Interested Article - Москва — Пекин
- 2021-04-04
- 2
Русский с китайцем братья навек,
Крепнет единство народов и рас.
Плечи расправил простой человек,
С песней шагает простой человек,
Сталин и Мао слушают нас...
« Москва — Пекин » (известна по первой строчке « Русский с китайцем — братья навек… », которая стала крылатой , также известна как « Сталин и Мао слушают нас » ) — советская песня, написанная в 1949 году композитором Вано Мурадели на стихи Михаила Вершинина . Песня была написана на пике советско-китайской дружбы и призвана была служить её символом . Песня написана в ритме марша .
История песни
Как отмечал Вячеслав Лукашин, в 1949 году в жизни народов Советского Союза тогда было два главных события: 70-летие И. В. Сталина и визит в Москву Мао Цзэдуна. В связи с этим Михаил Вершинин написал стихотворение, посвящённое дружбе СССР и коммунистического Китая. Вано Мурадели случайно увидел стихи в одном из журналов и решил положить их на музыку, используя конъюнктуру момента. Песня понравилась вождю. Вскоре Мурадели получил Сталинскую премию . А Мао услышал песню во время гастролей « александровцев » в Пекине и пожелал увидеть автора текста .
В журнале « Огонёк » в 1950 году песня характеризовалась так: «В суровых и лаконичных, но острых взлётах мелодии, в чеканном, сдержанном ритме песни слышится стремительная, нарастающая сила, мужественный пафос труда и борьбы свободных народов» .
После прихода к власти Никиты Хрущёва упоминания о Сталине и Мао были из песни убраны. После советско-китайского раскола песня была «положена на полку», а строка «Русский с китайцем — братья навек» в неофициальном обиходе стала цитироваться иронически .
Лирика
Русский | Китайский (中文) |
---|---|
Русский с китайцем братья вовек.
Крепнет единство народов и рас. Плечи расправил простой человек, С песней шагает простой человек, Сталин и Мао слушают вас*.
Москва — Пекин. Москва — Пекин. Идут, идут вперёд народы. За светлый труд, за прочный мир Под знаменем свободы.
Видят китайцы сиянье Кремля; Мы не боимся военной грозы; Воля народов сильнее грозы; Нашу победу славит Земля.
В наших колоннах ликующий Май. Это шагает Советский Союз; Это могучий Советский Союз, Рядом шагает новый Китай! |
中苏人民是永久弟兄,
两大民族的友谊团结紧, 纯朴的人民并肩站起来, 纯朴的人民欢唱向前进。 斯大林和毛泽东领导(倾听)我们, 领导我们,领导我们!
合唱 : 莫斯科北京! 莫斯科北京! 人民在前进,前进,前进! 为光辉劳动,为持久和平 在自由旗帜下前进!
在伏尔加听到长江流水声 中国人民仰望克里姆红星 我们不怕战争威胁 人民的意志是强大雷鸣(无敌的) 全世 界赞美我们胜利 我们胜利,我们胜利!
合唱:
从没有这样牢固友情, 咱们的行列充满欢腾, 行进的大队苏维埃联盟, 坚强的大队苏维埃联盟。 并肩前进的是新中国! 新中国!新中国! |
Примечания
- ↑ от 24 февраля 2020 на Wayback Machine // Серов В. В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М. : Локид-Пресс, 2005. — 852 с. — ISBN 5-320-00323-4 .
- . Дата обращения: 12 февраля 2022. Архивировано из 19 февраля 2019 года.
- Владимир Дергачев // Институт геополитики профессора Дергачева, 18.10.2011
- от 8 февраля 2016 на Wayback Machine // Московская энциклопедия. Том 1: Лица Москвы. Книга 6: А-Я. Дополнения. М.: ОАО «Московские учебники», 2014
- Вячеслав Лукашин от 18 сентября 2020 на Wayback Machine // Известия, 7 августа 2007,
- «Песни мира» // в « Книгах Google »
См. также
Ссылки
- (видео)
- Советская песня. Выпуск третий: 1945 - 1993 годы. Сборник песен / Сост. В. И. Глевицкий. — 2005. — 137 с. — 200 экз.
- 2021-04-04
- 2