Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелями, италианским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка.
Михаил Васильевич Ломоносов
Русский язык
— один из
восточнославянских языков
, один из крупнейших
языков мира
, в том числе самый распространённый из славянских языков и самый распространённый язык Европы, как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически бо́льшая часть русского языкового ареала находится в Азии).
Ё, ё
— 7-я
буква
русского
и
белорусского
и 9-я —
руси́нского
алфавитов
. Используется также в некоторых неславянских алфавитах на основе
гражданской
кириллицы
(например,
киргизском
,
монгольском
,
чувашском
и
удмуртском
). После согласных означает их мягкость (если это возможно) и звук [o]; в прочих случаях — сочетание [jo]. В словах русского происхождения (кроме слов с приставками
трёх-
и
четырёх-
) всегда несёт ударение. В редких случаях безударного использования (что возможно только в заимствованиях:
кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты
или словах с приставками
трёх-
и
четырёх-
:
четырёхча́стный
) фонетически тождественна «е» и «я» либо имеет побочное
ударение
, но может отражать особенности написания в языке-источнике.
В русском языке (то есть в русском письме) буква «ё» используется прежде всего в тех позициях, где произношение [(j)o] образовалось из [(j)e], чем и объясняется производная от «е» форма буквы (заимствованная из западных письменностей). В русском письме, в отличие от белорусского, простановка точек над «ё» факультативна (см.
правила употребления
этой буквы). В других славянских кириллицах буква «ё» не используется.
Основные труды Аванесова посвящены исторической и описательной русской диалектологии, истории русского языка, исторической и описательной фонетике, фонологической теории, русской орфоэпии и орфографии. Вместе с
П. С. Кузнецовым
,
В. Н. Сидоровым
,
А. А. Реформатским
Р. И. Аванесов разработал теорию
фонем
, которая легла в основу Московской фонологической школы. Классический труд Аванесова — «Фонетика современного русского литературного языка».
избранное правило
•
Действие, обозначаемое
деепричастием
… относится, как правило, к
подлежащему
данного предложения, например:
Подведя итоги прений, председатель собрания отметил общность взглядов докладчика и участников совещания
. Если же производитель действия, обозначенного
глаголом
-
сказуемым
, и производитель действия, обозначенного деепричастием, не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно, например: *
Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза
…
В ряде случаев возможно употребление деепричастного оборота, не выражающего действие подлежащего: если производитель действия, обозначенного деепричастием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой (
инфинитивом
,
причастием
, деепричастием), например:
Автору было предложено внести в рукопись дополнения, учитывая последние достижения науки в данной области
; в безличном предложении при инфинитиве, например:
Приходилось работать в трудных условиях, не имея в течение многих недель ни одного свободного дня для отдыха
. Если же в безличном предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, то употребление последнего стилистически неоправданно, например:
*Уезжая из родного города, мне стало грустно
; в обороте со словами
исходя из
, образующем особую конструкцию без значения добавочного действия, например:
Расчёт составляется исходя из средних норм выработки
.
—
Розенталь Д. Э.
и др.
Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. —
М.
, 1998.