Interested Article - Ревич, Александр Михайлович

Алекса́ндр Миха́йлович Ре́вич (настоящее имя — Рафаэль Михайлович Шендерович ; 2 ноября 1921 , Ростов-на-Дону 24 октября 2012 , Москва ) — русский поэт и переводчик , педагог . Лауреат Государственной премии России ( 1998 ).

Биография

Семья

Отец, Михаил Павлович (Файбишевич) Шендерович, происходил из многодетной семьи дамского портного, был младшим офицером в Добровольческой армии , учился в Петербургской консерватории по классу виолончели А. В. Вержбиловича . Мать — врач Вера Рафаиловна Сабсович (?—1963), из семьи врачей (её родители — Рафаил Лазарович Сабсович и Розалия Елиазаровна Сабсович, урождённая Ревич, — руководили частной лечебницей Сабсовичей в Ростове ), приходилась племянницей жене С. М. Кирова Марии Львовне Маркус (1885—1945), заведующей трудпрофилакторием Института экономики АН СССР .

Сестра матери, Елизавета Рафаиловна Сабсович, была замужем за скульптором Иовом Корниловичем Алтуховым (1884—1937). Дядя (муж сестры отца, меццо-сопрано Елены Павловны Шендерович) — советский отоларинголог и онколог , профессор Давид Иосифович Зимонт (1883—1961), основатель и первый заведующий кафедры болезней уха, горла и носа Ростовского медицинского института (1931—1953). Двоюродный брат — пианист , концертмейстер , профессор Евгений Михайлович Шендерович (1918—1999).

Родители расстались, когда Александру было 6 лет; отец был расстрелян немцами в 1942 году под Таганрогом .

Жена — Мария Исааковна Ревич (1922—2014), дочь профессора-педиатра Исаака Еремеевича Майзеля (1875-1960).

Могила на Ваганьковском кладбище

Похоронен на Ваганьковском кладбище (25 уч.) .

Творческий путь

До Великой Отечественной войны учился в военном училище пограничных войск в Орджоникидзе , вышел из него лейтенантом и сразу был отправлен на фронт. В Одесской области попал в плен, бежал, прошёл пешком всю оккупированную Украину, снова был захвачен немцами при попытке перейти линию фронта в районе Таганрога, снова побег и переход через замерший Таганрогский залив, добрался до своих. В декабре 1941 года Особым отделом Южного фронта осуждён, попал в штрафбат . Тяжело ранен при переправе через реку Донец, восстановлен в офицерских правах. Демобилизован после третьего ранения. Награждён орденами Отечественной войны 1-й и 2-й степени, Красной Звезды (за побег из плена в 1958 г.), 24 медалями, в том числе «За оборону Сталинграда».

Литературный псевдоним Ревич — девичья фамилия бабушки по материнской линии, врача Розалии Элиазаровны (Лазаревны) Сабсович (1860—1942).

После демобилизации в 1945-46 гг. учился на историческом факультете Ростовского-на-Дону госуниверситета, в 1947 г. в МГУ на историческом факультете, в 1947—1951 студент Литературного института им. Горького (поэтический семинар П. Антокольского , окончил в 1951 г.). Преподавал на кафедре художественного перевода Литинститута с 1994 по 2011 год, профессор.

Как поэт-переводчик начинает активно печататься с начала 1950-х годов, переводит многих польских поэтов, в том числе Мицкевича, Галчинского, Ружевича и других, сам пишет стихи по-польски, публикуемые в Польше. В 1970-е годы начинает переводить с французского — Верлена, Бодлера, Рембо, но главным делом его переводческой жизни стал перевод книги Верлена «Мудрость» и полный перевод «Трагических поэм» Агриппы Д’Обинье (вышел в 1996 году , отмечен Государственной премией РФ). С 1962 года — член Союза писателей СССР.

Книги стихов Ревича начинают издаваться с 1970 г.

Сочинения

Поэзия

  • След огня: Стихи, поэма. М. : Советский писатель , 1970
  • Единство времени: Стихи. М. : Советский писатель, 1977
  • Поэмы. — Предисловие И. Сельвинский , Н. Панченко , Евг. Рейн . — М. : РИФ «РОЙ», 1994. — 96 с.; 1000 экз. — ISBN 5-89956-019-3
  • Говорят поля. — М. : РБП, 1995. — 7 с., включая обл.; — ISBN 5-7612-0227-1 (Рекламная библиотечка поэзии) (50 лет Великой Победы)
  • Чаша: Стихотворения. Поэмы. Переводы. — М. : Ладомир, 1999. — 207 с.; портр. — ISBN 5-86218-305-1
  • Дарованные дни: стихи, поэмы, переводы. — М. : Время , 2004 (Екатеринбург: ГИПП Урал. рабочий). — 735 с., [4] л. ил., портр.; В пер. — ISBN 5-94117-062-9 (Поэтическая библиотека)
  • Из книги жизни: Поэмы, записки поэта. — М. : Радуга, 2007. — 286 с.; В пер. — ISBN 978-5-05-006406-6
  • Позднее прощание: Лирика, поэмы, записки. — М. : Русский импульс, 2010. — 479 с.; В пер. — ISBN 978-5-902525-35-7
  • Перед светом: О войне. О Москве. М.: Русский импульс, Издательский дом «Вече», 2013.
  • А в небе ангелы летят. Военные стихи и поэмы. М., 2013

Переводы

Признание

Лауреат Государственной премии России за перевод книги Агриппы Д’Обинье Трагические поэмы ( 1999 , за эту работу ему была присуждена также Премия Мориса Ваксмахера ), премии « Мастер » ( 2007 ), премия «Венец» (2008) за книгу стихов и поэм «Дарованные дни».

Примечания

  1. Bibliothèque nationale de France Aleksandr Mihajlovič Revič // (фр.) : платформа открытых данных — 2011.
  2. . Дата обращения: 25 октября 2012. 22 марта 2013 года.
  3. Чупринин С. И. Русская литература сегодня: Малая литературная энциклопедия: М. Время , 2012. С. 713.
  4. . Дата обращения: 25 октября 2012. 4 марта 2016 года.
  5. Прапрадедом Александра Ревича по отцовской линии был музыкант-виртуоз и изобретатель Михоэл-Йосеф Гузиков .
  6. от 22 марта 2013 на Wayback Machine (воспоминания В. Н. Павлова — сына двоюродной сестры Александра Ревича Софьи Ароновны Гурвич)
  7. Ревич Розалия Лазаревна // Деятели революционного движения в России : в 5 т. / под ред. Ф. Я. Кона и др. — М. : Всесоюзное общество политических каторжан и ссыльнопоселенцев , 1927—1934.
  8. . Дата обращения: 25 октября 2012. 26 декабря 2012 года.
  9. от 4 марта 2016 на Wayback Machine : Рафаил Лазарович и Розалия Елиазаровна (Лейзеровна) Сабсович, вместе с семьями своих детей Леона и Надежды, были расстреляны немцами в августе 1942 года в Ростове ( от 5 июня 2018 на Wayback Machine ). Дед матери, Леон Дорофеевич Сабсович, был хлеботорговцем и купцом первой гильдии. Троюродный брат Александра Ревича (сын врача Моисея Леонтьевича Сабсовича, 1855—?) — известный советский экономист и теоретик градостроительства .
  10. . Дата обращения: 25 октября 2012. 6 сентября 2018 года.
  11. (недоступная ссылка) : В 1953—1961 годах Д. И. Зимонт заведовал отделением опухолей головы и шеи в Московском научно-исследовательском онкологическом институте им. П. А. Герцена.
  12. от 4 марта 2016 на Wayback Machine Сын двоюродного брата — писатель-сатирик Виктор Шендерович ( от 5 марта 2016 на Wayback Machine ). Двоюродный дед Александра Ревича — оперный певец (бас) (?—1928).
  13. . Дата обращения: 12 марта 2023. 12 марта 2023 года.

Литература

  • Евтушенко Е. Драгоценно запоздалый. Новые Известия . 12.03.2010]
  • Климова Г. Самая малость на дне. Дружба народов . 2007, 11.
  • Анненков А. «Мы не сдали ни земли, ни небес, ни развалин». Дружба народов,2014, № 5
  • Езерская К. Возрождение Возрождения. Литературная газета, 2007, 21-27 ноября
  • Игрунова Н. Дружба народов, 2011, № 11
  • Калашникова Е. «Я никогда не считал, что перевод -это донорство». Русский журнал. 05.05.2001
  • Климова Г. «Дай речи течь, пока она жива…». Дружба народов, 2012, № 12
  • Смирнов А. Русский Агриппа. Новый мир, 2000. № 8.
  • Смирнов А. Пока не осушена чаша. О книге А. Ревича Чаша. 1999. «Новый Мир» 2000, № 8
  • Чкония Д. Фомула Ревича. Дружба народов, 2008, № 3

См. также в книге «А человек зовет человека: воспоминания об Александре Ревиче» [сост. Г. Д. Климова ,С. А. Надеев]. -М.: Русский импульс, 2014._480с.:

"Александр Ревич (1921—2012) выдающийся мастер художественного перевода и замечательный поэт. Его переводы на русский язык Поля Верлена, Артюра Рембо, Франческо Петрарки, Генриха Гейне, Филиппа Сидни, Адама Мицкевича, Константы Ильдефонса Галчинского, Тадеуша Ружевича, Яниса Рицоса, Амира Хосрова Дехлеви и многих других поэтов известны ценителям настоящей поэзии. Шедевр его переводческого творчества — «Трагические поэмы» Агриппы д, Обиньи удостоен Государственной премии России. Об Александре Ревиче пишут, что он «стер разницу между понятиями „поэт“ и „переводчик“».

В последние годы изданы стихи и поэмы самого Александра Ревича. О его поэзии в разное время писали Илья Сельвинский: «Поэма Ревича — не лирическая поэма, но будучи эпической, она полна такого воспаленного лиризма, как дай бог всякому», Евгений Рейн — «Сквозь эти стихи пробивается подчас нечто очень значительное, какой-то ток, идущий из самого сердца нашей литературы» и другие поэты.

Одна из основных тем творчества поэта-фронтовика — военная и Ревич посвятил ей многие стихи и поэмы.

В этой книге собраны воспоминания об Александре Ревите его близких, друзей, коллег-литераторов, студентов кафедры художественного перевода Литературного института им. Горького."

Ссылки

Источник —

Same as Ревич, Александр Михайлович