Interested Article - Сенковский, Осип Иванович

О́сип-Юлиа́н Ива́нович (иногда Иосиф Юлиан ) Сенко́вский ( польск. Józef Julian Sękowski , наиболее известный псевдоним — Барон Брамбеус ; 19 (31) марта 1800 , поместье Антологон, Виленский уезд , Литовская губерния 4 (16) марта 1858 , Санкт-Петербург ) — русский и польский востоковед , полиглот , писатель, критик, редактор, журналист. Редактор первого русского массового «толстого журнала» « Библиотека для чтения ». Статский советник , заслуженный профессор (1847), член-корреспондент Императорской Академии наук (1828).

Биография

Осип Сенковский родился в старинной шляхетской семье, принадлежащей к старинному роду Сарбевских. Один из его предков, Матвей-Казимир Сарбевский , живший в XVII веке , снискал себе славу лучшего латинского лирика, удостоился венца в Риме и был прозван «новым Горацием ». К началу XIX века род обеднел, но Осип-Юлиан сумел получить блестящее домашнее образование. Он рано обнаружил наклонности к филологии. В детстве под руководством профессора Виленского университета Г. Э. Гроддека изучил в совершенстве древние языки . Недолго проучился в Минском коллегиуме . Во время учёбы в Виленском университете окончил физико-математический, филологический, нравственно-политический факультеты. Во время обучения на медицинском факультете тяжело заболел и в качестве отдохновения от напряженной учёбы отправился в Стамбул для повышения практического знания восточных языков ( 1819 ). Формально университет не окончил. Участвовал в польском юмористическом листке « (польск.) » («Уличные ведомости»), издаваемом «Товариществом шалунов» — «Towarzystwo szubrawców».

В университете под влиянием профессоров И. Лелевеля и Г. Э. Гроддека проникся интересом к Востоку . В 18 лет перевёл на польский язык басни Лукмана (с арабского), в 19 лет составил обзор поэтического сборника Хафиза (с персидского подлинника). На юношу после издания переводов стали смотреть как на подающего надежды ориенталиста . Совершил путешествие по Турции, Сирии и Египту ( 1819 1821 ), частично за счёт того, что виленские учёные объявили подписку на денежное обеспечение этого путешествия с обязательством публиковать отчёты о путешествии и собрать документы о польско-турецких связях. Свои обязательства перед спонсорами путешествия Сенковский полностью выполнил. Из путешествия привёз в Петербург (куда переехал в 1821 году ) научные труды и древние арабские рукописи; чуть было не увёз из Египта знаменитый дендерский зодиак (древнее астрономическое изваяние уже было погружено на барку, но начавшаяся греческая революция не позволила доставить его в Россию). Часть путевых очерков была издана на русском языке: «Отрывки из путешествия по Египту, Нубии и верхней Эфиопии» ( 1821 ), позже — «Воспоминания о Нубии и Сирии», на польском — «Wyiątek z opisu podrózy do Nubii i wyższej Etiopii» ( 1822 ).

Помимо основных европейских языков, блестяще знал восточные — турецкий и арабский (в совершенстве), на которых говорил и писал прозой и стихами «каллиграфически-щеголевато» , персидский, также новогреческий , итальянский и сербский языки. Впоследствии овладел также китайским, монгольским и тибетским языками.

С 1821 года служил переводчиком в Иностранной коллегии в Санкт-Петербурге . Предложение о сотрудничестве от русской дипломатической миссии получил ещё в Турции. В Петербурге Сенковского экзаменовал академик Х. Д. Френ , знаменитый ориенталист, который написал в официальном заключении, что познания экзаменуемого в арабском языке превосходят познания экзаменующего. В 1822 1847 гг. — ординарный профессор Санкт-Петербургского университета по кафедре арабской и турецкой словесности. За время своего преподавания опубликовал несколько исследований по истории, филологии и этнографии мусульманского Востока, выпустил ряд переводов из арабской классической литературы. Сенковский стал фактическим основателем школы русской ориенталистики , многие из его учеников ( М. Г. Волков , В. В. Григорьев , В. Г. Тизенгаузен и др.) внесли значительный вклад в развитие российского востоковедения. Лекции Сенковского слушал крупнейший впоследствии картвелолог Д. И. Чубинашвили , отметивший утверждение лектора о том, что до XII века «грузин вообще не было на свете».

С начала 1830-х годов фактически отошёл от активной научной деятельности. В 1828 1833 годах исполнял обязанности цензора . По воспоминаниям Старчевского, был фактическим автором «либерального» Цензурного устава 1828 года. 14 апреля 1833 года был вынужден уйти с должности цензора Петербургского цензурного комитета после выговора, с возмещением издержек на печатание, за разрешение перепечатки на французском языке в России пьесы Виктора Гюго «Лукреция Борджиа». («Русская старина», 1903, № 3. — С. 573.)

Помимо ориенталистики , занимался изучением скандинавских саг и русской истории, акустикой , теорией и историей музыки, изобретениями музыкальных инструментов, написал множество статей по этнографии , физике, математике, геологии, медицине.

Научные звания и членства в научных и литературных обществах

  • Член Петербургского Вольного Общества Любителей Словесности (декабрь 1821), по рекомендации Фаддея Булгарина;
  • Действительный член Общества Любителей Наук в Варшаве (1823);
  • Почётный доктор философии Краковского университета (август 1826);
  • Член Ученого Общества при Краковском университете (ноябрь 1826);
  • Член Азиатского Общества в Лондоне (1827);
  • Член-корреспондент Императорской Академии наук (декабрь 1828) по рекомендации академика Френа ;
  • Член Общества Северных Антиквариев в Копенгагене;
  • Заслуженный профессор (1847).

Литературная деятельность

В 1815 1822 годах печатался в виленском еженедельнике на польском языке « », участвовал в сатирическом журнале «Wiadomości Brukowe».

Первый опыт исторического исследования — «Приложение к общей истории гуннов, турков и монголов» ( 1824 , на французском языке).

В 1822 году близко сошёлся со своим земляком Ф. В. Булгариным , через него познакомился с Н. И. Гречем и А. А. Бестужевым , с которым особенно сошёлся. «Сенковский учил польскому Марлинского , а Марлинский исправлял русский Сенковского, для которого «легче было писать по-турецки, чем по-русски» . Сотрудничал в периодических изданиях: « Северный архив », « Сын отечества », « Северная пчела »; активно участвовал в альманахе А. А. Бестужева и К. Ф. Рылеева « Полярная звезда » ( 1823 1825 ).

Первым его опытом в русской литературе стал цикл «Восточных повестей», которые наполовину были переводами с восточных языков. В «Полярной звезде на 1823 год» была опубликована повесть «Бедуин», в следующем выпуске альманаха — «Витязь буланого коня». В «Полярной звезде на 1825 год» появились сразу три повести: «Деревянная красавица», «Истинное великодушие» и «Урок неблагодарным». Позже в « Северных цветах » были напечатаны повести «Бедуинка» и «Вор», в «Альбоме северных муз» — «Смерть Шанфария».

В 1827 году в газете «Северная пчела» опубликовал первый опыт в пародийно-сатирическом наукообразном жанре, в 1828 году научный памфлет вышел отдельным изданием на французском языке под названием: «Письмо Тутунджи-оглы-Мустафа-аги, истинного турецкого философа, г-ну Фаддею Булгарину, редактору „Северной пчелы“; переведено с русского и опубликовано с учёным комментарием Кутлук-Фулада, бывшего посла при дворах бухарском и хивинском, а ныне торговца сушёным урюком в Самарканде».

В 1830—1831 годах цензурировал, а в 1831 году редактировал в Санкт-Петербурге польскую сатирическую газету « Bałamut » по образцу виленского журнала «Wiadomości Brukowe».

В 1830 году опубликовал свой очень вольный авторизованный перевод с английского романа Джеймса Мориера « », а в 1831 году его продолжение — «Похождения Хаджи-Бабы в Лондоне».

В альманахе крупнейшего санкт-петербургского книгоиздателя и книготорговца А. Ф. Смирдина «Новоселье» опубликовал в 1833 году первые сочинения за подписью Барон Брамбеус — литературно-политические обозрения «Незнакомка» и «Большой выход у Сатаны». В том же году издал «Фантастические путешествия барона Брамбеуса», имевшие ошеломительный успех. Имя героя знаменитой лубочной повести Барона Брамбеуса Сенковский, по свидетельствам современников, часто повторял, шутки ради, в обращениях к своему лакею и на лекциях турецкого языка, где «Сказка о Францыле Венецианине и прекрасной королеве Ренцывене» перелагалась на турецкий язык. В «Истории о храбром рыцаре Францыле Венецияне…» есть, к примеру, такие строки: «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был шпанский король Барон Брамбеус…»

Помимо этого псевдонима Сенковский использовал и другие: «доктор Карл фон Биттервассер», «Тютюнджю-оглу Мустафа-ага», «Буки-Буки», «Иван Иванов сын Хохотенко-Хлопотунов-Пустяковский, отставной подпоручик, помещик разных губерний и кавалер беспорочности», «Делюбардар», «пограничный толмач Разумник Артамонов сын Байбаков» и др.

В 1834—1847 годах — редактор ежемесячного «журнала словесности, наук, художеств, промышленности, новостей и мод, составляемый из литературных и ученых трудов…» « Библиотека для чтения », в котором публиковал свои многочисленные статьи на разнообразные темы, преимущественно истории и литературы, также нравоучительные развлекательные повести и рассказы. Восточные, светские, бытовые, сатирические повести, публиковавшиеся под псевдонимом «Барон Брамбеус», сделали его особенно популярным. Смирдин, издатель «Библиотеки для чтения», выбрал Сенковского в качестве редактора журнала «Библиотека для чтения». Иногда, по цензурным соображениям, редакторами «объявлялись» Греч или Крылов , но «никто в свете, кроме г. Сенковского, не имел ни малейшего влияния на состав и содержание „Библиотеки для чтения“. Все её недостатки, равно как и все достоинства, если какие были, должны быть приписаны ему одному» .

Смирдин платил Сенковскому необычно большое для того времени жалованье в 15 000 рублей в год. Тираж журнала возрос «непомерно» — до 5 тысячи подписчиков в год, что приносило Смирдину огромные прибыли. Это был первый в России журнал энциклопедического характера, охватывавший все стороны жизни мало-мальски образованного русского человека. Объём «Библиотеки…» доходил до 30 печатных листов . Сенковский стремился утвердить единый стиль всего издания: каждая статья в журнале была не статьей «вообще», а компонентом единого целого. Неожиданным «новшеством» было и то, что «Библиотека…» всегда выходила точно в срок: каждое первое число месяца. В этот день рассыльный обязательно доставлял авторам напечатанных в номере произведений гонорар . Рассыльные, боясь гнева Сенковского, порой переправлялись через Неву, рискуя жизнью, даже во время ледохода.

Белинский характеризовал в 1836 году «Библиотеку…» как идеальный журнал для массового читателя: «Представьте себе семейство степного помещика, семейство, читающее всё, что ему попадется, с обложки до обложки; ещё не успело оно дочитаться до последней обложки, ещё не успело перечесть, где принимается подписка, и оглавление статей, составляющих содержание номера, а уж к нему летит другая книжка, и такая же толстая, такая же жирная, такая же болтливая, словоохотливая, говорящая вдруг одним и несколькими языками… Не правда ли, что такой журнал — клад для провинции?..»

Будучи редактором «Библиотеки для чтения», Сенковский скоро стал знаменитым и очень богатым человеком. Он зажил на широкую ногу, изысканно одевался, снял дом на Почтамтской улице , при доме было два сада — цветочный и фруктовый. В своём доме начал с конца 1830-х годов устраивать музыкально-литературные вечера. Лет через десять Сенковский почувствовал, что здоровье его подорвано каторжной журнальной работой. В 1843 году он писал своей корреспондентке, впоследствии сотруднице своего журнала, Е. Н. Ахматовой : «Моя преждевременная смерть была бы очень выгодна для меня… я знаю это и чувствую также, что если проживу дольше, если дотяну до старости, всё это изотрется, завянет, обесцветится, пропадет безвозвратно» .

Последние годы

В последние свои годы Сенковский жил уединённо, занимаясь музыкой, астрономией, химией, гальванопластикой, фотографией, выводил в своих садах новые культуры, обивал мебель. Увлекшись музыкой, он с 1842 по 1849 год строил « оркестрион », инструмент, который мог бы заменить собой оркестр. Сенковский нанял известного фортепианного мастера, его помощника и четырёх рабочих. После нескольких лет переделок и огромных издержек составился огромный, в два этажа, «синтетический» механизм, сочетавший струнные и духовые инструменты, смычки, педали и сложную клавиатуру. На «оркестрионе» никто не мог играть, кроме жены Сенковского, которая исполняла на «инструменте» две-три вещи. «Изобрел» Сенковский и скрипку «о пяти струнах».

К началу 1850-х годов роскошная жизнь и неудачные финансовые операции разорили Сенковского, и он был вынужден вернуться к перу. Летом 1856 года, преодолевая болезнь и отвращение к литературе, он начал печатать в журнале « Сын Отечества » еженедельные «Листки Барона Брамбеуса». «Листки» имели оглушительный успех, тираж издания увеличился разом на несколько тысяч подписчиков. Последний «листок» Сенковский продиктовал за три дня до своей смерти в 1858 году. В том же году некоторое время редактировал журнал « Весельчак ».

Похоронен на Волковском лютеранском кладбище , могила не сохранилась.

Семья

Аделаида Александровна Сенковская. Акварель, А. П. Брюллов , нач. 1840-х гг.

В 1819 году О. И. Сенковский женился, ещё студентом, до своего отъезда на Восток. Развёлся в 1828 году. [ источник не указан 184 дня ]

В 1829 году женился на баронессе Аделаиде Александровне Раль ( 1806 1859 ), дочери барона Александра Александровича фон Раля ( 1756 1833 ) от брака с Елизаветой Александровной Мольво ( 1768 1843 ). Таким образом О. И. Сенковский породнился с мужем её сестры Софьи — генералом Ф. Ф. Шубертом , а также с мужем другой сестры, Александры, художником А. П. Брюлловым .

Как и все дочери барона, Аделаида получила хорошее домашнее воспитание. По поводу брака Сенковский писал матери:

Я совершенно счастлив с нею, совершенно доволен своим выбором. Она кротка как ангел, как её мать; добра, тиха, нежна и экономна.

Дом Сенковских был одним из культурных центров столицы, привлекавших незаурядных людей. В частности, он славился музыкальными вечерами, на которых бывали семьи Брюлловых и Шубертов , сыновья П. Ф. Соколова , Н. В. Кукольник , граф Ф. П. Толстой , прославленные музыканты Ф. Лист , Ф. Серве, А. Адан и другие.
По свидетельству Е. Н. Ахматовой , сотрудницы О. И. Сенковского:

Его жена, перед которою все преклонялись в доме, начиная с него самого, была исключительно настроена на музыкальный лад… Главною её страстью была музыка, и в доме Осипа Ивановича музыка, а не литература, играла главную роль.

Аделаида Александровна — писательница, автор повестей в «Библиотеке для чтения» и биографического очерка «Осип Иванович Сенковский» ( 1859 ) , которого искренно любила и боготворила. Однако Аделаида не знала, что муж женился на ней из любви к её старшей сестре Софье , которая не любила Сенковского. Софья, зная любовь сестры к Сенковскому, пожелала этого брака, чтобы составить счастье Адели. Когда в 1833 году Софья умерла, О. И. Сенковский сам опасно занемог и чуть не умер. Эти события нашли отражение в автобиографической повести Сенковского «Любовь и смерть».

После смерти Сенковского Аделаида Александровна в 1858—1859 гг. издала сочинения своего мужа .

Адреса в Санкт-Петербурге

  • январь 1829 — 1833 — дом Раля, Английская набережная, 72.

Примечания

  1. Сенковский Осип Иванович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия , 1969.
  2. А. М. Куликова. Востоковед А. Н. Гусев (1810—1835) // Российское востоковедение XIX века в лицах. — СПб. : Петербургское востоковедение , 2001. — С. 106. — 192 с. — (Архив российского востоковедения). — 1000 экз. ISBN 5-85803-195-1 .
  3. Цит. по: Савельев П. О жизни и трудах О. И. Сенковского// Сенковский О. И. (Барон Брамбеус). Собр. соч. — Т.1. — Спб., 1858. — С.XXXII
  4. Цит. по: Ремизов А. Голубой цветок: Альманах библиофила, вып. 22. — М.: Книга, 1987. — С. 259
  5. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  6. Цит. по: Гриц Т., Тренин В., Никитин М. Словесность и коммерция. — М.: Федерация, 1929. — с. 328
  7. Библиотека для чтения
  8. Цит. по: Белинский В. Г. Полн. собр. соч. — т. 1. — М.: Наука, 1953. — С. 145—146.
  9. Цит. по: Русская старина. — 1889. — № 5. — с. 308
  10. // Отдел IV // Весь Петербург на 1914 год, адресная и справочная книга г. С.-Петербурга / Ред. А. П. Шашковский. — СПб. : Товарищество А. С. Суворина – «Новое время», 1914. — ISBN 5-94030-052-9 .
  11. Воспоминания Ахматовой Е. Н. — Русская старина, 1890, август.
  12. О. И. Сенковский. Биографические записки его жены. СПб., 1858,
  13. Сенковский О. И. «Собрания сочинений». Санкт-Петербургская библиотека, 1859.

Литература

  • Бернштейн Д . // Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939. Т. 10. — [М.: Худож. лит., 1937]. — Стб. 639—641.
  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  • Каверин В. А. / В. Каверин; Акад. наук СССР. — [Перераб. и доп. изд.]. — Москва: Наука, 1966. — 237, [2] с.
  • Корсаков Д. // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб. М. , 1896—1918.
  • Крачковский И. Ю. Сенковский и его ученики // Избранные сочинения. Т. 5, Москва — Ленинград, 1958.
  • Милюков А. П. от 27 декабря 2013 на Wayback Machine // Исторический вестник . — 1880. — Т. 1. — № 1 — С. 151—158.
  • Алексеев П. В. : [ 19 января 2015 ] // Вестник Томского государственного университета. Филология : журнал. — 2014. — № 1 (27). — С. 63—74.
  • J. Jurginis. Barono Brambeuso Alma mater // Kultūrų kryžkelėje. — Vilnius: Mintis, 1970. — P. 215—220.
  • Józef Sękowski. / Przekład Witalis Olechowski; wstęp Jarosław Ławski i Joanna Dziedzic; redakcja tomu, opracowanie tekstów Małgorzata Burzka-Janik i Jarosław Ławski. — Białystok, 2017. — 316 s.
  • Wasilij Wasiliew. «Jozef Senkowski» // Glos Znad Pregoly. 2005, Nr. 8 (109), p. 7.

Ссылки

Источник —

Same as Сенковский, Осип Иванович