Interested Article - Родина, я вернусь!

«Ро́дина, я верну́сь!» ( кирг. «Мекеним, мен кайрылып келем!» ) — повесть для детей и юношества Фёдора Самохина , изданная в 1975 году издательством «Кыргызстан». Эсена Осмонова и Миколу Данильченко вместе с другими детьми похищают нацисты и перевозят в Германию . С этого момента они становятся воспитанниками железнодорожного училища в Морицбурге , где царят жёсткие порядки. Истинная цель школы — это воспитать будущих агентов, преданных рейху и фюреру . Пытаясь вернутся обратно на родину, юноши сталкиваются с трудностями. Приближение советских войск к немецкой границе становится причиной передачи воспитанников англичанам. Когда Эсен получает надежду на спасение после встречи с представителями госбезопасности СССР , главного героя снова похищают и перевозят в Лондон . Теперь его главная задача — обойти агентов из « Интеллидженс сервис », и найти советское посольство , в чём ему помогают местные жители и советские агенты.

Главные герои

  • Эсен Осмонов — родился в 1930 году в посёлке Балык Улахольского района Киргизии , в семье командира-пограничника и школьной учительницы. Потеряв родителей, его, как и других детей берут в плен нацисты и перевозят в Германию. У него высокий лоб, выразительные глаза, густые и жёсткие волосы, «нечисто» говорит по-русски. Любит поэзию и иногда сочиняет стихи .
  • Микола Данильченко — родился в 1929 году, родом из Киева с улицы Крещатик . «Плечистый мальчик» приехал на заставу к брату, старшему лейтенанту — впоследствии его с Эсеном нацисты везут на станцию. По характеру активный, помогает слабым, когда переживает, переходит на украинский язык .
  • Ханс Кох — родился в Литве в семье честных и уважаемых тружеников. Ныне двадцатитрёхлетний «щеголеватый» унтер-офицер , выпускник Вильнюсского университета , в прошлом учитель немецкого языка в средней школе. У него худое, бледное лицо и грубые ладони, его внешность говорит о том, «что этот человек плохо питался, но много работал физически». Скромен, образован, много читает, «знался с хорошими людьми», курит и пользуется одеколоном. До войны резко высказывался насчёт власти нацистов в Германии. Когда в Литву пришла Советская власть , Ханс с друзьями решает уехать за границу. Из-за нехватки денег для этой затеи, они обворовывают ювелирный магазин. За это Ханс был осуждён на три года за, но вскоре освобождается из тюрьмы немецкими властями. В 1938 году родители Ханса, «не выдержав презрения» соседей и горожан, переезжают из Литвы в немецкий город Аугсбург . Есть сестра, проживающая в Каунасе . Сейчас Ханс командир роты Мюрицбургской железнодорожной школы и личный переводчик Отто фон Крюгера .
  • Рутт Лемке — давняя приятельница Ханса Коха. Немка, говорит по-русски почти без акцента. У неё высокий рост, светлые завитые волосы, серые глаза и тёмные брови. Работает на советскую разведку .
  • Отто фон Крюгер — майор, представительный и элегантный, носит аккуратно подстриженные светлые усики. В молодости первым вступает в «строительную учебную роту», где получает звание обер-лейтенанта и начинает командовать абвергруппой. Бывшая «учебная рота» разрастается до дивизии « Бранденбург-800 » и становится личным войском Канариса . Дальше по карьерной лестнице ему помешает потеря руки из-за гангрены, и он становится комендантом железнодорожного училища. Морфинист .
  • Рейнер Мерц — политический комиссар железнодорожного училища. У него продолговатое лицо, орлиный нос и большие навыкате бесцветные глаза, «одет с иголочки». Всегда ходит с бомбоньеркой с леденцами .
  • Иван пан Чёрный — родился в Орле , выпускник пединститута. В тридцатом году его отца обвинили во вредительстве , и всю семью выслали в Сибирь . В сороковом выгнали из школы за домогательства над ученицами. В чине лейтенанта ушёл на фронт, но из-за страха смерти сдался нацистским оккупантам. Вылавливал в лесах и полях советских солдат. Сейчас является взводным железнодорожного училища .

Сюжет

Вид на Морицбург, где располагается железнодорожное училище

Действия повести происходят в 1940-е годы. К ночи на станции Гродно Эсена и других детей садят по вагонам и отправляют в железнодорожную школу Морицбурга через Польшу , где их планируют сделать «преданными великому рейху и фюреру» и агентами. В пути он подружится с Миколой Данильченко: «На душе стало легче: рядом свой человек», «Эсен чувствовал — теперь будут друзьями» . Спустя неделю дети оказываются у железнодорожной школы, где их встречают политический комиссар железнодорожного училища Рейнер Мерц, врач школы Вайль и Ханс Кох. Врач начинает осмотр мальчиков, после которого их распределяют по группам . Мальчиков стригут, моют, переодевают, кормят, приводят на вечернюю церковную службу, и на следующее утро начинаются их первые занятия . Во время дежурства, Эсен и Микола находят портрет Гитлера и разрисовывают его. Кох сажает их в карцер, тем самым спасая их от мести пана Чёрного. Через неделю Ханс отправляет знакомой девушке Рутт Лемке книгу «Народ без пространства» ( нем. Volk ohne Raum ) Гримма с запиской, где написана краткая биография Эсена и Миколы .

Рождественские праздники. Концерт, где первым номером пан Чёрный возвещает бокс, а затем исполнение гопака Миколой, прерывается Ваней Егоровым. Он зачитывает детям послание, где их призывают не терять бдительности, остерегаться всех сотрудников школы. После молчания дети запевают песню « Орлёнок », вспоминают пионерские лагеря . Сбежавший с праздника Петрусь Лешкович доносит на них, что они читают листовки и поют советские песни. Пан Чёрный поднимает тревогу, детям утраивают порку и таскают в карцеры .

1944 год. Бои приближаются к границам Германии . Воспитанникам школы теперь можно выходить в город и разговаривать с горожанами. На занятиях у физиономиста Кокорина их продолжают учить распознавать внешность, возраст, характер, место речи по голосу. Отличившиеся в этом деле, Эсен и Микола получают задание отправится в город под присмотром Петруся. Ханс Кох отговаривает одевшихся в форму гитлерюгенда Эсена и Миколу от выполнения задания, напомнив, что они были пионерами: «Быстро же вы всё забыли. А наверное, повторяли, что галстук ваш — это частичка знамени». После покушения на Гитлера в « Волчьем логове » в июле 1944 года, школа перешла в ведение гестапо — коменданта Отто фон Крюгера требует развернуть разведывательную работу, в том числе и внутри Германии .

Отто фон Крюгер просит белоэмигрантов взять на попечение одного из воспитанников школы для «приобщения к европейской культуре ». Каждому воспитаннику была поставлена задача запомнить каждую деталь в доме, охарактеризовать хозяйку и членов её семьи. Утром воскресенья при заправке кровати Эсен обнаруживает записку, где предупреждают, что за ним будет слежка. Через час Эсен идёт встречать главу семейства Михаила Алексеевича Орлова на пристань. В сторону Эсена он бросает расистское высказывание, и критикует школу Отто фон Крюгера. На отчётном уроке Эсен не рассказывает про слова Михаила Алексеевича и наказывается за «укрывательство государственного преступника». От дальнейшей расправы его спасает Ханс Кох .

В школе происходит бунт, Петрусь Лешкович и пан Чёрный навсегда покидают школу, и затем происходит эвакуация из-за приближения Советской Армии . Отто фон Крюгер и Ханс Кох наталкиваются на солдат из « Интеллидженс сервис » ( англ. Secret Intelligence Service ) — главного штаба войска Великобритании . В разговоре с начальником английской разведки Броутоном на окраине города Кёльна комендант школы передаёт англичанам воспитанников и их документы . Тем временем Рутт Лемке отправляется в советскую комендатуру в Мюрицбурге, оттуда вместе с майором Петровым отправляются в Бебельсберг . Рутт отдаёт полковнику Мелентьеву книгу, которую раннее передал ей Кох, после чего начинаются поиски воспитанников и Ханса .

Английский капитан Абзуг передаёт Хансу письмо от Рутт. Из него он узнаёт, что сейчас она временно находится в деревне Хорст ( Нидерланды ). В то же всё это время Рутт разыскивает воспитанников школы, входит в доверие английского капитана. Ханс даёт взятку Абзугу, и тот делает ему документы английского офицера и выкрасть Крюгера из под крыла разведки. На следующий день Кох встречает Рутт, и девушка передаёт ему предложение Мелентьева организовать заявление детей в адрес советского командования с просьбой о возвращении обратно в СССР. На другой день после встречи с Рутт Ханс Кох разыскивает парней и просит Эсена Осмонова, Миколу Данильченко и Витька Бровкина создать молодёжный комитет по возвращению в Советскую Россию . В это же время Рутт и Ханс приезжают в бар «Чёрный ворон», где берут в плен Крюгера и отвозят его в советский разведотдел в Бебельсберге .

Спустя время по поводу заявления бывших воспитанников школы приезжают советские представители, в числе которых майор госбезопасности Советского Союза Дубов. Броутон собрал список тех, кто действительно хочет вернуться обратно. Часть из них из-за нацистской пропаганды опасаются, что их отвезут в Сибирь , другая хочет уехать в Англию. В тот день решают сначала забрать только Эсена и Миколу. После спора с представителями , Микола исчезает. Когда Эсен выходит из комендатуры, его похищают .

С Кёльна Эсена перевозят в Лондон , и парень просыпается в госпитале. В палате он знакомится с английским бывшим лётчиком. В конце беседы он говорит Эсену во что бы то ни стало найти советское посольство и быть осторожным. Главный врач госпиталя даёт ему деньги и одежду, возвращает документы. Выйдя на улицу, Эсен наталкивается на пожилого человека, представившийся Энди Смайлом. Смайл предлагает ночлег и работу, однако потом вместе с напарником они требуют отработать деньги и угрожают расправой — прогуляться до Тауэрского моста и скинуть Эсена в Темзу . Однако, когда агенты Броутона замешкались, и Эсен, найдя такси, уезжает до автовокзала. Добравшись до , Эсен наталкивается на местного жителя, и просит англичанина написать письмо в Советское посольство .

Связи с другими произведениями

В повести есть отсылка на произведение Чингиза Айтматова « Белый пароход ». Когда главного героя Эсена спрашивают, что он помнит о Киргизии, он вспоминает озеро , по которому плавают пароходы: «Наверное, по нему плавают пароходы, он, кажется, видел белый пароход, а может это только его воображение» . В повести также есть отсылка на трагедию « Фауст » Гёте . После того, как Ханса Коха спрашивают почему в Англии, которая являлась тогда союзником большевистской России , пугают детей большевиками, он отвечает: «Крюгер тоже не мифический фауст , а вот продал и свою душу и наши дурьи головы» .

История публикации и значение

Повесть была издана в 1975 году издательством «Кыргызстан», спустя три года вошла в однотомник произведений писателя « Избранное ». В 1976 году литературовед Тендик Аскаров отнёс повесть к «определённо успешным» произведениям, внёсшим вклад в разработку фронтовой тематики в киргизской литературе . В 1981 в журнале «Литературный Киргизстан» повесть выделили из числа произведений написанных для детей и юношества, описывающих «полной драматизма» борьбу Советского Союза за возвращение детей, оставшихся на оккупированных нацистами территориях . В настоящее время на повесть нет ни критических статей ни исследований.

Издания

Отдельные издания
  • Самохин Ф. Родина, я вернусь! : Повесть / Под ред. Бахарёвой Е. В. — Фрунзе : Изд-во «Кыргызстан», 1975. — 166 с. — 15 000 экз.
Публикации в составе сборников
  • Самохин Ф. Избранное / Под ред. [и с предисл.] А. И. Иванова. — Фрунзе: Изд-во «Кыргызстан», 1978. — 252 с. — 15 000 экз.

Примечания

  1. (киргиз.) / Кыргыз ССР илимдер академиясы ; Башкы. ред. Орзубаева Б. Ө. — Фрунзе : Кыргыз Совет энциклопедиясынын башкы редакциясы, 1983. — С. 380.
  2. , с. 18, 26, 28, 31, 95.
  3. , с. 3, 28, 31.
  4. , с. 12, 33—35, 120.
  5. , с. 122.
  6. , с. 9—12.
  7. , с. 7.
  8. , с. 24—27.
  9. , с. 3, 31.
  10. , с. 6—7.
  11. , с. 15—20.
  12. , с. 21—31.
  13. , с. 40—48.
  14. , с. 48—60.
  15. , с. 60—69, 79—80.
  16. , с. 82—102.
  17. , с. 115—121.
  18. , с. 122—126.
  19. , с. 126—139.
  20. , с. 139—147.
  21. , с. 147—165.
  22. , с. 67.
  23. , с. 121.
  24. Аскаров Т . / Под ред. Вакуленко В. Я. Рецензент Жирков А. В. — Фрунзе : Изд-во «Кыргызстан», 1976. — С. 56. — 2500 экз.
  25. Аскаров Т. . — Фрунзе: Изд-во «Кыргызстан», 1982. — С. 67.
  26. / Гл. ред. Жирков А. В. Редколлегия: Айтматов Ч. Т. и др. — Фрунзе : Ала-Тоо, 1981. — С. 19, 39. — 10 000 экз.

Литература

  • Самохин Ф. Родина, я вернусь! : Повесть / Под ред. Бахарёвой Е. В. — Фрунзе: Изд-во «Кыргызстан», 1975. — 166 с. — 15 000 экз.
Источник —

Same as Родина, я вернусь!