Interested Article - Второе сердце

«Второе сердце» ( польск. Serce w plecaku ; дословный перевод «Сердце в ранце») — песня, написанная в 1933 году офицером Войска Польского Михалом Зелиньским. Лирический герой песни — солдат , нашедший вырвавшееся из груди сердце ( аллегория грусти, тоски), и положивший его в свой ранец, после чего перестал испытывать страх перед врагами. Когда во время боя в него попадает пуля, солдат лишь смеётся, ведь у него есть «запасное сердце». В припеве объясняется, что песня посвящена девушкам, которые также из-за горечи разлуки с любимыми «потеряли» свои сердца.

Песня приобрела широкую известность во время Второй мировой войны , а в 1944 году была переведена на русский язык Е. А. Долматовским , музыку к ней написал Н. В. Богословский . Сначала в Советском Союзе она исполнялась под названием «Чьё-то сердце загрустило…», но позже вошла в репертуар Л. О. Утёсова как «Второе сердце» . В 2005 году песня была включена в сборник «Священная война. Песни Победы», выпуск которого был приурочен к 60-летию окончания Великой Отечественной войны . В Польше песня популярна и по сей день

Примечания

  1. от 21 октября 2014 на Wayback Machine
  2. сост. В. А. Костров, Г. Н. Красников. . — «Олимп», 2005. — С. 109—110. — 10 000 экз. ISBN 5-7390-1632-0 .
  3. . Дата обращения: 2 октября 2017. 23 сентября 2016 года.

Ссылки

  • (польск.)
  • (рус.)
Источник —

Same as Второе сердце