Медный всадник (поэма)
- 1 year ago
- 0
- 0
«Медный кувшин старика Хоттабыча» — сказка -быль (первые издания — под псевдонимом Сергей Обломов), издательство « Захаров » (2000—2006), использует и обыгрывает общую фабулу повестей «Медный кувшин» Ф. Энсти ( англ. The Brass Bottle , 1900) и « Старик Хоттабыч » (1938) Лазаря Лагина . Действие происходит в самом конце XX века.
Главный герой Гена Рыжов по прозвищу Genius (то есть Гений или Джинн ) — хакер и борец за свободу в интернет-пространстве . Он выпускает из бутылки джинна, которого называет «Хоттабычем», и это событие вырывает его из жизни в виртуальной реальности и сталкивает с московскими реалиями конца девяностых годов — дворцы, караваны с сокровищами и любая другая крупная собственность могут «навлекать на человека всякие там заботы и скверные истории», а организованная преступность действует под контролем и в интересах офицеров госбезопасности .
Сюжет книги решён в постмодернистском ключе: её страницы населяют такие разнообразные герои, как Билл Гейтс — один из основателей корпорации Microsoft , московские наркоманы , сотрудники ФСБ , персонажи Льюиса Кэрролла , российские бандиты и американские правительственные чиновники, антиглобалисты и китайские антикоммунисты, а также писатель, пишущий книгу о Гене Рыжове .
Хоттабыч на протяжении книги ищет себя и своё место в новом для него мире. Осознание относительности бытия, отсутствия чётких границ между реальным и виртуальным мирами приводит его к восприятию себя как блока информации . Это подготавливает его к новой форме существования — в финале книги, погибнув физически, он, с помощью Геннадия, становится интернет-сайтом .
Книга является ремейком оригинального произведения с новыми деталями . В. Л. Гопман отметил что окружающую героев книги реальность отличает зыбкость и призрачность, что «добро и зло предстают одновременно как абстрактные понятия и конкретные нравственные поступки того или иного персонажа книги или мировой политики» .
Для описания такого восприятия мира (характерного для 1990-х годов) автор выбирает соответствующий язык, «другой русский», который Гопман считает стилистической находкой, сам автор в интервью журналу ELLE , также называет русский язык главным героем своей книги. Впрочем многие критики, например Ольга Славникова , встретили это заявление скептически , отметив многочисленные стилистические ошибки .