Interested Article - Баде (язык)

Ба́де (также беде , гидгид ; англ. bedde, bede, gidgid ) — язык народа баде , один из языков западночадской ветви чадской семьи . Распространён в северо-восточных районах Нигерии . Численность говорящих — около 250 000 человек (2007). Письменность на основе латинского алфавита .

Классификация

Во всех классификациях язык баде включается в западный ареал чадских языков , противопоставленный центральному и восточному ареалам . При этом место языка баде в пределах западночадского языкового объединения и круг его близкородственных языков в каждой из классификаций определяется по-разному.

Согласно классификации чадских языков, опубликованной в работе С. А. Бурлак и С. А. Старостина «Сравнительно-историческое языкознание», язык баде вместе с языками нгизим , дувай , айюкава и входит в группу подветви баучи-баде .

По классификации, представленной в справочнике языков мира Ethnologue , баде вместе с языком нгизим включён в подгруппу баде (собственно баде) группы B1 подветви B .

В классификации чадских языков, опубликованной в лингвистическом энциклопедическом словаре в статье В. Я. Порхомовского «Чадские языки», баде вместе с языками нгизим и дувай включён в подгруппу баде, непосредственно входящую в западночадскую ветвь .

В классификации афразийских языков британского лингвиста Роджера Бленча подгруппа языков, включающая баде, дувай, нгизим, айюк (айюкава), шира (ширава) и , входит в группу баде-варджи подветви B (в одной из своих более поздних работ автор отнёс идиом ширава к диалектам языка баде) .

В классификации чешского лингвиста Вацлава Блажека подгруппа языков, включающая баде, нгизим, дувай, шира и тешена, отнесена к группе северных языков баучи .

Близкородственные языки нгизим и дувай невзаимопонимаемы с баде. Язык нгизим имеет 63 % лексических сходств с баде, язык дувай — 61 % .

Лингвогеография

Ареал и численность

Ареал языка баде на карте распространения языков баде-нгизим

Область распространения языка баде размещена в северо-восточных районах Нигерии на территории трёх штатов: в штате Йобе (районы , , и ), в штате Джигава (район ) и в штате Баучи (район ( ) .

С северо-востока и юго-запада к территории распространения языка баде примыкают ареалы западночадских языков: с северо-востока — ареал языка дувай , с юго-запада — ареал языка хауса . На севере и северо-западе ареал баде граничит с ареалом западносахарского языка , на юге и юго-востоке — с ареалом западносахарского языка .

Численность говорящих на языке баде, согласно данным справочника Ethnologue , составляет около 250 000 человек (2007) . По данным сайта численность носителей языка баде составляет 323 000 человек (2016) . Между тем в издании « Народы и религии мира » 2000 года приводятся данные численности народа баде в 650 000 человек .

Социолингвистические сведения

Языковой статус баде, согласно данным « Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения » ЮНЕСКО , определяется как «уязвимый» . В справочнике Ethnologue языковой статус описывается следующим образом: «активное использование при отсутствии стандартной формы ». Положение языка является достаточно устойчивым. Язык баде широко употребляется в исконной области его распространения, используется в бытовом общении всеми поколениями его носителей . В то же время на большей части территории проживания носителей языка баде распространено двуязычие канури-баде . Также наблюдаются процессы перехода к языку хауса . Некоторые представители народа баде помимо канури и хауса также владеют языками фула (в региональной форме адамауа) и . Язык баде изучается в начальной школе, на нём ведётся радиовещание. Имеются словари, поэзия на языке баде, издаётся переводная литература. По вероисповеданию баде являются мусульманами .

Диалекты

Ареалы языка дувай и диалектов языка баде

В языке баде выделяют диалекты гашуа баде (мазгаруа) , южный баде (баде-кадо) , западный баде (амши, маагварам, магварам) и . Диалектные различия между ними достаточно велики, что позволяет некоторым исследователям считать диалекты баде самостоятельными языками . Самоназвания носителей диалектов: baádài — гашуа, m̀dá-ŋ áaɗo̍ («люди юга») — южный, màagwàrám — западный .

Наиболее распространённым диалектом по числу носителей является западный, его ареал охватывает две трети территории распространения языка баде — он размещён к юго-западу от ареала диалекта гашуа и к северо-западу от ареала южного диалекта. На этом диалекте говорят в населённых пунктах Амши, Дагона, Тагали и Мадамува. Ареал южного диалекта размещён к юго-востоку от ареала западного диалекта и к югу от ареала диалекта гашуа. Основные населённые пункты, в которых представлены носители южного диалекта: Катамма, Катангана и Горгорам. Ареал диалекта Гашуа расположен к северо-востоку от ареала западного диалекта и к северу от ареала южного диалекта. На Гашуа говорят в самом крупном населённом пункте территории распространения языка баде — в городе . Говоры каждого из диалектов имеют свои яркие отличительные черты, практически в каждой деревне отмечаются свои языковые особенности. Существует множество переходных говоров, в частности, говор селения Кареге, ареал которого размещён на границе ареалов диалекта гашуа и западного диалекта и который сложно отнести к тому или иному диалекту баде . Ширава (шира), в настоящее время вымерший, также рассматривается как самостоятельный язык . Согласно данным Рассела Шу, ширава вместе с баде составляли языковое единство, противопоставленное языку нгизим. В составе языка ширава выделялись два диалекта — айюкава и .

Письменность

Алфавиты диалекта гашуа и западного диалекта :

Алфавит диалекта гашуа
Ə A B Ɓ C D Ɗ E F G H I J K L M N Ŋ O P R S T U V W Y Z
ə a b ɓ c d ɗ e f g h i j k l m n ŋ o p r s t u v w y ʼy z
Алфавит западного диалекта
Ə A B Ɓ C D Ɗ E F G H I J K L M N Ŋ O P R S T U V W Y ʼY Z
ə a b ɓ c d ɗ e f g h i j k l m n ŋ o p r s t u v w y ʼy z

Для отображения на письме латеральных фрикативных согласных звуков в диалекте гашуа и западном диалекте используются диграфы jl (для звонкого ) и tl (для глухого ). Кроме того, в западном диалекте диграфом gh обозначается звонкий согласный, образующий пару с глухим, обозначаемым графемой h .

История языка

Согласно устной традиции Борну , современный ареал языка баде сформировался в результате миграций представителей народов баде вместе с нгизим из области Канем в XIV веке .

В процессе своего развития язык баде испытал сильное влияние распространённого по соседству языка канури. Из этого языка в лексический фонд баде заимствованы несколько сотен (возможно, более тысячи) слов. Под влиянием канури произошёл фонетический переход *r > , поскольку большинство баде двуязычны и владеют также языком канури, а в последнем имеется только согласная . Влияние канури отмечается также и в синтаксисе: ярким примером этого является распространение в языковой системе баде связи однородных членов членов предложения с помощью постфиксов …ká-…ká- , выступающих в значении соединительного союза «…и…и» (в языке SVO , которым является баде, подобные черты отсутствуют, в язык канури (SOV) такие типологические черты вполне обычны) .

Лингвистическая характеристика

Язык баде относится к тональным языкам , для его вокалической системы характерно противопоставление долгих и кратких гласных и наличие фонемы ə ( ɨ в МФА ). Консонантизм диалекта гашуа (как и система согласных в языках нгизим и дувай) выделяется противопоставлением согласных r и . Первая из них реализуется как ретрофлексный одноударный согласный (ɽ — в МФА), вторая — как дрожащий согласный .

Типология порядка слов — SVO .

История изучения

Впервые список слов языка баде был составлен в середине XIX века немецким миссионером Сигизмундом Кёлле . Первыми работами, давшими описание грамматики языка по современным стандартам языкознания , стали исследования Йоханнеса Лукаса, проведённые в 1950-х и 1960-х годах. Вместе со своей дочерью Ренате Лукас он опубликовал несколько работ по изучению структуры языка и несколько сборников текстов. Значительный вклад в исследование языка баде внёс Рассел Шу. В 1970-х годах он издал несколько публикаций, посвящённых описанию фонологии , морфологии , истории и диалектологии языка баде .

Примечания

  1. Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, Charles D. Fennig: (англ.) . Ethnologue: Languages of the World (19th Edition) . Dallas: SIL International (2016). 4 июля 2013 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  2. (англ.) . UNESCO (1995—2010). 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  3. Попов В. А. // Народы и религии мира: Энциклопедия / Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая Рос. Акад. Наук (Москва); Гл. ред. В. А. Тишков ; Редкол.: О. Ю. Артемова , С. А. Арутюнов , А. Н. Кожановский , (зам. гл. ред.), В. А. Попов , П. И. Пучков (зам. гл. ред.), . — М. : Большая рос. энцикл. , 2000. — С. 72. — 928 с. — ISBN 5-85270-155-6 . 27 ноября 2016 года.
  4. Порхомовский В. Я. // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева . — М. : Советская энциклопедия , 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2 . . Дата обращения: 27 ноября 2016. 25 декабря 2012 года.
  5. Бурлак С. А. , Старостин С. А. // . — М. : Academia , 2005. — С. 338—341. — ISBN 5-7695-1445-0 . 10 июля 2012 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  6. Blench, Roger. (англ.) (pdf) P. 4—6. Cambridge: Roger Blench Website. Publications (2006). 23 мая 2013 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  7. Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, Charles D. Fennig: (англ.) . Ethnologue: Languages of the World (19th Edition) . Dallas: SIL International (2016). 27 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  8. Blench, Roger. 3rd. Edition: (англ.) (pdf) P. 8, 100—102. Cambridge: Roger Blench Website. Publications (2012). 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  9. Blench, Roger. 3rd. Edition: (англ.) (pdf) P. viii. Cambridge: Roger Blench Website. Publications (2012). 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  10. Blažek, Václav. (чеш.) (pdf) S. 12. Masarykova univerzita . Filozofická fakulta (2009). 7 июня 2013 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  11. Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, Charles D. Fennig: (англ.) . Ethnologue: Languages of the World (19th Edition) . Dallas: SIL International (2016). 25 мая 2014 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  12. (англ.) . (2016). 27 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  13. , p. 241.
  14. Schuh, Russell G. (англ.) // Spracheund Geschichte in Afrika. — 1981. — P. 210. 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  15. (англ.) . Aflang . Los Angeles: UCLA . 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  16. Schuh, Russell G. (англ.) // Spracheund Geschichte in Afrika. — 1981. — P. 206. 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  17. Hammarström, Harald & Forkel, Robert & Haspelmath, Martin & Bank, Sebastian: (англ.) . . Jena: (2016). 2 декабря 2016 года. (Дата обращения: 29 ноября 2016)
  18. Tarbutu, Muktar Musa. / Edited by Russell G. Schuh. — Potiskum: Yobe Languages Research Project, 2004. — P. vii. 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  19. Dagona, Bala Wakili. / Edited by Russell G. Schuh. — 2nd edition. — Potiskum: Yobe Languages Research Project, 2004. — P. vii. 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  20. Tarbutu, Muktar Musa. / Edited by Russell G. Schuh. — Potiskum: Yobe Languages Research Project, 2004. — P. v. 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  21. Dagona, Bala Wakili. / Edited by Russell G. Schuh. — 2nd edition. — Potiskum: Yobe Languages Research Project, 2004. — P. v. 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  22. Tarbutu, Muktar Musa. / Edited by Russell G. Schuh. — Potiskum: Yobe Languages Research Project, 2004. — P. iv—vi. 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  23. Dagona, Bala Wakili. / Edited by Russell G. Schuh. — 2nd edition. — Potiskum: Yobe Languages Research Project, 2004. — P. iv—vii. 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  24. Adamu, Mohammed Alhaji; Potiskum, Usman Babayo Garba. / Edited by Russell G. Schuh. — 2nd edition. — Potiskum: Yobe Languages Research Project, 2009. — P. iii—vi. 29 ноября 2016 года. (Дата обращения: 28 ноября 2016)
  25. Dascum, Alhaji Abba. / Edited by Russell G. Schuh. — Potiskum: Yobe Languages Research Project, 2009. — P. iii—vi. 2 декабря 2016 года. (Дата обращения: 28 ноября 2016)

Литература

  • Lukas R. Das Nomen im Băde // Afrika und Übersee. — Berlin: , 1967/1968. — № 51 . — S. 91—116, 198—224.
  • Lukas J. Studien zur Bade-Sprache (Nigeria) // Afrika und Übersee. — Berlin: , 1974/1975. — № 58 . — S. 82—105.
  • Notes to Bade dialect map // Africana marburgensia. — Marburg, 1972. — № 5 . — P. 50—56.
  • Nunation and gender in Bade // Afrika und Übersee. — Berlin: , 1975. — № 58 . — P. 106—119.
  • // African languages / Langues Africaines. — London: , 1975. — № 1 . — P. 290—299. 28 мая 2017 года. (Дата обращения: 28 мая 2017)
  • // Afroasiatic Linguistics / . — Malibu, 1977. — Т. 4 , вып. 3 . — P. 1—74. 28 мая 2017 года. (Дата обращения: 28 мая 2017)
  • // Studies in African Linguistics. — Portland, 1978. — Т. 9 , № 3 . — P. 247—283. 28 мая 2017 года. (Дата обращения: 28 мая 2017)
  • Questioned and focussed subjects and objects in Bade/Ngizim // The Chad Languages in the Hamitosemitic/Nigritic Border Area. Proceedings of the Marburg Symposium, October 1—5, 1979 / (ed.). — Berlin: , 1979. — P. 160—174.
  • // Sprache und Geschichte in Afrika. — Hamburg: , 1981. — № 3 . — P. 201—250. 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 28 мая 2017)
  • // Maiduguri Journal of Linguistic and Literary Studies (MAJOLLS). — Maiduguri, 2003. — P. 55—89. 28 мая 2017 года. (Дата обращения: 28 мая 2017)
  • Tarbutu M. M. / Edited by . — Potiskum: Yobe Languages Research Project, 2004. — 78 p. (Дата обращения: 28 мая 2017)
  • Dagona B. W. / Edited by . — 2nd edition. — Potiskum: Yobe Languages Research Project, 2004. — 107 p. (Дата обращения: 28 мая 2017)
  • The nominal and verbal morphology of Western Bade // Morphologies of Africa and Asia / A. S. Kaye (ed.). — Warsaw: , 2005.
  • Schuh, Russell Galen. 2007. Bade morphology. In Kaye, Alan S. (ed.), Morphologies of Asia and Africa. Winona Lake IN: Eisenbrauns 587—639.
  • Ziegelmeyer, Georg. 2014. Bade between its eastern and western neighbours, past and present — Contact scenarios in northern Yobe State. In Anne Storch and Johannes Harnischfeger and Rudolf Leger (eds.), Fading Delimitations: Multilingual Settlements in a Convergence Area — Case Studies from Nigeria, 95-112. Cologne: Köppe.

Ссылки

  • (англ.) (html). MultiTree: A Digital Library of Language Relationships (2009). 4 июля 2013 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  • (англ.) . Language-archives.org. 27 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  • Hammarström, Harald & Forkel, Robert & Haspelmath, Martin & Bank, Sebastian: (англ.) . . Jena: (2016). 27 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  • (англ.) . Aflang . Los Angeles: UCLA . 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  • (англ.) . Aflang . Los Angeles: UCLA . 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  • (англ.) . Aflang . Los Angeles: UCLA . 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
  • Schuh, Russell G. (англ.) // Spracheund Geschichte in Afrika. — 1981. — P. 201—250. 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 27 ноября 2016)
Источник —

Same as Баде (язык)