Interested Article - Нивхский язык
- 2021-11-07
- 1
Ни́вхский язык (устаревшее название — гиля́цкий язык ) — язык нивхов , распространённый в северной части острова Сахалин и в бассейне реки Амгуни , притока Амура . Название языка происходит от самоназвания народа ( нивх переводится как «человек»).
Вопросы классификации
Нивхский является изолированным языком . При классификации его по традиции включают в группу палеоазиатских языков . Существует гипотеза Дж. Гринберга , согласно которой нивхский язык входит в евроазиатскую (ностратическую) семью языков . С 1970-х годов в советской науке высказывалось мнение о принадлежности нивхского языка к алтайской семье (Т. А. Бертагаев, В. З. Панфилов, В. И. Цинциус ); по мнению А. А. Бурыкина , нивхский язык представляет отдельную ветвь тунгусо-маньчжурских языков , которая отделилась раньше других языков и подверглась сильному айнскому влиянию. О. А. Мудрак относит нивхский к реконструируемой им древней « палеоазиатской » семье (наряду с чукотско-камчатскими , алеутским (без эскимосских), айнским и юкагирским языками ).
Японские лингвисты Кацунобу Идзуцу и Кадзухико Ямагути считают нивхский язык одним из предков современного японского .
С. Л. Николаев выступил с гипотезой о родстве нивхского с алгонкинскими и вакашскими языками Северной Америки , установив с помощью традиционного сравнительного метода систему регулярных звуковых соответствий между базовым лексиконом нивхского, алгских (алгонкино-ритванских) и вакашских языков .
Социолингвистические сведения
За прошедшее столетие число нивхов было довольно стабильным — в 1897 году их было 4,5 тысяч человек, а в 2002 году — 5,2 тысяч человек. Несмотря на это, процент носителей языка среди них упал со 100 % до 23,3 % за тот же период. Большое влияние на языковую ситуацию оказало насильственное переселение нивхов из маленьких прибрежных деревень в более крупные многонациональные поселения в начале 1950-х годов.
По данным переписи 2002 года, владение нивхским языком отметили 688 человек , но эти данные отражают лишь символические аспекты функционирования языка (например, «узнавание» самых частотных слов и выражений или наличие в домашней библиотеке книг на нивхском языке).
В настоящее время количество носителей нивхского языка, сохранивших навыки устной и письменной речи, — менее сотни человек на Нижнем Амуре и Сахалине. Все носители нивхского языка свободно владеют русским языком . Подавляющее большинство носителей — люди 1920—1940-х годов рождения.
Исследование И. В. Трутневой посвящено проблеме влияния типов мышления, закреплённых в языке, на формирование образа мира личности нивхского народа. Воздействие билингвизма на особенности образа мира нивхов автор объясняет правополушарной стратегией восприятия и переработки информации. Уменьшение роли и распространения нивхского («правополушарного») языка, связанное с русификацией, привело, по мнению исследователя, к снижению уровня самоидентификации личности, особенно среди индивидов, владеющих только русским («левополушарным») языком . Таким образом, билингвизм позволяет малочисленному коренному народу сохранить этнический образ мира в ситуации интегрирования русской культуры в традиционную культуру, устранить внутренние психологические конфликты, сберечь устойчивую самоидентификацию .
Нивхский язык преподаётся до 3-го класса в нескольких школах Сахалинской области и Хабаровского края . Издаются буквари, учебники и художественные произведения. На Сахалине выходит ежемесячная газета « Нивх диф » («Нивхский язык»).
Диалекты
В нивхском языке выделяют 4 диалекта :
- амурский — лексические и фонологические различия между амурским и сахалинскими диалектами настолько велики, что некоторые лингвисты выделяют два отдельных языка, принадлежащие к маленькой нивхской семье;
- восточно-сахалинский;
- северно-сахалинский — занимает по всем признакам промежуточное положение между амурским и восточно-сахалинским диалектами;
- южно-сахалинский — диалект нивхов, до недавнего времени проживавших в Японии.
Письменность
Письменность нивхского языка с 1931 года — на основе латинского алфавита , на основе кириллицы — с 1937 . Ныне действующий алфавит введён в конце 1970-х годов.
Современный нивхский алфавит :
А а | Б б | В в | Г г | Ӷ ӷ | Ғ ғ | Ӻ ӻ | Д д |
Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | К’ к’ |
Ӄ ӄ | Ӄ’ ӄ’ | Л л | М м | Н н | Ӈ ӈ | О о | П п |
П’ п’ | Р р | Р̌ р̌ | С с | Т т | Т’ т’ | У у | Ў ў |
Ф ф | Х х | Ӽ ӽ | Ӿ ӿ | Ц ц | Ч ч | Ч’ ч’ | Ш ш |
Щ щ | ъ | Ы ы | ь | Э э | Ю ю | Я я |
В алфавите амурского диалекта нивхского языка отсутствуют буквы Ӷ ӷ , Ў ў , Ч’ ч’ .
Таблица соответствий между фонемами и их отражением в орфографии :
|
|
|
Лингвистическая характеристика
Типологические характеристики
Тип выражения грамматических значений
Одна из существующих точек зрения состоит в том, что нивхский — синтетический язык . Другие исследователи полагают, что он является полисинтетическим языком . При таком подходе внимание обращается, в частности, на тот факт, что в сочетаниях наподобие « определение + определяемое» и «прямое дополнение + глагол » происходят чередования, характерные для межморфемных границ. Таким образом, эти сочетания рассматриваются как инкорпоративные комплексы .
v-ɨtɨx-xu | pʰ-ola | mu-jnɨ-ɟ-xes-heχ-t… |
3s.P’OR-отец-PL | REFL-ребёнок | умирать-INT-IND/NML-новость-слышать_о-CV:3p |
«Её родители услышали новость о болезни их ребёнка и…» |
- Примечания:
- P’OR — посессор; IND/NML — показатель индикатива /номинализации, CV — конверб.
- kʰes ~ -kʰes ~ -xes «новость»; jeʁɟ ~ -heʁɟ ~ -heχ «кто-либо слышит о чём-либо»
ŋa-ŋɨŋ-ɲivx | qʰotr-ke | tʃʰolŋi-ɣe-kʰu-ɟ |
животное-охотиться-человек | медведь-COM:DU | олень-COM:DU-убивать-IND/NML |
«Охотник убил медведя и оленя» |
- Примечания: -ke ~ -ɣe ~ -ge ~ -xe — показатель комитатива дв. ч. ; iɣɟ ~ -xuɟ ~ -kʰuɟ «кто-либо убивает кого-либо».
Характер границы между морфемами
Агглютинация префиксально - суффиксального типа:
j-uski-ivu-gu-inɨ-tʰɨɣm-d-ɣun |
OBJ-платить-IMPRF-CAUS-MOD-EVID-IND/NML-PL |
«[Я вижу, что они] собираются потребовать, [чтобы он] заплатил [за что-то]». |
Многозначность морфем , тем не менее, допускается:
ɲi | ŋaqr-∅-ux | kʰeq-xo | hɨjk-xo | zif-ku | ɲr̥ɨɟ |
1SG | снег-SG-ABL | лисица-COM:PL | заяц-COM:PL | след-PL | видеть-IND/NML |
«Я видел следы лисиц и зайцев на снегу» |
Тип маркирования
- В предикации : нулевое маркирование.
tʰolf | ɲ-ɨtk | tʃʰo | ŋaŋɣ-d |
лето | 1s.P’OR-отец | рыба | искать-IND/NML |
«Летом мой отец ловит рыбу» |
Также присутствуют элементы вершинного маркирования . Если участник с гиперролью Пациентива выражается личным местоимением , то может использоваться образованный от соответствующего местоимения префикс:
tʃʰi | ɲ-mɨ-l? |
2SG | 1sU-слышать-Q |
«ты слышишь меня?» |
- В именной группе : нулевое маркирование.
osq | au |
заяц | голос |
«голос зайца» |
Как и в предикации, в именной группе также возможно вершинное маркирование. Посессор может выражаться префиксом, образованным от личного местоимения:
ɲ-vax |
1s.P’OR-камень |
«мой камень» |
- Примечание: словарная форма pax «камень».
Тип ролевой кодировки
Нивхский — язык номинативного типа. В качестве основных средств различения синтаксических ролей выступают порядок слов и чередование начальных согласных в глаголе на его границе с прямым дополнением ; субъект не маркируется.
ɲi-ndɨ-ɟ |
1sU-видеть-IND/NML |
«[Кто-то] видит меня» |
- Примечания: s — единственное число; U ( undergoer ) — претерпевающий.
ɲi | tɨf-tox-ta | vi-ɟ |
1SG | дом-ALL-HILI | идти-IND/NML |
«Я иду домой» |
- Примечание: HILI — highlighting focus .
ɲi | klu-ɟ |
1SG | бояться-IND/NML |
«Я боюсь» |
Базовый порядок слов
Базовый порядок слов в предложении — SOV ( subject—object—verb ). Определение стоит перед определяемым словом, наречие обычно ставится на первое место:
Rajgun | urla | tʃʰoŋɨŋɲivx | mu-nɨ-ɟ |
Райгун | хороший | рыбак | быть-FUT-IND/NML |
«Райгун будет хорошим рыбаком» |
ɨmɨk | tʃʰaj | χavu-jo-d |
мать | чай | греть-DEMN-IND/NML |
«Мать чай немного подогрела» |
Фонетика и фонология
Гласные
Система гласных нивхского языка включает 6 фонем и является общей для всех диалектов:
Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |
---|---|---|---|
Верхний подъём | i | ɨ | u |
Средний подъём | e | o | |
Нижний подъём | a |
Согласные
В северно-сахалинском и восточно-сахалинском диалектах имеется 33 согласных фонемы, в амурском — 32, а в южно-сахалинском — 28.
Билабиальные | Лабиодентальные | Дентальные | Палатальные | Велярные | Увулярные | Фарингальные | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Смычные | Шумные звонкие | b | d | ɟ | g | ɢ | |||
Шумные глухие | Неаспирир. | p | t | c | k | q | |||
Аспирир. | pʰ | tʰ | tʃʰ | kʰ | qʰ | ||||
Сонанты | m | n | ɲ | ŋ | |||||
Фрикативные | Шумные звонкие | v | z | ɣ | ʁ | ||||
Шумные глухие | f | s | x | χ | h | ||||
Сонанты | l | j | |||||||
Вибранты | Шумные глухие | r̥ | |||||||
Сонанты | r |
Примечания:
Данная таблица отражает систему согласных амурского диалекта. В сахалинских диалектах, помимо лабиодентального [v], также присутствует билабиальный [w]. В южно-сахалинском диалекте существует противопоставление не звонких, глухих и аспирированных, а напряжённых и ненапряжённых шумных согласных.
В амурском, восточно-сахалинском и северно-сахалинском диалектах звонкие смычные, как правило, не встречаются в начале слова в словарных формах исходных слов, но появляются в результате морфонологических чередований.
Просодия
Ударение — подвижно, чаще падает на первый слог и может выполнять смыслоразличительную функцию. В различных диалектах ударение в одних и тех же словах может падать на разные слоги: ámamɟ «кто-то» (амурский диалект) — amámnt (восточно-сахалинский диалект). Некоторые показатели, как, например, суффикс императива , всегда находятся под ударением: Vi-já! «Иди!».
Также предполагается, что в шмидтовском говоре нивхского языка существовало противопоставление нескольких типов тонов.
Морфонология
В нивхском языке существует сложная система чередований начальных согласных в составе слов или морфем в зависимости от конечного согласного в предшествующем слове.
Для существительных с определениями | Для глаголов с прямым дополнением | ||
---|---|---|---|
Неаспирированные | Аспирированные | Звонкие | Глухие |
p/b ~ v/b | pʰ ~ f | v ~ p/b | f ~ pʰ |
t/d ~ r/d | tʰ ~ r̥ | r ~ t/d | r̥ ~ tʰ |
c/ɟ ~ z/ɟ | tʃʰ ~ s | z ~ c/ɟ | s ~ tʃʰ |
k/g ~ ɣ/g | kʰ ~ x | ɣ ~ k/g | x ~ kʰ |
q/ ɢ ~ ʁ/ɢ | qʰ ~ χ | ʁ ~ q/ɢ | χ ~ qʰ |
Примечания:
На границах морфем чередования происходят всегда, тогда как на стыках слов — только в определенных синтаксических конструкциях:
- на границе определения и определяемого существительного, если определяемое начинается со смычного звука: t’us pɨn’x «мясной суп» ~ tʃʰo vɨn’x «рыбный суп».
- на границе прямого дополнения и глагола, если глагол начинается с фрикативного звука: laq zosq «лыжи сломать» ~ luvr t’osq «ложку сломать».
Чередования согласных, происходящие на границах слов в этих конструкциях, являются основанием для предположений о наличии инкорпорации в нивхском языке.
Морфология
Существительное
- Категория числа
Единственное число выражается нулевым показателем, множественное — суффиксами, различающимися в различных диалектах:
Диалект | Суффикс мн. ч. существительных |
---|---|
Амурский | -ku / -ɣu / -gu / -xu |
Восточно-сахалинский | -kun / -ɣun / -gun / -xun |
Восточно-сахалинский, северно-сахалинский | -kunu / -ɣunu / -gunu / -xunu |
Примечания:
В некоторых случаях множественное число образуется путём редупликации основы : eri «река» — eri+eri «реки». Возможно также одновременное использование обоих способов образования множественного числа: n’ivɣ «человек» — n’ivɣ+n’ivɣ-gu «люди».
- Категория комитатива
Имя существительное имеет показатели комитатива двойственного и множественного числа:
Диалект | Комитатив дв. ч. | Комитатив мн. ч. |
---|---|---|
Амурский | -ke / -ɣe / -ge / -xe | -ko / -ɣo / -go / -xo, -kon / -ɣon / -gon / -xon |
Восточно-сахалинский, северно-сахалинский | -kin / -ɣin / -gin / -xin | -kunu / -ɣunu / -gunu / -xunu |
Примечание:
показатели комитатива внутри одной словоформы могут сочетаться с падежными, но не числовыми суффиксами:
hɨ-n’ivɣ-gu | mur-gir-ko | qan-gir-ko | pʰrɨ-ɟ-ɣu |
тот-человек-PL | лошадь-INS-COM:PL | собака-INS-COM:PL | приезжать-IND/NML-PL |
«Те люди приезжали на лошадях и собаках» |
- Категория падежа
Падеж | Диалект | Значение и особенности | |
---|---|---|---|
Амурский | Восточно-сахалинский | ||
Номинатив | -∅ | -∅ | Падеж подлежащего, прямого и непрямого дополнения, а также именного сказуемого, определения и наречия времени. |
Каузируемый | -aχ , -χ | -aχ , -χ | Употребляется для обозначения объекта побуждения в каузативных конструкциях. |
Стандарт сравнения | -ɨk | -ak | |
Локатив | -uine / -uin / -in / -un / -n | отсутствует | В восточно-сахалинском диалекте отсутствует. |
Аблатив | -ux / -x | -ux / -x | Может употребляться для обозначения исходной точки действия, исходного момента времени, источника информации и т. д. В восточно-сахалинском диалекте имеет то же значение, что и локатив. |
-uɣe / -ɣe | отсутствует | Может употребляться для обозначения исходной точки действия, исходного момента времени, источника информации и т. д. В восточно-сахалинском диалекте отсутствует. | |
Аллатив | -toχ / -roχ / -doχ / -rχ / -tχ | -toχ / -roχ / -doχ / -rχ / -tχ | Может маркировать человека или объект, на который направлено действие; интервал времени, в который имеет место действие; момент, до которого происходит действие и т. д. |
-toɣo / -roɣo / -doɣo , tʰɨkɨ / -r̥ɨkɨ , tʰχa / -rχa / -rʁa | -toɣo / -roɣo / -doɣo | Может употребляться для обозначения конечного момента или времени действия. | |
Инструменталис | -kir / -ɣir / -gir / -xir | -kir̥ / -ɣir̥ / -gir̥ / -xir̥ , -kis / -ɣis / -gis / -xis | Падеж инструмента действия, способа действия, материала, из которого изготавливается объект. |
Примечания:
- Существует также особая звательная форма с показателями -o / -ɢo в амурском диалекте и -a / -aj в амурском и восточно-сахалинском диалекте: ɨtɨk-a! «Отец!».
- Иногда в падежную парадигму также включают так называемую «неочевидную» форму с суффиксами -qan / -ʁan / -gan / -χaɲ'. Эта форма употребляется, если о чём-то говорят понаслышке:
Tɨ | tʰulf-∅ | Muzgun-χan | mir̥n-∅ | wo-roχ | laɣ-inɨ-vur | it-nt |
этот | зима-NOM | Музгун-NEVID | мы-NOM | селение-ALL | посетить-MOD-CONV:RTEL | говорить-IND/NML |
«Говорят, что этой зимой Музгун собирается посетить наше селение» |
- К именам существительным могут примыкать послелоги . В этом случае падежные показатели присоеднияются к послелогам, а не к существительным.
- В том случае, если несколько слов образуют комитативную группу, показатель падежа в норме присоединяется к последнему слову этой группы.
Числительные
В нивхском языке представлены, в основном, количественные числительные . Они подразделяются на 26 классов. Числительные из 19 классов используются для счёта определённых объектов:
- лодок, больших китайских котлов, чайников;
- нарт;
- связок юколы;
- измерений ручными четвертями;
- измерений ручными саженями;
- связок корма собакам и связок корюшки;
- прутьев с нанизанной на них сушёной корюшкой;
- неводов (3-5 неводных полос), специальных острог на нерпу ( tla );
- снастей для ловли тюленей и калуги;
- неводных ячей;
- рыболовных сетей на горбушу и кету;
- неводных полос (полоса равна ста ячеям);
- верёвочных прядей;
- пальцев;
- семей;
- длинных тонких шестов, из которых связывается острога;
- мест;
- больших кедровых или еловых досок, идущих на изготовление лодок.
Числительные из прочих классов употребляются при счёте объектов, объединённых в группы на основании какого-либо признака:
- парных объектов (глаз, ушей, рук, ног, лыж, вёсел, щёк, бёдер, берестяных чумашек для воды ( mulk vasq ), вёдер, инструментов для свивания верёвок ( phorq ), тормозных палок для старинной нарты, следов ног, рукавиц, штанов, наголенников , обуви, рукавов, нарукавников, наушников, серёг, сторон реки, жабр, передних и задних ласт нерпы , юколы и т. д.);
- тонких плоских объектов (листьев маньчжурского табака, деревьев и других растений, одеял, парусов, тонких халатов, листов бумаги, листов коры, приготовленных для покрышки крыши, листов кровельного железа, листов фанеры, наголенников, рубашек и т. д.);
- длинных объектов (палок, шестов, деревьев, тропинок и дорог, ручьёв, волос, кустарников, корней, съедобных и несъедобных растений, трав, юколы — пластов сушёной рыбы, хребтов гор, рёбер, кишок, иголок, спичек, гвоздей, ниток, ремней и т. д.);
- мелких округлых объектов (наконечников стрел, ружейных пуль, зубов, кедровых орехов, яиц, топоров, дроби, клубней сараны, ягод, икринок, пальцев, кулаков, камешков, звёзд, монет, денег, пуговиц, бусинок, прорубей, болячек и чирьев, дырочек, мячиков, мелких медных круглых украшений для обшивки женских платьев ( vьç ), мешков, кисетов, бутылок, тюленьих желудков, капель воды и т. д.);
- людей, человекоподобных духов, морских, горных (лесных), небесных и духов подземного мира — душ умерших людей;
- животных (зверей, рыб, птиц, насекомых, червей, земноводных), а также таких предметов, как железный наконечник остроги ( çhamrax ), вертлюг для собачьих ошейников ( maxt ), собачий ошейник, шкура (но не изделия из шкуры), медвежья цепь, для злых духов и мифических животных;
- других объектов .
Диалектные различия обнаруживаются только в трёх классах числительных — для счета людей, семей и животных:
Значение | Для счета людей | Для счета животных | ||
---|---|---|---|---|
Амурский диалект | Восточно-сахалинский диалект | Амурский диалект | Восточно-сахалинский диалект | |
1 | n’in, n’en | n’enŋ | n’ɨɲ | n’aɲ |
2 | men | menŋ | mor | mar |
3 | t’aqr | t’aqr | t’or | t’aqr |
4 | nɨr | nɨrŋ | nur | nur |
5 | t’or | t’orŋ | t’or | t’or |
6 | ŋax | ŋax | ŋax | ŋax |
7 | ŋamk | ŋamk | ŋamk | ŋamk |
8 | minr | minr | minr | minr |
9 | n’ɨn’ben | n’andorŋ | n’ɨn’ben | n’andorŋ |
10 | mxo | mxoŋ | mxoŋ , mxos | mxoŋ |
- Числительные до пяти включительно склоняются по образцу существительных и могут быть разделены на два компонента: первый, собственно числительное, является общим для всех классов, тогда как второй, классификатор, специфичен для каждого класса.
- Названия десятков включают компонент -xo / -ɣo (от 10 до 50) или компонент -mxo / -mɣo (от 60 до 90). Числительные, которые не делятся на десять, состоят из названия десятка и числительного из соответствующего класса для обозначения единиц с суффиксом -urk / -rk : meɣoqr-t’aqr-urk «двадцать три».
- Названия сотен содержат компонент -raŋq / -r̥aŋq .
- Порядковые числительные выражаются описательно; в восточно-сахалинском диалекте, однако, присутствуют элементы системы порядкового счета.
Местоимение
В нивхском языке выделяют 6 классов местоимений :
- Личные
Лицо | Число | Диалект | Значение | ||
---|---|---|---|---|---|
Амурский | Вост.-сах. | Сев.-сах. | |||
1 | ед. | n’i | n’i | n’i | «я» |
дв. | megi / mege | meŋ | memak | «я и ты» | |
мн. | n’ɨŋ | n’in | n’ɨŋ | «мы» (эксклюзив) | |
mer / mir | mer̥n / mir̥n , mir | mer / mir | «мы» (инклюзив) | ||
2 | ед. | tʃʰi | tʃʰi | tʃʰi | «ты» |
мн. | tʃʰɨn | tʃʰin | tʃʰin | «вы» | |
3 | ед. | if , i | jaŋ | i | «он / она» |
мн. | imŋ , ivŋ , imɣ | ir̥n , in | in | «они» |
Личные местоимения 3 лица обычно используются для указания на людей или в случае антропоморфизации .
Все личные местоимения множественного числа могут также принимать показатель множественности ( n’ɨŋ-∅ , n’ɨŋ-gu «мы») и имеют ту же падежную систему, что и существительные.
От личных местоимений единственного числа образуются префиксы , используемые для обозначения участника ситуации с ролью пациенса , а также для выражения принадлежности:
1 лицо | ɲ- ~ ɲi- ~ ɲe- |
2 лицо | tʃʰ- ~ tʃʰi- ~ tʃʰe- |
3 лицо, пациенс | i- ~ j- ~ e- |
3 лицо, принадлежность | i- ~ v- ~ vi- |
- Указательные местоимения в нивхском языке формируют очень развитую систему и различаются, в первую очередь, в зависимости от степени удаленности предмета от говорящего в пространстве. Почти все указательные местоимения происходят от тех же корней , что и наречия с пространственным значением. Некоторые из указательных местоимений представлены в таблице:
Диалект | Значение | |
---|---|---|
Амур. | Вост.-Сах. | |
tɨɟ | tud , tunt , tɨnt | «этот, ближайший к говорящему, доступный и видимый сейчас» |
hɨɟ | hud , hunt , hɨnt | «тот, более удаленный от говорящего, уже упомянутый в предыдущем дискурсе, но, возможно, сейчас недоступный» |
aɟ | ahud , ehɨd , ehɨnt | «тот, находящийся ещё дальше от говорящего, но видимый» |
aehɨɟ | aixnt | «тот, наиболее удаленный» |
kuɟ | kud , kunt | «тот, упоминавшийся ранее, но сейчас отсутствующий» |
Указательные местоимения с конечным суффиксом -ɟ (в амурском диалекте) и -d / -nd / -nt (в вост.-сах. диалекте) получают показатели числа и падежа и выполняют функцию подлежащего. Без конечного суффикса эти же местоимения могут употребляться в качестве определений.
- Помимо вышеуказанных, в нивхском языке различаются следующие разряды местоимений: возвратно-определительные , определительные , вопросительно-относительные и неопределённые . Притяжательных местоимений нет, значение посессивности выражается при помощи личных местоимений в именительном падеже и образованных от них префиксов.
Глагол
Нивхский язык обладает богатой глагольной морфологией . Большинство глагольных показателей выражается суффиксально; некоторые значения — например, рефлексив и реципрок — имеют префиксальные показатели.
Переходность / непереходность глагола отражается в его фонетической структуре: переходные глаголы начинаются со смычных согласных , а непереходные — с фрикативных . Помимо этого, у ряда глаголов есть показатель переходности -u- .
Качественные глаголы являются эквивалентами качественных прилагательных.
Категория наклонения
В нивхском языке различаются только два наклонения: индикатив и императив .
- В индикативе глагольная словоформа может содержать показатели времени и числа. Далее следует собственно суффикс индикатива (обычно -ɟ / -c в амурском, -d / -nd / -nt в восточно-сахалинском и -t в северно-сахалинском диалекте).
Если подлежащее стоит во множественном числе, то глагол также получает показатель, идентичный соответствующему показателю числа у существительных: if ra-ɟ-∅ «Он пьет / пил» — imŋ ra-ɟ-ɣu «Они пьют / пили».
В индикативе различаются два времени: небудущее и будущее. Небудущее время маркируется нулевым показателем, будущее — суффиксом - nɨ- в амурском диалекте и -i в восточно-сахалинском диалекте: if ra-∅-ɟ «Он пьёт / пил» — if ra-nɨ-ɟ «Он будет пить».
- Показатели императива различаются по лицам и числам:
Диалект | Лицо | Число | |||
---|---|---|---|---|---|
Единственное | Множественное | Двойственное | |||
Амурский | 1 | -nɨkta / -nɨxta | -da | -nɨte / -nte | |
2 | императив | -ja / -j | -ve / -be / -pe | ||
прохибитив | -jra, -ɨjra, -ijra, -nɨra | -jtla, -ɨjtla / -ujtla | |||
3 | -ʁazo | ||||
Восточно-сахалинский | 1 | -da | -nate | ||
2 | императив | -ja / -j | -ve / -be / -pe | ||
прохибитив | -inɨŋra, -jaŋra | -inɨŋta, -jaŋta | |||
3 | -ʁaro | -ʁarʁaro |
Существует также вежливая форма, которая может использоваться, если императив обращен к старшему или незнакомому человеку. Эта форма маркируется суффиксом -nave : Ra-nave! «Пей [пожалуйста]!»
Значение прохибитива может выражаться несколькими способами:
- с помощью соответствующего суффикса: Zosqu-nɨra! «Не ломай»;
- с помощью отрицательной частицы tʰa и соответствующей формы императива: tʰa ra-ja! «Не пей!»;
- с помощью отрицательного глагола ɢavr- / -qavr- , который инкорпорируется в глагольную словоформу: Ra-ɢavr-ja «Не пей!».
Для выражения модальности используются суффиксы со значением желания; неуверенности или предположения; твёрдой уверенности.
Категория залога
В нивхском языке противопоставление активного и пассивного залога отсутствует. Значение результатива , однако, может выражаться суффиксами -kɨta / -ɣɨta / -xɨta в амурском диалекте и -ʁar- / -χar- в восточно-сахалинском диалекте: jaŋ pal d’u-ɟ' «она пол моет» — jaŋ pal d’u-ʁar-ɟ' «пол вымыт».
Для выражения значений рефлексива, реципрока и каузатива также используются особые показатели.
Категория вида
Основные аспектуальные суффиксы:
- -ivu- маркирует незавершенность или начинательность действия: vukvuku-ɟ' «(было) темно» — vukvuku-ivu-ɟ' «становится / стало темно»; jaŋ lu-ɟ' « он поёт / пел » — jaŋ lu-ivu-ɟ' «он начинает / начал петь».
-
-kɨt- / -ɣɨt-
(в амурском диалекте) и
-ʁar- / -χar-
(в восточно-сахалинском диалекте) могут иметь следующие значения:
- завершенность действия;
- интенсивность действия;
- семельфактив (однократность действия).
Нефинитные формы глагола
- Причастия обычно представляют собой глагольную форму без суффикса индикатива: raju-ɣɨt xauzul «исписанная бумага». В амурском диалекте причастия иногда получают суффикс -k . Множественное число причастий образуется путём редупликации основы: t’osq mu-∅ «сломанная лодка» — t’osq+zosq mu-ɣu «сломанные лодки».
- Деепричастия имеют категории вида и модальности, но, как правило, не принимают показатели числа и времени. Существует большое количество деепричастных суффиксов со значениями причины, цели, условия и др.
Наречие
В нивхском языке есть следующие классы наречий: качественные, количественные, меры и степени, времени, места.
Наречия со значением качества, времени, меры и степени образуются от деепричастий и глагольных основ, а также путём редупликации. Некоторые качественные наречия имеют степени сравнения. Количественные наречия образуются от числительных.
Прочее
Образные слова
Особый класс слов, связанных со зрительными, слуховыми и осязательными образами: hokl hokl «хромой», kaur kaur «хруст снега». Образные слова не изменяются и не присоединяют никаких показателей. В предложении они могут функционировать в качестве обстоятельства или сказуемого.
Служебные слова
- Послелоги следуют за существительными и обычно конкретизируют пространственные значения, выражаемые падежными суффиксами.
- Союзные слова образуются от основ вспомогательных глаголов ha- «поступать так» и hoʁa- «быть таким» с помощью деепричастных суффиксов.
- Частицы делятся на 2 класса: препозиционные и постпозиционные. Первые обычно употребляются в начале императивного предложения и имеют побудительное значение: hela / hena «ну, ну-ка» (в амурском диалекте), hala / hana (в восточно-сахалинском диалекте). Вторые следуют за словом, значение которого они модифицируют, и могут иметь значение ограничения, усиления и др.
Нивховедение
Большой вклад в изучение нивхского языка внесли:
- Штернберг, Лев Яковлевич ;
- Пилсудский, Бронислав ;
- Крейнович, Ерухим Абрамович ;
- Панфилов, Владимир Зиновьевич;
- Таксами, Чунер Михайлович .
Примечания
- . Дата обращения: 15 января 2012. 6 октября 2021 года.
- . Дата обращения: 28 октября 2011. 31 января 2012 года.
- . из оригинала 13 марта 2015 . Дата обращения: 12 марта 2015 .
- . Дата обращения: 15 сентября 2015. 21 января 2022 года.
- Sergei L. Nikolaev . от 15 февраля 2020 на Wayback Machine (К реконструкции алгонкино-вакашского праязыка. Ч. 2: Алгонкино-вакашские звуковые соответствия) // Institute of Slavic studies of the Russian Academy of Sciences (Moscow/Novosibirsk)
- . Дата обращения: 5 ноября 2011. 3 декабря 2011 года.
- Трутнева И. В. Влияние билингвизма на формирование образа мира коренных народов Сахалина (на материале нивхов) : автореф. дис. ... канд. психол. наук. — Хабаровск, 2004. — 22 с.
- . Дата обращения: 22 апреля 2023. 22 апреля 2023 года.
- Электронное фонетическое справочное пособие по нивхскому языку. Нивх диф. «Портал Хабаровск», 2009
- . Дата обращения: 14 декабря 2007. 5 декабря 2021 года.
- Gruzdeva, Ekaterina. 1998. Nivkh, Lincom Europa, Munich. P. 16.
- Johanna Mattissen. Dependent Head Synthesis in Nivkh: A Contribution to a Typology of Polysynthesis. John Benjamins, Amsterdam and Philadelphia, 2003.
- Крейнович Е. А. Об инкорпорировании в нивхском языке. Вопросы языкознания, 1958, № 6. С.21-33.
- Груздева 1997, с. 159; Крейнович 1932
Литература
- Ekaterina Gruzdeva. Nivkh. Lincom Europa, Munich, 1998.
- Johanna Mattissen. Dependent Head Synthesis in Nivkh: A Contribution to a Typology of Polysynthesis. John Benjamins, Amsterdam and Philadelphia, 2003.
- Бертагаев Т. А., Панфилов В. Э. Нивхско-монголо-тюркские связи // Проблемы алтаистики и монголоведения (тезисы докладов и сообщений Всесоюз. Конференции). Элиста, 1972
- Бурыкин А. А. Проблемы внутренней реконструкции и перспективы установления генетических связей изолированных языков (по материалам нивхского языка). Четвёртая Всесоюзная школа молодых востоковедов (Иваново, февраль 1987 г.). Тезисы, т. III. Языкознание. М., 1987 (= 1986), с. 25-28.
- Бурыкин А. А. Происхождение чередований начальных согласных в нивхском языке" // Языки Сибири и Монголии. Новосибирск, 1987. С. 185—190
- Бурыкин А. А. Тунгусо-маньчжуро-нивхские лексические параллели и история нивхского вокализма. // Лингвистические исследования, 1987. Общие и специальные вопросы языковой типологии. М., 1987, с. 46-54.
- Бурыкин А. А. Тунгусо-маньчжуро-нивхские лексические параллели и история нивхского вокализма. II. // Лингвистические исследования 1989. Структура языка и его эволюция. М., 1989, с. 45-49.
- Бурыкин А. А. Тунгусо-маньчжуро-нивхские связи и проблема генетической принадлежности нивхского языка. // Вопросы лексики и синтаксиса языков народов Крайнего Севера. Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1988, с. 136—150.
- Бурыкин А. А. Тюркский зетацизм-ротацизм, тюркско-нивхские лексические параллели и некоторые проблемы сравнительно-исторической фонетики алтайских языков. // Лингвистические исследования, 1986. Социальное и системное на различных уровнях языка. М., 1986, с. 30-37
- Бурыкин А. А. Фрагменты сравнительно-исторической грамматики нивхского языка. I. Местоимения. // Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников ИВ АН СССР. Языкознание. М., 1988, с. 20-23.
- Бурыкин А. А. Фрагменты сравнительно-исторической грамматики нивхского языка. II. Словообразовательные и словоизменительные суффиксы. // Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников ИВ АН СССР. Языкознание. М., 1988, с. 23-25.
- Бурыкин А. А. Фрагменты сравнительно-исторической грамматики нивхского языка. III. // V Всесоюзная школа молодых востоковедов. Тезисы. т. II. Языкознание. М., 1989, с. 200—202.
- Крейнович Е. А. . — Л. , 1932. — Т. 1, вып. 3. — 24 с. — (Труды научно-исследовательской ассоциации Института народов Севера ЦИК СССР). — 500 экз. (недоступная ссылка)
- Крейнович Е. А. Об инкорпорировании в нивхском языке // Вопросы языкознания, № 6, 1958. С.21-33.
- Недялков В. П., Отаина Г. А. Очерки по синтаксису нивхского языка. — М.: Знак, 2012. — 304 с.
- Панфилов В. З. Грамматика нивхского языка. Ч. 1-2. М.-Л., 1962, 1965.
- Панфилов В. З. К вопросу об инкорпорировании // Вопросы языкознания, № 6, 1954. С. 6-27.
- Савельева В. Н., Таксами Ч. М . Нивхско-русский словарь. М., 1970
Ссылки
- в Ethnologue. Languages of the World .
- Нивхская письменность на
- на сайте
- 2021-11-07
- 1