Новый израильский шекель
- 1 year ago
- 0
- 0
Старый израильский шекель , или израильский шекель ( ивр. שקל , « шекель »; араб. شيكل , « шекель ») — валюта Государства Израиль с 24 февраля 1980 года по 3 сентября 1985 года включительно.
В 1980 году израильский фунт был заменён израильским шекелем (10 израильских фунтов : 1 Израильский шекель). После гиперинфляции в 1985 году израильский шекель был заменен новым израильским шекелем (1000 Израильский шекель : 1 Новый израильский шекель ).
В связи с гиперинфляцией, достигавшей сотен процентов в год, израильский шекель сильно обесценился. После того, как израильское правительство сумело обуздать гиперинфляцию, был осуществлён переход к новой валюте, названной новый израильский шекель . Эта валюта имеет хождение с 4 сентября 1985 года и до сегодняшнего дня. После 4 сентября 1985 года выведенный из обращения израильский шекель в обиходе часто называют старым шекелем (в отличие от нового шекеля, введённого в оборот).
Ещё 4 июня 1969 года на заседании Кнессета был принят закон, по которому израильская валюта должна именоваться « шекель ». Однако практической ценности этот закон не имел, поскольку в нём было прописано, что переход с лир на шекели будет произведён по указу министра финансов в момент, который покажется ему подходящим.
В ноябре 1977 года представитель Банка Израиля при правительстве Арнон Гафни посоветовал ратифицировать закон от 1969 года и выпустить новую валюту — шекель. В мае 1978 года проект утвердили премьер-министр Израиля Менахем Бегин и министр финансов Симха Эрлих . План замены денежных знаков готовился в тайне и был обнародован только 22 февраля 1980 года, когда началась кампания смены дензнаков. Внешний вид банкнот остался прежним, изменились только названия и количество нулей в номиналах.
Это была самая крупная серия банкнот в истории государства Израиль. Первоначально было четыре банкноты достоинствами 1, 5, 10 и 50 шекелей, но из-за галопирующей инфляции в период с 1981 по 1985 год были добавлены ещё пять номиналов — 100, 500, 1000, 5000 и 10 000 шекелей.
В целях унификации , начиная с банкноты достоинством 500 шекелей, все дензнаки выпускались стандартного размера 138×76 мм .
Изображение | Номинал |
Размеры
(мм) |
Основные
цвета |
Дизайн | Выпущена | Изъята |
---|---|---|---|---|---|---|
1 шекель | 135×76 | Фиолетовый |
Аверс:
Портрет
Мозеса Монтефиоре
на фоне первого еврейского квартала вне стен
Старого города Иерусалима
— «Мишкено́т-Шаанани́м» в
Иерусалиме
; текст «1 шекель» и «Банк Израиля» на иврите.
Реверс:
Яффские ворота
Старого города Иерусалима, текст «Банк Израиля» на иврите, английском и арабском языках.
|
24.02.1980 | 04.09.1986 | |
5 шекелей | 141×76 | Зелёный |
Аверс:
Портрет
Хаима Вейцмана
на фоне здания библиотеки
научно-исследовательского института
в
Реховоте
; текст «5 шекелей» и «Банк Израиля» на иврите.
Реверс:
Дамасские ворота
Старого города Иерусалима
, текст «Банк Израиля» на иврите, английском и арабском языках.
|
24.02.1980 | 04.09.1986 | |
10 шекелей | 147×76 | Синий |
Аверс:
Портрет
Теодора Герцля
на фоне строения на входе в мемориальный комплекс «
Гора Герцля
» в
Иерусалиме
; текст «10 шекелей» и «Банк Израиля» на иврите.
Реверс:
Сионские ворота
Старого города Иерусалима
, текст «Банк Израиля» на иврите, английском и арабском языках.
|
24.02.1980 | 04.09.1986 | |
50 шекелей | 153×76 | Бежевый |
Аверс:
Портрет
Давида Бен-Гуриона
на фоне здания библиотеки
кибуца
Сде-Бокер в пустыне
Негев
; текст «50 шекелей» и «Банк Израиля» на иврите.
Реверс:
Золотые ворота
Старого города Иерусалима
, текст «Банк Израиля» на иврите, английском и арабском языках.
|
24.02.1980 | 04.09.1986 | |
100 шекелей | 159×76 | Оранжево-коричневый |
Аверс:
Портрет
Зеэва Жаботинского
на фоне здания «Шуни» в
Биньямине
; текст «100 шекелей» и «Банк Израиля» на иврите.
Реверс:
Ворота Ирода
Старого города Иерусалима
, текст «Банк Израиля» на иврите, английском и арабском языках. Слово «Иерусалим» микротекстом на иврите.
Примечание: Специальный выпуск данной банкноты имеет два коричневых квадрата рядом с цифрами нумерации. |
11.12.1980 | 04.09.1986 | |
500 шекелей | 138×76 | Красный |
Аверс:
Портрет
Эдмона де Ротшильда
на фоне группы сельских работников; текст «500 шекелей» и «Банк Израиля» на иврите.
Реверс:
Виноградная гроздь, текст «Банк Израиля» на иврите, английском и арабском языках. Названия 44-х поселений в
Земли Израильской
в две строки микротекстом, на иврите.
|
01.12.1982 | 04.09.1986 | |
1000 шекелей | 138×76 | Зелёный |
Аверс:
Портрет
Рамбама
на фоне его рукописи
Мишне Тора
— первого полного кодекса еврейского закона; текст «1000 шекелей» и «Банк Израиля» на иврите.
Реверс:
Стилизованный вид города
Тверии
, где похоронен Рамбам, древняя
менора
, вырезанная на камне; текст «Банк Израиля» на иврите, английском и арабском языках.
Примечание: В некоторой части выпуска при печати вкралась ошибка: вместо слова «Харав» («הרב») напечатано «Рарав» («ררב»). |
17.11.1983 | 04.09.1986 | |
5000 шекелей | 138×76 | Синий |
Аверс:
Портрет
Леви Эшколя
на фоне объединённого
Иерусалима
; текст «5000 шекелей» и «Банк Израиля» на иврите.
Реверс:
Стилизованное изображение
всеизраильского водопровода
на фоне вида безводных и пахотных земель; текст «Банк Израиля» на иврите, английском и арабском языках.
|
09.08.1984 | 04.09.1986 | |
10 000 шекелей | 138×76 | Оранжево-жёлтый |
Аверс:
Портрет
Голды Меир
, символическое изображение древа, ветви которого переплелись в виде шестиконечной
Звезды Давида
на фоне
меноры
—
герба Израиля
; текст «10 000 шекелей» и «Банк Израиля» на иврите. Микротекст на иврите: «Отпусти народ мой!» (
ивр.
שלח את עמי!
,
Шлах эт ами́!
) — фраза из
Книги Исход
, в которой
Моисей
потребовал у
фараона
освободить евреев из египетского рабства.
Реверс:
Репродукция фотографии встречи Голды Меир с москвичами в сентябре 1948 года; текст на иврите «Отпусти народ мой!» и «Банк Израиля» на иврите, английском и арабском языках.
|
27.11.1984 | 04.09.1986 |