Interested Article - С кем бы побегать

«С кем бы побе́гать» ( ивр. מישהו לרוץ אתו ‎ — Ми́шеху лару́ц ито́ ) — роман- бестселлер израильского писателя Давида Гроссмана . Впервые вышел в 2000 году на иврите , переведён на множество других языков и неоднократно переиздавался в Израиле и за рубежом.

Книга получила премию «Сапир» за 2001 год, а в 2003 и 2007 годах попала в список самых читаемых книг Израиля по результатам , организованного Министерством образования и Ассоциацией издателей. В этом списке оставалась до 2010 года .

Сюжет

Застенчивый 16-летний подросток Асаф подрабатывает на каникулах в мэрии Иерусалима . Ему поручают разыскать хозяина потерявшейся собаки и вручить повестку на оплату штрафа. С этого момента спокойная жизнь Асафа превращается в сплошное приключение. Собака по имени Динка несётся по иерусалимским улицам, за ней бежит Асаф .

Динка приводит Асафа сначала в пиццерию, потом в греческий монастырь , затем в заброшенный дом бывшей арабской деревни Лифта, превратившийся в прибежище молодых наркоманов . Асафа по ошибке даже задерживает полиция, принимая его за продавца наркотиков .

Одновременно по тем же улицам ходит хозяйка Динки — талантливая молодая певица Тамар, также 16 лет, которая ушла из дома и поёт на улицах и площадях, а затем внедряется в коммуну молодых артистов, управляемую криминальным авторитетом Песахом, наживающимся на талантах. Тамар пытается спасти своего брата Шая, гениального гитариста, которого Песах сделал наркоманом .

Встреча Асафа и Тамар предопределена сюжетом, но до этого они оба переживут много приключений .

Главные герои

  • Асаф — 16-летний парень, школьник.
  • Тамар — молодая певица.
  • Шай — талантливый гитарист, брат Тамар.
  • Песах — глава иерусалимской наркомафии.

Оценки и критика

В Израиле роман имел большой успех, издан тиражом более 150 тысяч экземпляров и получил престижную премию Сапира в 2001 году . Книга стала победителем израильского Конкурса книг для детей и молодёжи и получила также премию в Германии .

Роман получил также положительные отзывы критики . Мастерство автора отмечается Марильей Пиччоне в анонсе итальянского издания и Кристиной Тернерс по немецкому изданию в рецензии для Neue Zürcher Zeitung . Юрген Штальберг в статье Frankfurter Allgemeine Zeitung хвалит интересный сюжет, однако отмечает некоторую затянутость . Умение Гроссмана выстроить интересный сюжет, показать реалистичный мир переживаний современных подростков отмечается в редакционной рецензии журнала .

Обозреватель Christian Science Monitor Рон Чарльз в рецензии на английский перевод книги называет роман «восхитительным» и утверждает, что вслед за израильтянами и немцами пришла очередь американцев полюбить его .

Специалист по подростковой литературе Леокадия Френкель в рецензии на русский перевод отмечает, что в книге благодаря внутренним монологам хорошо отражены молодёжные проблемы. И книгу очень полезно и интересно читать именно подросткам, но и взрослым тоже .

Дмитрий Прокофьев в журнале « Лехаим » пишет, что на фоне «стерильной» подростковой литературы в Израиле успех такого романа был неизбежен, учитывая сюжет «не хуже, чем у Диккенса и Александра Дюма», а также «умение писателя выстроить интригу, очертить характер», плюс живой и хороший язык. Однако, по мнению Прокофьева, «основной пафос романа Гроссмана заключается в том, что любви и сочувствия заслуживают только полные неудачники, а в России сейчас как-то не слишком принято любить „лузеров“, это устаревшая мода» и потому успеха у российской читательской аудитории не будет. Кроме того, Прокофьев критикует качество перевода на русский язык, особенно диалогов. Сочинения Гроссмана Прокофьев полагает не искусством, а потребительским товаром на рынке, литературным аналогом жевательной резинки или пива .

В октябре 2012 года в Екатеринбурге книга, выпущенная на русском языке издательством «Розовый жираф», попала в «чёрный список» изданий, содержащих порнографические материалы, в связи с возбуждением уголовного дела в отношении «группы неустановленных лиц, действовавших по предварительному сговору», по жалобе общественной организации «Уральский родительский комитет» на нарушение положений федерального закона «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию» . В конце июля 2013 года уголовное дело было прекращено за отсутствием состава преступления .

Издания

Роман был впервые издан в 2000 году на иврите . Переведён на немецкий, итальянский, английский, польский, русский и украинский языки и неоднократно переиздавался. На русском языке впервые издан в переводе Гали-Даны и Некода Зингеров в издательстве «Фантом-пресс» в 2004 году .

Некоторые издания:

  • דויד גרוסמן. מישהו לרוץ אתו (иврит) . — הספריה החדשה, 2000. — 340 с.
  • David Grossman. Wohin du mich führst (нем.) . — Carl Hanser Verlag, 2001. — S. 437. — ISBN 978-3-446-20021-0 .
  • David Grossman. Qualcuno con cui correre (итал.) / Alessandra Shomroni. — Mondadori, 2001. — 364 с. — ISBN 978-88-04-48858-3 .
  • David Grossman. Wohin du mich führst (нем.) . — Deutscher Taschenbuch Verlag, 2003. — S. 448. — ISBN 978-3-423-62138-0 .
  • David Grossman. (англ.) / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2004. — 343 p. — ISBN 978-0-374-26657-8 .
  • Давид Гроссман. С кем бы побегать / Пер. с иврита Г.-Д. Зингер, Н. Зингера. — Фантом Пресс, 2004. — (Зебра). — 6000 экз. ISBN 978-5-86471-342-6 .
  • David Grossman. Someone to Run With (англ.) / transl. Vered Almog. — Bloomsbury Publishing, 2004. — 384 p. — ISBN 978-0-7475-6812-4 . (англ.)
  • David Grossman. Someone to Run With (англ.) / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2005. — 352 p. — ISBN 978-1-4668-0372-5 .
  • David Grossman. Kto ze mną pobiegnie (польск.) / tłumaczenie: Leszek Kwiatkowski. — Warszawa: Wydawnictwo W.A.B., 2006. — 464 с. — ISBN 978-83-7414-221-2 .
  • David Grossman. Someone to Run With (англ.) / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2009. — 352 p. — ISBN 978-1-4088-0666-1 .
  • Давид Гроссман. . — Розовый жираф , 2011. — («Вот это книга!»). — ISBN 978-5-903497-50-8 .
  • Давид Гроссман. З ким би побігати (укр.) / пер. . — , 2015. — 348 с. — («Карта світу»). — ISBN 978-966-03-7307-5 .

Экранизация

Роман был экранизирован в Израиле в 2006 году . Режиссёр выбрал на главные роли непрофессиональных актёров, для каждого из которых эта роль была первой в кино . Фильм получил главный приз израильской киноакадемии — премию «Офир» в 2006 году за лучшую мужскую роль второго плана, и был номинирован на эту премию в 11 категориях. В 2007 году на исполнительница главной роли получила главный приз жюри за оригинальное и впечатляющее исполнение, а также специальную награду жюри .

Примечания

  1. * Adams Т. (англ.) . Guardian (20 апреля 2003). Дата обращения: 21 июня 2014. 20 апреля 2013 года.
  2. (англ.) . makomisrael.org. Дата обращения: 21 июня 2014. 14 сентября 2015 года.
  3. Gillian Greenwood. (англ.) . books.google.by . Дата обращения: 21 марта 2023. V. 296—307, 2003
  4. (ивр.) . Education.gov.il . Дата обращения: 22 июня 2012. 23 марта 2012 года.
  5. (англ.) . buxtehuder-bulle.de. Дата обращения: 23 июня 2012. 13 июня 2022 года.
  6. Marilia Piccone. (итал.) . StradaNove (22 декабря 2001). Дата обращения: 23 июня 2012. Архивировано из 9 августа 2010 года.
  7. (нем.) . perlentaucher.de. Дата обращения: 23 июня 2012. 8 мая 2012 года.
  8. Farah С. (англ.) . (5 февраля 2004). Дата обращения: 21 июня 2014. 18 августа 2012 года.
  9. Ron Charles. (англ.) . Christian Science Monitor (13 января 2004). Дата обращения: 22 июня 2012. 4 марта 2016 года.
  10. Френкель Л. . Народ Книги в мире книг. Дата обращения: 22 июня 2012. 4 марта 2016 года.
  11. Прокофьев Д. . Лехаим. Дата обращения: 22 июня 2012. 4 марта 2016 года.
  12. . Дата обращения: 30 июля 2013. 27 августа 2013 года.
  13. . izrus.co.il (30 июля 2013). Дата обращения: 21 июня 2014. 14 июля 2014 года.
  14. . Розовый жираф. Дата обращения: 21 июня 2014. 16 сентября 2013 года.
  15. Нахум Мохиах. (ивр.) . habama.co.il (23 июля 2006). Дата обращения: 29 июня 2012. 6 марта 2016 года. («Не боюсь фильмов для молодёжи» — интервью с режиссёром Одедом Давидоффом на сайте «Сцена»)
  16. (англ.) на сайте Internet Movie Database

Ссылки

  • . narodknigi.ru . Дата обращения: 21 марта 2023.
  • (англ.) . books.google.by . Дата обращения: 21 марта 2023. на Google Books (англ.)
  • (ивр.) . newlibrary.co.il. — на сайте издательства Новая библиотека. Дата обращения: 22 июня 2012.
  • (англ.) . The New York Times . Дата обращения: 21 июня 2014.
  • (англ.) . makomisrael.org. Дата обращения: 22 июня 2012.


Источник —

Same as С кем бы побегать