно обрезается до корня или основы . Это приводит к тому, что инкорпорация уменьшает количество актантов глагола. Например, в чукотском языке , который является эргативным , в предложении «Я ставлю ловушку» без инкорпорации местоимение «я» будет иметь показатель эргатива , а «ловушка» — абсолютива , в то время как в предложении с инкорпорацией форму абсолютива будет иметь местоимение, а инкорпорированное существительное не будет иметь падежных показателей .

Получившееся в результате инкорпорации сложное слово едино с точки зрения фонологических свойств. Например, если в языке есть сингармонизм , он работает в этом слове так же, как и в других словах, то же касается и ударения . Семантическое отношение инкорпорируемого существительного к глаголу может быть разным. Самый частый объект инкорпорации — прямое дополнение (типа «мяче-играет») , в других языках может инкорпорироваться существительное со значением инструмента или обстоятельства места (типа «тай­но-при­шёл») , а также подлежащего (типа «снего-выпало») . Глаголы с инкорпорацией могут идиоматизироваться и образовывать новые слова, смысл которых не связан с исходными существительным и глаголом явным образом .

Способность создавать новые конструкции с инкорпорацией варьируется в разных языках. Например, в ирокезских языках инкорпорация очень продуктивна. Однако Марианна Митун отмечает, что она «продуктивна в том смысле, в каком продуктивно словообразование, а не синтаксис» — носители знают, какие конструкции существуют в языке, а какие нет, и обращают внимание на использование новых для себя комбинаций глаголов и существительных .

В чукотском языке с помощью инкорпорации выражаются отношения, соответствующие атрибутивным ( га-нэран-тор-мэлгар-ма «с двумя новыми ружьями»), обстоятельственным ( мыт-винвы-эквэт-ыркын «тайно отправляемся»), объектным ( мыт-купрэ-гынрит-ыр-кын «сети охраняем»), а также объектным, осложнённым атрибутивными ( мыт-тур-купрэ-гынрит-ыркын «новые сети охраняем»). Такой инкорпоративный комплекс не сводим ни к слову (отличается лексико-семантической расчленённостью), ни к словосочетанию (морфологическая цельность) [ источник не указан 1221 день ] .

Инкорпорация может быть факультативной, когда её использование обусловлено намерением говорящего выделить тот или иной оттенок смысла, и обязательной, когда выразить тот же смысл без инкорпорации невозможно .

Функции

Основная функция инкорпорации заключается в образовании новых глаголов с более специфическим смыслом. Обычно такие конструкции выражают регулярные, обычные, типичные действия, которые носителям языка приходится часто называть .

Другая важная функция — понижение роли инкорпорируемого существительного в предложении. Существительное как бы отходит на второй план, уступая свободные синтаксические роли для других актантов. Например, зачастую инкорпорируется существительное, обозначающее часть тела; таким образом в предложении выделяется не часть тела, а её обладатель — более важный участник ситуации . Считается, что инкорпорируемые существительные чаще всего не имеют референции , хотя существуют примеры, показывающие обратное . Лингвист Владимир Плунгян отмечает, что инкорпорированное существительное может обозначать не просто нереферентный, а имперсональный, или неопределённый объект, который не важен сам по себе, а требуется в большей степени для характеризации действия (например, как «дверь» в конструкции «постучать в дверь») .

Слабая инкорпорация

В языках мира встречаются явления, которые имеют общие свойства с инкорпорацией, но при этом в чём-то различаются. В некоторых случаях инкорпорируемое существительное не вставляется внутрь глагола, а добавляется к нему спереди, не образуя единого фонетического слова — при этом существительные так же, как и в инкорпорации, не имеют морфологических показателей и синтаксических ролей. Лингвист Кеннет Майнер назвал такое явление английским термином noun stripping англ. «разборка существительного») , а по-русски его называют «конструкцией с неоформленным именем» или «слабой инкорпорацией» (в противопоставление полноценной «сильной») . Считается, что из таких конструкций в языке и развивается «сильная» инкорпорация .

Распространение

«Сильная» инкорпорация встречается, например, в чукотско-камчатских , ацтекских и ирокезских языках . Ограниченное применение инкорпорация имела в санскрите , латыни и древнегреческом .

В германских и романских языках существуют конструкции, похожие на инкорпоративные : например, англ. baby-sit («нянчить, сидеть с ребёнком») от baby («ребёнок») + sit («сидеть»). Однако они являются результатом обратного словообразования и происходят от существительного или герундия : baby-sit baby-sitter («нянька, сиделка») .

В русском языке есть несколько конструкций, внешне схожих с инкорпоративными — это сложные глаголы с идиоматизированными значениями, состоящие из именного и глагольного корня (типа «рукоположить» или «злословить»). Почти все они являются кальками с древнегреческих глаголов, заимствованными из церковнославянского . Сама же конструкция непродуктивна: например, невозможно образовать соответствующие глаголы от сложных существительных типа «сердцебиение» .

«Слабая» инкорпорация встречается, например, в тамильском , индонезийском или языке надеб .

Примечания

  1. Муравьёва И. А. . Большая российская энциклопедия . Дата обращения: 23 сентября 2020. 26 января 2021 года.
  2. , p. 916.
  3. , p. 917.
  4. , p. 916—917.
  5. , p. 921.
  6. , p. 924: «Incorporation is indeed pervasive in connected speech, but it is productive in the way that highly derivational morphology is productive, not fully productive syntax. Speakers know not only which noun-verb combinations exist and which do not, they also know which ones could but do not. They notice the use of a combination they have not heard before, and remember occasions when they first heard neologisms.».
  7. Скорик П. Я. О соотношении агглютинации и инкоропорации // Морфологическая типология и проблема классификации языков. — М. Л. , 1965.
  8. , p. 165—166.
  9. , p. 918.
  10. , p. 917, 924—925.
  11. , p. 219—220.
  12. , p. 920—921.
  13. , p. 925.

Литература

  • Martin Haspelmath, Andrea D. Sims. . — 2-е изд. — London: Hodder Education, 2010. — ISBN 9780340950012 .
  • Viveka Velupillai. . — John Benjamins Publishing, 2012. — 517 с. — ISBN 9789027273505 .
  • Marianne Mithun. (англ.) // Language. — 1984. — Iss. 60 , no. 4 . — P. 847—895 .
  • Marianne Mithun. (англ.) // Language. — 1986. — Iss. 62 , no. 1 . — P. 32—38 .
  • Mark Baker. (англ.) // Massachusetts Institute of Technology. — 1988.
  • Marianne Mithun. (англ.) // Morphologie: Ein Internationales Handbuch Zur Flexion und Wortbildung. — Walter de Gruyter, 2000. — Vol. 1 . — P. 916—928 .
  • Владимир Плунгян . . — РГГУ , 2011. — 669 с. — ISBN 9785728111221 .

См. также

Источник —

Same as Инкорпорация (лингвистика)