Грабко, Лариса Макаровна
- 1 year ago
- 0
- 0
По́рочкина Ири́на Мака́ровна (1 февраля 1925 года , Ленинград — 20 декабря 2014 года , Санкт-Петербург ) — российский литературовед , богемист, переводчик . Доцент Санкт-Петербургского университета . Сфера научной деятельности И. М. Порочкиной — чешская литература , вопросы взаимодействия славянских культур, изучение наследия первого президента Чехословакии Т. Г. Масарика . Является автором около 200 научных работ по чешской литературе и культуре, которые публиковались в России и за рубежом. Более 60 лет преподавала на славянской кафедре филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета . В 2007 году была удостоена премии МИД Чехии Gratias agit за заслуги в представительстве чешской культуры за рубежом.
И. М. Порочкина родилась в 1925 году в Ленинграде . Из блокадного города семья была эвакуирована на Южный Урал . После окончания Великой Отечественной войны Ирина Макаровна вернулась в родной город, где поступила в Ленинградский университет , став одним из первых в стране специалистов по чешскому языку и литературе. Темой дипломной работы стали первые переводы Яна Неруды на русский язык. Участвовала в создании в 1949 году славянской кафедры филологического факультета Ленинградского университета , стала первой аспиранткой по специальности чешская литература . В 1951 — 1952 годах стажировалась в Карловом университете в Праге под руководством известного чешского филолога , члена Пражского лингвистического кружка Яна Мукаржовского. В 1954 году вышла замуж за богемиста, поэта и переводчика Игоря Владимировича Иванова ( 1930 — 2003 ), известного под псевдонимом Игорь Инов. В 1955 году у них родился сын Александр. Супруги поддерживали тесные связи со многими видными чешскими писателями, учеными и деятелями культуры. В 1960 году И. М. Порочкина защитила кандидатскую диссертацию «Творчество Марии Пуймановой ». Ввод войск в Чехословакию в 1968 году вся семья встретила в Праге , куда И. М. Порочкина и И. В. Инов были приглашены на курсы летней школы славистики. Вернувшись после этих драматических событий в СССР , супруги не скрывали своего негативного отношения к вторжению, что не могло не сказаться отрицательно на их профессиональной карьере. В 1973 г. была командирована в Самаркандский университет , где в течение месяца преподавала чешскую литературу и язык. До середины 1980-х продолжала работать на филологическом факультете ЛГУ. В 2004 г. вернулась к преподавательской деятельности на кафедре славянской филологии Санкт-Петербургского университета , где проработала до последних дней своей жизни.
Основной сферой научных исследований И. М. Порочкиной являлась чешская литература, различные вопросы богемистики и взаимодействия славянских культур, а также славянский фольклор , словацкая литература, наследие русской эмиграции в Чехословакии . Участник и организатор множества научных конференций, автор монографии « Л. Н. Толстой и славянские народы». На славянской кафедре филологического факультета Санкт-Петербургского университета И. М. Порочкина читала лекции по чешской литературе, чешскому фольклору, теории и практике перевода, вела спецкурсы, проводила занятия по чешскому языку , руководила написанием курсовых и дипломных работ, кандидатских диссертаций.
Является ведущим российским специалистом в области изучения наследия первого президента Чехословакии Т. Г. Масарика . В последние годы жизни работала над монографией «Масарик и Россия». Её усилиями в 1997 году состоялась первая всероссийская конференция, посвященная Т. Г. Масарику . По инициативе И. М. Порочкиной и И. В. Инова и при поддержке консульства Чешской республики в 2003 году во дворе филологического факультета Санкт-Петербургского университета был установлен бюст Т. Г. Масарику , имевшему звание почетного профессора Петроградского университета (скульптор Йозеф Вайце — также автор памятника первому президенту Чехословакии, установленного в Ужгороде ). Бюст стал официальным подарком Чешской республики к 300-летию Санкт-Петербурга и единственным памятником этому чешскому политику на территории Российской Федерации .
И. М. Порочкина также занималась переводческой деятельностью. Среди её работ — переводы произведений таких крупных чешских писателей как Иржи Волькер , Ярослав Гашек , Милан Кундера , Иван Ольбрахт , Мария Пуйманова, Каролина Светла , Карел Чапек , Йозеф Шкворецкий и др. Переводила чешские детективы . Является соавтором монографии «Чехи в Санкт-Петербурге» ( 2003 год ).
Совместно с известным богемистом Олегом Малевичем в 1995 году основала Общество братьев Чапеков , которое существует до сих пор под патронажем консульства Чешской республики в Санкт-Петербурге . C 2006 года являлась одним из редакторов «Ежегодника Общества братьев Чапеков».