Студия Артемия Лебедева
- 1 year ago
- 0
- 0
Теркель в беде ( дат. Terkel i knibe ) — датский компьютерный анимационный музыкальный комедийный фильм 2004 года для взрослых , режиссёр Андерс Маттесен. Это первый датский полнометражный компьютерный анимационный фильм. Мультфильм представляет собой адаптацию комедийного альбома Маттесена 2001 года «Arne fortæller… Terkel i knibe». Андерс Маттесен озвучивает почти всех персонажей мультфильма. Теркель в беде был хорошо принят и имел финансовый успех, заработав 17,9 миллиона датских крон при бюджете в 10 миллионов датских крон и став седьмым по прибылям фильмом в Дании в 2004 году. Он получил множество наград, в том числе приз зрительских симпатий на 22-й церемонии вручения премии Роберт . Теркель в беде был дублирован на несколько языков, включая норвежский , шведский , нидерландский , немецкий , итальянский украинский и русский . Английский дубляж мультфильма был выпущен Eureka Entertainment в Великобритании 1 сентября 2006 года.
3 февраля 2017 года мультфильм был выпущен в США дистрибьюторской компанией под названием « The Trouble with Terkel » с участием американского актёрского состава. Эта версия мультфильма получила негативные отзывы.
В 2019 году состоялась премьера датской сценической адаптации мультфильма под названием Terkel — The Motherfårking Musical. Позже Андерс Маттесен и Торбьерн Кристофферсен совместно работали над мультфильмом « » с участием некоторых персонажей из «Теркеля в беде».
Теркель Могенсен — слабохарактерный и трусливый мальчик, живущий в Копенгагене , и учащийся в 6-м классе средней школы вместе со своим лучшим другом Джейсоном, который всегда носит с собой железную трубу. Во время перемены к ними подходит человек и говорит Теркелю, что он сел на паука . Теркель отмахивается говоря, что его джинсы легко отстираются. Человек, который ранее был с Теркелем и Джейсоном, представляется Гуннаром, новым школьным учителем. Во время урока в класс входит Гуннар, он сообщает классу о смерти учительницы Ивонн, чем вызвал восторг у всего класса
Беате и Леон, родители Теркеля, женятся. Во время их свадебного банкета два хулигана — одноклассники Теркеля, Стин и Саки, манипулируют Теркелем, заставляя его украсть для них пиво . Вспыльчивый и склонный к алкоголизму и жестокости дядя Теркеля, Стюарт Стардаст, замечает это и избивает хулиганов, которые после из чувства мести ещë больше терроризируют Теркеля, от чего тот становится беспомощным. Дорит, одноклассница с избыточным весом , пытается поддержать Теркеля и признается ему в чувствах. Хулиганы Стин и Саки замечают это и дразнят обоих. Дорит не выдерживает издевательств, отчего совершает попытку самоубийства . После этого случая Стин и Саки сблизились с Теркелем; дружба между Теркелем и Джейсоном становится натянутой. Теркель начинает получать многочисленные и жуткие анонимные угрозы убийством, он ни от кого не получает никакой помощи и становится подавленным и более боязненным к окружающим.
Однажды Гуннар берет класс в поход, чтобы изучить тритонов (В оригинале Саламандры ). В автобусе Теркель сидит со Стином и Саки, чем сильнее расдосадовал Джейсона. Торкель тщетно пытается поговорить с ним и он продолжает проводить время со Стином и Саки. Теркель выдает, что Джейсон ведет себя странно и отчужденно, на что Стин отвечает, что Дорит была сестрой Джейсона, что шокировало, и думает, что все угрозы смертью исходили от него, чтобы отомстить за предполагаемое самоубийство его сестры ( в дубляже причиной его поведения была безответная любовь к Йоханне ). Во время ночлега Теркель находит мертвую кошку в своем спальном мешке и получает SMS с угрозами от Джейсона. Стин и Саки советуют Теркелю рассказать всё Гуннару, что он и делает.
Желая спастись, Теркель обращается к Гуннару ( в дубляже последним до этого говорилось, что ябеды обществом не одобряются ), но с ужасом разоблачает в последнем убийцу-садиста: именно он отправлял анонимные угрозы убийством в качестве мести за убитого ранее паука ( и избиение двух хулиганов — в дубляже ) и убил учительницу Ивонн, дабы получить еë классное руководство. Начинается погоня по лесу. Гуннар настигает и пытается убить Теркеля, однако Джейсон приходит на помощь, вырубая Гуннара трубой. Теркель и Джейсон мирятся. Гуннар приходит в сознание и снова пытается напасть на Теркеля, что приводит к потасовке между первым и Джейсоном. Теркель предпринимает неудачные попытки спасти Джейсона и у него это удаётся, но Гуннар осиливает двоих и готовится прикончить обоих. Упавшая с дерева труба пронзает голову Гуннару, от чего тот падает. Между Джейсоном и Теркелем не только восстановилась дружба, но и Джейсон обрёл подругу Йоханну. Во время разговора их находит парень в хоккейной маске с бензопилой, они оба убегают в страхе. Выясняется, что это рассказчик и по совместительству учитель музыки в школе Теркеля Арне Нугатгрен, пытается обсудить мораль истории, хотя и с трудом её запоминает. Тем временем Гуннар с трубой в голове оживает.
Имена персонажей | Голоса персонажей | |||
---|---|---|---|---|
Датский | Английский | Датский | британский и русский | американский |
Теркель (Торкель) | Андерс Маттесен |
Прохор Чехавский Михаил Тихонов (вокал) |
Майк Олсен | |
Арне Нугатгрен | Барри Крембоун |
Билл Бейли
Александр Новиков (вокал) |
Ричард Джейнс
(вокал) |
|
Джейсон (Яйсон) |
Бен Бишоп
Илья Бледный Василий Зотов (вокал) (Найджел) Александр Гаврилин (Саки) |
Ева Мауро
Рун Кинкейд (вокал) |
||
Стин |
Найджел (Британский и американский дубляж)
Нигель (Украинский и русский дубляж) |
Стивен Джи | ||
Саки | Джейк Голдман | |||
Беате | Шейла | Ким Маттесен | Оливия Колман | |
Рита |
Фиона (британский дубляж)
Люси (американский дубляж) |
Андерс Маттесен |
|
|
Дорит | Дорис | |||
Салли |
|
¿? | ||
Сайлас |
Оспри (британский дубляж)
Маркус (американский дубляж) Нильс (норвежский дубляж) |
Бен Бишоп
|
||
Гуннар Бьерре |
Джастин (британский дубляж)
Дик Бальсак (американский дубляж) |
Тоби Стивенс
Денис Беспалый (голос и вокал) |
Shark Firestone | |
Джоанна (Йоханна) |
Мелейн Купер
( Лина Ивонова и ) |
|||
Хо | ¿? | |||
дядя Стюарт |
Джонни Вегас
Никита Прозоровский (голос и вокал) |
|||
Леон | Тим Эверетт | |||
Священник |
Последующие дубляжи мультфильма сохраняют особенность одного актёра, играющего большую часть или все роли. Это было сделано для норвежского ( Аксель Хенни ), шведского ( ), немецкого ( Бела Б. ) и венгерского ( ) дублирования фильма . Однако этого не было сделано для итальянского, русского украинского и двух английских дубляжей, в которых задействовано несколько актёров.
"С Помогите! Я рыба, мы сделали все, что могли, чтобы было вкусно. Уха, его должны были продать в США! Диалоги были скорректированы так, чтобы никого не обидеть. Но фильм так и не был продан в Соединенные Штаты. Итак, мы пытались осчастливить некоторых американцев, которые, в конечном счете, не захотели фильм. Насколько это весело? Я думаю, вы достигаете большего, когда не пытаетесь никому угодить.
— Стефан Фьельдмарк
Персонажи для мультфильма были придуманы датским стендап-комиком Андерсом Маттесеном. Персонаж Дяди Стюарта ранее фигурировал в шоу Маттесена Fra ende til Anden в 1999 году. В 2001 году Маттесен и композитор Бо Расмуссен выпустили радиоспектакль на Датском радио под названием Arne fortæller … Terkel i knibe (Арне рассказывает … Теркель в беде), продолжение предыдущей радиоспектакля . Альбом Arne fortæller будет выпущен в том же году. Альбом был продан тиражом 35 000 копий и получил награду «Развлекательный релиз года» на в 2002 году. Однако альбом не преуспел так, как надеялся Маттесен.
A. Film стремились создать мультфильм, который был бы намного дешевле, чем предыдущие проекты, такие как Помогите! Я Рыба, а также что-то более «кривое и другое». Стефан Фьельдмарк, соучредитель студии, ранее слушал Арне Фортеллера и обратился к Андерсу Маттесену с просьбой превратить альбом в мультфильм. Маттесен очень гордился альбомом, несмотря на его посредственный успех , и сразу же принял предложение. Фьельдмарк разочаровался в попытках настроить муьтфильмы студии, чтобы они могли понравиться американской аудитории, после Помогите! я рыба несколько раз отказывали в распространении в Америке. «Теркель в беде» станет для студии способом снять мультфильм без компромиссов.
Чтобы убедить A. Film, два аниматора студии, Крестен Вестбьерг Андерсен и Торбьерн Кристофферсен, создали короткометражный пилотный мультфильм для мультфильма. Он был хорошо принят, и производство мультфильма началось в 2003 году, когда Андерсен, Кристофферсен и Фьельдмарк руководили проектом. Сценарий аудиоспектакля будет переписан, чтобы соответствовать формату мультфильма. Андерсен, Кристофферсен и Фьельдмарк помогали в разработке сценария, добавляя некоторые элементы комедии и ужасов. «Теркель в беде» станет режиссёрским дебютом Кристоферсенса и дебютом сценариста Маттесенса.
Сначала Датское радио попросили помочь с финансированием проекта. Сначала они были заинтересованы, но в итоге отказались от предложения. Затем обратились к . Сначала они колебались, но в конце концов передумали. В конечном итоге бюджет мультфильма составил 10 миллионов датских крон (1,6 миллиона долларов), половину из которых предоставил . Из-за небольшого бюджета анимационная группа разработала грубый стиль для персонажей мультфильма, вдохновленный Южным парком , Симпсонами и Маппетами . Это значительно ускорило производство, чему также способствовали недавние достижения в области анимационных технологий. К середине ноября 2003 года половина всей анимации была завершена. С командой из 12-15 аниматоров на анимацию фильма ушло всего четыре месяца.
Премьера мультфильма «Теркель в беде» состоялась 20 марта 2004 г. на фестивале . Затем 2 апреля 2004 года он был выпущен в Дании по всей стране. За первые три дня после выхода на мультфильма было продано 64 000 билетов и более 375 000 билетов за весь тираж . 17,9 млн датских крон (2,9 млн долларов). Он стал четвёртым самым кассовым датским фильмом в Дании в 2004 году и седьмым в целом .
Теркель в беде получил положительные отзывы после первого выпуска. В своей статье для Эббе Иверсен назвал мультфильм «вехой в истории кино» и «невероятно интересным» . Палле Шанц Лауридсен из написал: «Это одна из самых забавных вещей, которые я видел за долгое время, и я знал эту историю заранее».
Отзывы из других скандинавских стран также были положительными. Эйнар Гульдвог Стаалесен из норвежской телерадиовещательной компании NRK дал мультфильму 6 звезд из 6, а в обзоре для шведской газеты Svenska Dagbladet Каролина Эрикссон написала, что «Теркель в беде — ещё один пример того, что датчане все ещё полностью заставляя нас [шведов] одурачиваться, когда дело доходит до создания мультфильмов» . большой и безошибочный сатирический талант". Актёры норвежской и шведской версий фильма Аксель Хенни и Феликс Хернгрен получили похвалу за дубляж.
Eureka Entertainment приобрела права на распространение мультфильма в Великобритании и в Ирландии , при этом компания в партнерстве с Anvil Studio выпустили английский дубляж, который вышел в 2006 году. В дубляже прозвучали голоса Эдриэна Эдмондсона, Билла Бейли, Оливии Колман, Тоби Стивенса и Джонни Вегаса. В отличие от скандинавского релиза, отзывы британских критиков были от смешанных до отрицательных. Фелим О’Нил из The Guardian дал мультфильму 2 звезды из 5, критикуя анимацию и заявляя, что, помимо шокирующей ценности мультфильма, «[у него] часто мало что ещё есть». Однако он сказал, что мультфильм не «источает самодовольство из каждого пикселя, как недавние ленивые тачки » . Сэм Той, написавший отзыв для Empire , также дал мультфильму 2 звезды из 5, критикуя отсутствие четкой целевой аудитории . Но восхваляя британский актёрский состав дубляжа.
3 февраля 2017 года, почти через 13 лет после первой премьеры мультфильма «Теркель в беде» фильм был выпущен в США дистрибьюторской компанией Indican Pictures под названием «The trouble with Terkel». Это был новый английский дубляж с участием американского состава. Эта версия мультфильма была в основном раскритикована критиками и была описана как любительская , а Ник Шагер из назвал её «одной из самых ужасных и некомпетентных постановок в истории кино». Кэти Уолш из Los Angeles Times назвала его «мучительно устаревшим» и раскритиковала его попытки быть оскорбительными, заявив, что это «совершенно бессмысленно» .
На 22-й церемонии вручения премии «Роберт» мультфильм «Теркель в беде» получил приз зрительских симпатий, лучший детский семейный фильм, лучший оригинальный саундтрек, лучшую песню и лучший звук. Он также был номинирован на лучший сценарий. Он получил награду Бодиль за лучший датский фильм и премию Zulu Awards за лучший фильм. На Всемирном фестиваля анимационных фильмов в Загребе Теркель в беде получил главный приз . Он был номинирован на лучший полнометражный фильм на Международном фестивале анимационных фильмов в Анси , но проиграл Восточному району
После того, как мультфильм был показан группе учащихся 6-го и 7-го классов на фестивале анимации в Фредрикстаде , Норвегия в 2004 году, ряд школьных руководителей выразили протест против мультфильма, заявив, что мультфильм пропагандирует травлю и не подходит для детей . Четыре школы отказались показывать мультфильм в образовательном контексте , и норвежскому омбудсмену по делам детей было направлено множество жалоб .
Андерс Маттесен отклонил эти жалобы, заявив: «Я оставляю за собой право высмеивать абсолютно все. Это возможность, а также мой долг как комика. Я считаю, что он оказывает терапевтическое и искупительное воздействие на тревожные темы». Точно так же председатель Датского совета по СМИ для детей Карстен Гюнтер заявил, что мультфильм не причинит вреда детям.
Terkel in Trouble | |
---|---|
дат. Terkel i knibe | |
Саундтрек Андерса Маттесена и Бо Рассмусена | |
Дата выпуска | 2004 (Дания) |
Дата записи | 2003 |
Жанры | Радиопостановка , Хип-хоп , Регги , поп |
Длительность | 77 мин |
Язык песен | датский |
Лейбл | Sony Music |
|
Саундтрек к мультфильму представляет собой перезапись оригинального альбома Arne fortæller с новой песней Paranoia.
Трэк-лист
Вся музыка для альбома написана Андерсом Маттесеном и Бо Расмуссеном (Босси Бо).
№. | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «Den Nye Lærer» | 7:31 |
2. | «Quangs Sang» | 3:37 |
3. | «Festen» | 6:46 |
4. | «I Anledning Af Beate Og Leons Bryllup» | 2:37 |
5. | «Plageånder» | 6:20 |
6. | «Hva' Med Dig Selv?» | 4:16 |
7. | «Onkel Stewart» | 3:08 |
8. | «Arne…Han Er for Cool!» | 2:57 |
9. | «Forfulgt» | 7:24 |
10. | «Salamanderturen» | 6:53 |
11. | «Ta' Og Fuck Af!» | 3:09 |
12. | «Terkel I Knibe» | 7:29 |
13. | «Flugten» | 4:05 |
14. | «Spørg Om Hjælp» | 2:21 |
15. | «Rigtige Venner» | 5:15 |
16. | «Paranoia» | 5:33 |
Общая длительность: | 1:19:21 |
В 2018 году был анонсирована сценическая музыкальная версия мультфильма под названием Terkel — The Motherfårking Musical. Премьера состоялась 14 февраля 2019 года.
|
Некоторые
внешние ссылки
в этой статье
ведут на сайты, занесённые в
спам-лист
|