Interested Article - Колпакчи, Григорий Иванович

Григорий Иванович Колпакчи ( фр. Grégoire Kolpaktchy (Kolpaktchi) Грегуар Колпакчи ; 15 (27) марта 1886 , Хотин , Бессарабская губерния 1973 , Париж ) русско- французский философ и египтолог , полиглот . Доктор философии . Участник антропософского движения (теоретик, издатель, редактор, переводчик). Известен первыми прямыми переводами древнеегипетской « Книги мёртвых » на немецкий , французский и итальянский языки .

Биография

Из еврейской семьи . Сын Раисы Михайловны Колпакчи (ум. 13 марта 1925, Берлин ) и Ионы (Ивана) Марковича Колпакчи ( 16 апреля 1857 29 апреля 1909 ) — врача-отоларинголога, уроженца Хотинского уезда Бессарабской губернии , выпускника Каменец-Подольской мужской гимназии (1876) и Санкт-Петербургской Императорской медико-хирургической академии (1881), приват-доцента Харьковского университета . Дед, купец второй гильдии Мордко (Мордхе) Лейбович (Маркус Львович) Колпакчи (1824—?), был совладельцем «Пивоваренного завода Колпакчи и Бронштейна» в Хотине . Родители переехали в Харьков из Хотина , где отец служил врачом городской больницы, в 1886 году вскоре после рождения Григория — младшего из трёх сыновей.

Учился в гимназии в Харькове, затем на юридическом факультете в Санкт-Петербургском университете . В 1911 году работал помощником присяжного поверенного и жил с матерью и братом Александром в Петербурге на улице Надеждинской , дом 22 , позже на 5-й Рождественской улице , дом 16 . Занимался графикой, в том числе абстрактной карикатурой .

В 1915—1924 годах учился на отделении египтологии Практической школы высших исследований (секция исторических наук и филологии) в Париже , окончил Национальный институт восточных языков и культур ; доктор философии .

Участие в антропософском движении

С 1910 года последователь антропософского учения Рудольфа Штайнера , с 1913 года — член Русского антропософского общества , избирался казначеем Совета петербургского отделения Антропософского общества. С 1914 года жил в Лондоне . В мае 1914 года участвовал в строительстве антропософского храма « Гётеанум » в Дорнахе (о чём сохранились воспоминания Андрея Белого ) . Сохранился скульптурный портрет Г. Колпакчи этого периода работы Ханы Орловой .

С 1917 года жил в Париже , где участвовал в работе Русского антропософского кружка, Русского народного университета и Школы Рудольфа Штайнера (1928—1934, вёл как вводный курс, так и специализированные семинары по различным вопросам антропософии) , был секретарём парижской масонской ложи «Гермес» (1934) . Печатался в философско-критическом журнале « Путь » и журнале « Русская мысль » . В 1928—1935 годах был издателем и единственным редактором основанного им журнала «Антропософия: вопросы душевной жизни и духовной культуры», который выходил под эгидой русских антропософских обществ Берлина ( Германия ) и Кишинёва ( Бессарабия , Королевство Румыния ) с декабря 1928 по сентябрь 1935 года . Ряд переводов антропософских текстов в журнале был выполнен самим редактором. Публиковался также в различных антропософских изданиях на других языках, в том числе «die Drei» (Zeitschrift für Anthroposophie in Wissenschaft, Kunst und sozialem Leben), «Das Goetheanum» (Internationale Wochenschrift für Anthroposophie und Dreigliederung) . Автор работ по метафизике, философии Рудольфа Штейнера и антропософии на русском, немецком и французском языках , философии Ницше (La Source maçonnique de «Ainsi parlait Zarathoustra», 1934) , интеллектуальных взаимосвязях алхимии и франкмасонства .

Интерес к языкам

Согласно советским публикациям 1960—1980-х годов, владел множеством древних и современных языков (в свободном владении упоминаются русский , французский , испанский , португальский , норвежский , турецкий , сербский , современный греческий , берберийский и банту ; без словаря читал на различных европейских языках, а также на латинском , древнегреческом , китайском , финском , японском , персидском , арабском , древнеассирийском и древнеегипетском языках ) , изучал не менее одного языка в год . Преподавал в отделе египтологии в Сорбонне и Национальном институте восточных языков и культур .

Восстановил полный текст и выполнил первый прямой перевод на немецкий и французский языки « Египетской книги мёртвых » (1954), выдержавшей на обоих языках множество переизданий (впоследствии вышел также итальянский перевод , 1956) . Первый журнальный вариант немецкого перевода, выполненный по настоянию Рудольфа Штейнера (придававшего этой книге особенное для эзотерических учений значение) , был опубликован уже в 1927 году в основном еженедельнике антропософского движения «Das Goetheanum: Internationale Wochenschrift für Anthroposophie und Dreigliederung» (№ 4, 23 января 1927), в котором также выходили философские труды Г. Колпакчи в области антропософии .

Как отметил известный египтолог Я. Занде, перевод «Книги мёртвых» Г. Колпакчи представляет собой пример эзотерической интерпретации источников , основанной на несовершенных изданиях текстов и содержащей много неточностей. «Книга г-на Колпакчи, — писал в своей рецензии Занде, — является примером „эзотерической египтологии“… Эзотерический египтолог… видит египетские источники через разноцветные очки своей определённой теософской точки зрения, и поэтому реальность предстаёт в ложном свете» . Э. Хорнунг, сам выполнивший новый немецкий перевод «Книги мёртвых», также перечислил перевод Колпакчи в числе «свободных пересказов» в русле эзотерической литературы, который, тем не менее, пользуется определённой популярностью среди учёных других специальностей .

Книги

  • La Source maçonnique de «Ainsi parlait Zarathoustra» par G. Kolpaktchy. Mercure de France, № 251. Paris: Editions Mercure de France, 1934.
  • Le Livre de la vie dans l’au-delà. Livre des morts des anciens Égyptiens: nouvelle version française, avec introduction et notes explicatives par Grégoire Kolpaktchy. Paris: Les Éditions des Champs-Elysées, 1954.
  • Livre des morts des anciens égyptiens. Перевод на французский язык, реконструкция текста и комментарии Г. Колпакчи. Paris: Dervy Livres, 1955 (множество переизданий, последнее — 2009) .
  • Ägyptisches Totenbuch. Ubersetzt und kommentiert von Gregoire Kolpaktchy (Перевод на немецкий язык и комментарии Г. Колпакчи). München - Planegg : O. W. Barth, 1954 (множество переизданий, последнее — 2010) .
  • Libro dei morti degli antichi Egizi. A cura di Gregorio Kolpaktchy. Milano : Edizioni Ceschina, 1956 (с переизданиями).

Литература

  • , , (с фотопортретами и биографическими материалами)
  • Серков А. И. Русское масонство 1731—2000: энциклопедический словарь. Россия: РОССПЭН, 2001.

Примечания

  1. (фр.) — , 2011.
  2. Kolpaktchy, Grégoire //
  3. : Также Georges-Gregoire Kolpaktchy .
  4. В некоторых документах (в том числе при получении французского гражданства в 1925 году) также Georges Kolpaktchy .
  5. . Дата обращения: 27 мая 2022. 27 мая 2022 года.
  6. . Дата обращения: 27 мая 2022. 27 мая 2022 года.
  7. . Дата обращения: 27 мая 2022. 20 мая 2022 года.
  8. Некоторые русскоязычные источники упоминают местом рождения Харьков , однако согласно его отца, И. М. Колпакчи, семья переехала в Харьков из Хотина не ранее апреля 1886 года, вскоре после рождения сына.
  9. Во французском переиздании книги Г. И. Колпакчи «Livre des morts des anciens Égyptiens» 1973 года указано, что это новое, переработанное автором издание.
  10. . Дата обращения: 6 января 2012. 5 августа 2014 года.
  11. : Kolpaktchy G. Prof., Dr. Phil.
  12. . Дата обращения: 6 января 2012. 6 октября 2014 года.
  13. . Троюродная сестра — востоковед-японист Евгения Максимовна Колпакчи . . 6 октября 2014 года. : Отец И. М. Колпакчи был землевладельцем в Хотинском уезде Бессарабской губернии. После окончания Императорской медико-хирургической академии Иван Маркович (в разных документах Иона Мордкович и Иойна Морткович) Колпакчи работал при Елизаветинской детской больнице в Петербурге (1881—1883), затем врачом городской больницы в Хотине (1883—1885), в 1885—1886 годах около полугода специализировался в детский болезнях и болезнях уха, горла и носа в Вене . С 1886 года работал в Харькове , где в 1888 году защитил диссертацию по теме «О сравнительной распадаемости тканевых и нетканевых белковых видов в животном организме и о натуре белкового запаса: материалы для физиологии метаморфоза белков в животном организме» (издана отдельной книгой — Харьков: Типография М. Ф. Зильберберга, 1887); с 1889 года — приват-доцент отделения детских болезней Харьковского университета . Преподавал также курс гигиены в Харьковском коммерческом училище. Кавалер ордена Святого Станислава 3-й степени ( )
  14. . Дата обращения: 6 января 2012. Архивировано из 10 октября 2008 года.
  15. . 15 апреля 2008 года. )
  16. Брат отца — Мойше-Лейб Маркусович (Лев, Леон Мордкович) Колпакчи, выпускник Юрьевского университета (1894), был фармацевтом.
  17. Ихил Бронштейн впоследствии стал единоличным владельцем этого завода. Семья Колпакчи занималась пивоварением в нескольких поколениях, дяде Ионы Марковича Колпакчи принадлежал хотинский «Пивоваренный завод Арона Колпакчи» ( . 10 мая 2014 года. ). Другие члены семьи занимались винокуренным производством в Хотинском уезде.
  18. : Прошение присяжного поверенного Кишинёвской окружной судебной палаты Б. С. Гольденвейзера о покупке купеческими сыновьями, братьями Маркусом и Ефимом Колпакчи поселения Ворничены (1872).
  19. . 27 мая 2022 года. : Александр Иванович Колпакчи, также помощник присяжного поверенного, выступал со статьями по юриспруденции в журнале «Вопросы обществоведения».
  20. . Дата обращения: 7 ноября 2019. 17 августа 2021 года.
  21. . Дата обращения: 7 ноября 2019. 19 июля 2020 года.
  22. . Дата обращения: 7 ноября 2019. 7 ноября 2019 года.
  23. . 20 мая 2022 года. : Среди прочего, здесь указывается, что он был женат на художнице русского происхождения.
  24. . Дата обращения: 1 июня 2022. 1 июня 2022 года.
  25. . Дата обращения: 27 мая 2022. 27 мая 2022 года.
  26. . Дата обращения: 1 июня 2022. 1 июня 2022 года.
  27. . Дата обращения: 27 мая 2022. 27 мая 2022 года.
  28. . Дата обращения: 6 января 2012. 6 октября 2014 года.
  29. . Дата обращения: 6 января 2012. 20 сентября 2011 года.
  30. . Дата обращения: 6 января 2012. 18 апреля 2010 года.
  31. . Дата обращения: 6 июня 2022. 6 июня 2022 года.
  32. . 14 августа 2017 года. : Ряд конспектов его лекций хранится в коллекции манускриптов Гётеанума .
  33. Серков А. И. История русского масонства 1845—1945. СПб., 1997.
  34. . 15 ноября 2011 года. : К сравнительной характеристике буддизма и христианства / Григорий Колпакчи.— 1933 — № 39 (июль).— С. 60—66.
  35. Дата обращения: 27 мая 2022. 29 сентября 2020 года.
  36. . Дата обращения: 27 мая 2022. 16 мая 2018 года.
  37. Редакция располагалась в квартире самого редактора: M-r Kolpaktchy, 19 Route des Bièvres в Фонтене-о-Роз .
  38. . 14 августа 2017 года. : Издателями указан как Г. Колпакчи, так в некоторых номерах и его жена Р. Колпакчи (Frau R. Kolpaktchy).
  39. Бурмистров, К. Ю. Книгоиздательская деятельность эзотерических школ и групп русского зарубежья / К. Ю. Бурмистров // . 20 мая 2022 года. : сборник материалов Девятой всероссийской научной конференции с международным участием, Москва, 9—11 ноября 2017 года. — Санкт-Петербург: Русская христианская гуманитарная академия, 2018. — С. 100—115. — EDN ELIBOQ.
  40. о работе Григория Колпакчи «Метафизика абсолютно возможного» (эта работа вошла также в сборник К. Бальмера ).
  41. Grégoire Kolpaktchy . Metaphysik der absoluten Möglichkeit — als Grundlage einer geistigen Weltanschauung. Die Drei, 9. Jg (1929), Nr. 12 ( метафизика абсолютно возможного как основа духовного мировоззрения ).
  42. . 6 октября 2014 года. : (1930).
  43. . 8 мая 2022 года. ( Гастон Башляр , Clinamen Press, 2002; p. 55): Thus, in an interesting article on alchemy and freemasonry Kolpaktchy writes that 'Behind a purely alchemical (or chemical) fa cade which was very real… .
  44. 27 мая 2022 года. ( )
  45. В. Д. Пекелис . . — 5-е изд. — М. : Знание, 1986. — С. 117. 27 мая 2022 года.
  46. Кобринский Н. Е. , Пекелис В. Д. // Быстрее мысли. — 2-е изд.. — М. : Молодая Гвардия, 1963. — С. 384. Другие издания: Kobrinski, N. Pekelis, W. Schneller als ein Gedanke. Berlin : Verlag Neues Leben, 1961; N. E. Kobrinski, V. D. Pekelis . Hitrejši kot misel: od preprostega računala do elektronskih računskih strojev. Ljubljana : Življenje in tehnika, 1963; N. Kobriński, W. Pekelis . Szybciej niż myśl. Warszawa : Nasza Księgarnia, 1963; N. Kobrinskij, V. Pekelis . Rýchlejšie ako myšlienka. Bratislava : Mladé letá, 1965.
  47. // Русское антропософское движение
  48. : Публикация внучки учёного Nathalie Souin Kolpaktchy. Правообладателями изданного наследия Г. И. Колпакчи являются его внуки Nathalie Kolpaktchy Souin, Catherine (Katya) Kolpaktchy и Georges Randal Kolpaktchy (1950—2017).
  49. . 27 мая 2022 года. : In: . 27 мая 2022 года. . Rio de Janeiro: Edição Espicial Sobre Ontens Laphis-Unespar, 2018; p. 241—251.
  50. ( . 21 декабря 2018 года. ): Рудольф Штейнер полагал, что перевод должен быть выполнен переводчиком, который не только владеет древнеегипетской иероглификой, но и сам является приверженцем эзотерического мировоззрения.
  51. (см. здесь также публикации Г. Колпакчи в других номерах 1927 года и «Zur Gnosis des Wortes und des Schweigens» в анонсе содержания на 1928 год)
  52. . Дата обращения: 6 июня 2022. 15 августа 2017 года.
  53. . 6 июня 2022 года. : Автор этой диссертации (2011) также отмечает, что несмотря на то, что перевод Колпакчи много цитируется современными исследователями, эзотерическая интерпретация переводчика сильно затрудняет точное понимание текста.
  54. Zandee J. // Bibliotheca Orientalis. — 1956. — Vol. 13. — P. 218—219.
  55. Hornung E. The ancient Egyptian books of the afterlife. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1999. P. 168.
  56. . Дата обращения: 27 мая 2022. 27 мая 2022 года.
Источник —

Same as Колпакчи, Григорий Иванович