Грушецкая, Агафья Семёновна
- 1 year ago
- 0
- 0
«Ага́фья» — рассказ Антона Павловича Чехова . Написан в 1886 году . При жизни Чехова рассказ был переведён на сербскохорватский , словацкий и чешский языки.
Рассказ «Агафья» был впервые опубликован 28 (15 по старому стилю) марта 1886 года в газете « Новое время » (раздел «Субботники», № 3607). В урезанном варианте (исключено лирическое отступление) он был напечатан в сборнике « В сумерках » . Позднее рассказ был включён Чеховым в третий том его сочинений, опубликованных Адольфом Марксом в 1899—1901 годах .
Савка - ленивый, большой физической силы молодой человек, который имел странные привычки. Он считался в деревне презренным изгоем мужского общества. Странности его заключались в том, что «Он был в состоянии простаивать целые часы на одном месте, не шевелясь и глядя в одну точку. Двигался же по вдохновению и то только, когда представлялся случай сделать какое-нибудь быстрое, порывистое движение: ухватить бегущую собаку за хвост, сорвать с бабы платок, перескочить широкую яму».
Женщины жалели Савку, они регулярно посещали его по ночам, принося пищу и получая романтичное общение. Агафья, молодая женщина, жена железнодорожного сигнальщика Якова, рискуя прогневать мужа, также подкармливала Савку.
Рассказ ведётся от имени автора. Особое повествование Чехова свидетельствует о его знании деревенской жизни, в том числе крестьянского языка и обычаев.
Публицист Н. К. Михайловский выражал недовольство финалом рассказа «Агафья», упрекая Чехова в равнодушии к своим героям. Литературный критик В. П. Буренин обращал внимание на следующее: «Критика требует, чтобы автор непременно выяснил, как встретил муж Агафью: „Убил он её или прибил? Выругал? Простил?“ Очевидно, критике хочется, чтобы была показана супружеская потасовка или примирение во вкусе современного реализма…» .
О поэтичности изображённого в рассказе пейзажа, особенно описание заката, в своё время писала « Петербургская газета » .
Д. В. Григорович после прочтения сборника: «В сумерках» восхищался Чеховым: « "Рассказы", "Мечты“ и "Агафья“ мог написать только истинный художник; три лица в первом и два во втором едва тронуты, а между тем нечего уже больше прибавить, чтобы сделать их более живыми, обозначить рельефнее физиономию и характер каждого; ни в одном слове, ни в одном движении не чувствуется сочинённость, — всё правда, — всё, как должно быть на самом деле; то же самое при описании картин и впечатлений природы: чуть-чуть тронуто, а между тем так вот и видишь пред глазами; такое мастерство в передаче наблюдений встречается только у Тургенева и Толстого… « .
Писатель В. Г. Короленко поделился своими впечатлениями от рассказа «Агафья» в письме от 24 сентября 1888 года в связи со статьёй К. К. Сараханова, предназначавшейся для журнала « Северный вестник »: «Рассказ замечательно правдив; в нём нет ни чёрточки фальши — это правда. Но он написан со стороны, точка зрения помещена вне психики главных героев. За это, по-моему, нельзя осуждать Чехова: это приём очень удобный именно для небольших эскизов, но факт остаётся фактом: психологический анализ отсутствует в данном рассказе совершенно» .
Отметил рассказ А. Ф. Бычков , который отнёс его к числу лучших рассказов сборника «В сумерках» . В анонимной рецензии 1887 года в журнале « Русская мысль » «Агафья» наряду с такими рассказами, как « Мечты » и « Кошмар », была отнесена к произведениям, демонстрирующим близкое знакомство Чехова с бытом деревни, складом понятий и речи крестьян .
Драматические элементы в рассказе отмечали В. Л. Кигн и К. Ф. Головин (Орловский) .