Interested Article - Диалекты украинского языка

Диалекты украинского языка

Диале́кты украи́нского языка́ ( укр. діалекти української мови ) — территориальные разновидности украинского языка , традиционно объединяемые в три наречия юго-восточное , юго-западное и северное .

Юго-восточное наречие , легшее в основу современного литературного украинского языка, является наиболее однородным среди остальных. Его говоры распространены в центральной, восточной и южной частях Украины , а также во многих районах России и Казахстана . Юго-западное наречие , характеризуемое сравнительно большой диалектной дробностью, занимает западную и юго-западную части Украины, его диалектные черты превалируют в речи потомков украинских эмигрантов в США , Канаде и других странах, а также отмечаются (наряду со словацкими ) в паннонско-русинском языке Воеводине ) . Северное (полесское) наречие занимает северные территории Украины, связано переходными говорами с белорусским языком , к северному наречию тяготеют западнополесские говоры (на юго-западе Брестской области Белоруссии ) .

Диалектные различия противопоставляют украинские наречия в разной степени: в области фонетики наиболее близкими являются юго-восточное и частично юго-западное наречия, на грамматическом уровне наиболее сходны северное и юго-восточное наречия. Различаются диалекты и по времени образования: северное и юго-западное наречия, размещённые в областях, которые менее всего затронули процессы миграции славянского населения, противопоставляются юго-восточному наречию, сформировавшемуся сравнительно поздно большей частью в результате переселений украинцев с севера и запада.

В основе современного диалектного членения украинского языка лежит работа К. П. Михальчука «Наречия, поднаречия и говоры Южной России в связи с наречиями Галичины», 1872 год (« Наріччя, піднаріччя і говори Південної Росії у зв’язку з наріччями Галичини ») .

Классификация

В составе трёх наречий украинского языка выделяют следующие говоры и группы говоров :

Ареал

Украина

Говоры юго-восточного наречия распространены в центральной, южной и восточной Украине. Ареал среднеподнепровских говоров охватывает территорию в среднем течении Днепра — южную часть Киевской области , юго-западную часть Сумской области , северные части Кировоградской и Днепропетровской областей, а также полностью Черкасскую и Полтавскую области . Слобожанские говоры распространены в Харьковской области , на юго-востоке Сумской области и в северной части Луганской области . Степные говоры занимают южную часть Кировоградской области, большую часть Днепропетровской области (исключая её северные районы), Донецкую область, южную часть Луганской области, большую часть Николаевской области (исключая её северо-западные районы), южную часть Одесской области , Крым , Запорожскую и Херсонскую области .

Говоры юго-западного наречия занимают западную и юго-западную части территории Украины, волынско-подольские говоры распространены преимущественно в южной части Волыни (в южных районах Волынской, Ровненской и Житомирской областей, на севере Львовской, Тернопольской, Хмельницкой и Винницкой областей) и на Подолье (южные районы Хмельницкой и Винницкой областей, юго-западные районы Черкасской области, западные районы Кировоградской области, северо-западные районы Николаевской области и северные районы Одесской области) . Историческая территория распространения посанских говоров — приграничные районы Украины (на западе Львовской области ) и Польши . Поднестровские говоры занимают в основном территорию исторической области Восточной Галиции в верхнем течении Днестра (центральные районы Львовской области, северо-восток Ивано-Франковской области, центр и юг Тернопольской области) . Покутско-буковинские говоры занимают главным образом территорию Черновицкой области . Гуцульские говоры — диалект субэтнической группы гуцулов , его ареал расположен в Восточном Закарпатье (юг Ивано-Франковской области и соседние с ним районы Закарпатской и Черновицкой областей) . Бойковские говоры — диалект субэтнической группы бойков , распространён на северных склонах Карпат — на юге Львовской и западе Ивано-Франковской областей . Ареал закарптских говоров на Украине — южные склоны Карпат (Закарпатская область) . Историческая область распространения лемковских говоров — Лемковщина — размещена главным образом в Польше, включая лишь незначительные приграничные районы Украины, с 1945—1947 годов в результате насильственных переселений носители лемковского диалекта были размещены в разных частях Украины ( Донецкая , Луганская и Кировоградская области ) .

Украинское Полесье

Ареал северного наречия образует широкую полосу, протянувшуюся в северной части Украины вдоль границы с Белоруссией, от польско-украинской границы на западе до российско-украинской границы — на востоке. Занимает историко-культурную и географическую область Полесья (её украинскую часть ). Левобережно-полесские говоры распространены в Черниговской области, на севере Сумской области и на северо-востоке Киевской области . Правобережно-полесские говоры занимают северные районы Киевской , Житомирской и Ровненской областей . Волынско-полесские говоры распространены практически по всей территории Волынской области, исключая её крайне южные районы и на северо-западе Ровненской области .

За рубежом Украины

За пределами Украины распространены говоры юго-восточного наречия: в соседних с Украиной районах Курской , Белгородской , Воронежской и Ростовской областей России , чаще всего чересполосно с говорами южнорусского наречия . Говоры юго-восточного типа (наряду с говорами северного украинского наречия) распространены среди потомков украинских переселенцев на Кубани (так называемая балачка ) в Краснодарском крае , в Ставропольском крае , в Поволжье , Сибири и на Дальнем Востоке , а также в Казахстане и Кыргызстане . Ряд степных говоров сохраняется в Румынии (в дельте Дуная ) .

Говоры юго-западного наречия за пределами Украины распространены в Молдавии, Румынии, Венгрии, Словакии, Польше, а также среди потомков украинских переселенцев в США , Канаде и других странах . При этом на основе различных карпатских говоров Словакии, Польши, Украины и Венгрии развивается литературный русинский язык . Особая литературная норма характерна для паннонско-русинского языка, имеющего западнославянскую основу (по другой точке зрения — развившегося под сильным западнославянским влиянием). Так, в Словакии согласно переписи 2011 года в качестве родного языка русинский назвали 55 469 человек , в Венгрии — 3 332 человека , в Сербии (главным образом в автономном крае Воеводина ) — 11 340 человек . В качестве регионального или языка национального меньшинства русинский признан в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Румынии, Сербии и Словакии (причём во всех этих странах наряду с украинским языком) . В Польше предпринимаются попытки кодификации литературного языка на основе лемковского диалекта, формируется лемковская этническая идентичность. Лемковский язык согласно переписи 2011 года назвали родным 4 454 человека . На Украине положение о региональных языках (закон « Об основах государственной языковой политики ») на русинский и лемковский идиомы не распространяется, поскольку они считаются диалектами украинского языка.

Канадский диалект украинского языка — разновидность украинского языка, сформировавшаяся в среде первых двух волн украинской иммиграции в Западную Канаду и сохраняющаяся среди их потомков. Канадский украинский был широко распространён с начала украинской иммиграции в Канаде в 1892 году и до середины XX века. Поскольку украинцы приезжали в Канаду из австро-венгерских провинций Галиции и Буковины , черты их языка схожи с чертами говоров юго-западного наречия, и имеют мало особенностей северного и юго-восточного наречий, чьи ареалы находились на территории Российской империи . Канадский диалект содержит намного больше заимствований из польского , немецкого и словацкого языков , и меньше из русского по сравнению с современным литературным украинским.

Говоры северного наречия украинского языка отмечаются в некоторых приграничных районах Брянской (Стародубщина), Курской, Белгородской и Воронежской областей России. По большому числу фонетических и грамматических признаков сближаются с говорами северного наречия полесские говоры Белоруссии , некоторые диалектологи их выделяют как переходные белорусско-украинские говоры. К ним близки говоры польского Подляшья побужско-полесские, или подляшские говоры .

Диалектные различия

Для говоров юго-восточного наречия характерны многие языковые особенности украинского литературного языка. В частности, наличие шестифонемного ударного вокализма, включающего фонемы / i /, / и /, / е /, / а /, / у /, / о /; произношение / и / в безударной позиции как [и е ], а / е / — как [е и ]: ни е сý , ви е дý , ж е и вé , си е лó . Среди других фонетических особенностей, включая и те, что неизвестны литературному языку, отмечаются: сохранение смягчённого / р′ / в конце слова: базáр′ «базар», косáр′ «косарь»; распространение мягких шипящих: лош′á «жеребёнок», біж′áт′ «бегут»; в соответствии фонеме / ф / выступают / x /, / хв /: тýхлі , хвáбрика ; ограниченно встречаются аффрикаты / дж /, / дз /, / дз’ /, на их месте часто выступают / д /, / ж /, / з /: хóд’у «хожу», бужý , звонóк , жерелó и т. д.

Западная подгруппа южноукраинского наречия имеет значительно меньшее распространение, чем восточная, и по сравнению с последней отличается в основном:

  • твердым выговором звука |р|: |бура|, |гира|, |радно|, вместо |буря|, |гиря|, |рядно|;
  • окончанием -є вместо -я и отсутствием долготы согласного (в правописании — двойного согласного) в словах типа |життя|, |весілля|, |зілля|, выговаривающихся вследствие этого как |житє|, |весілє|, |зілє|;
  • падежными окончаниями имен существительных: |батькови|, |ковальови|, |коньом|, |земльою|, |на поли|, вместо |батькові|, |ковалеві|, |конем|, |землею|, |на полі|;
  • окончанием -ий (в некоторых говорах) в именах прилагательных мягкого склонения, имеющих обычно окончание -ій: |синий|, |третий| вместо |синій|, |третій|.

Юго-западные говоры фонетически ближе к литературному, чем северные.

Северные говоры отличаются от литературного языка в основном фонетикой (в произношении, ударении).

История изучения

Начала украинской диалектологии относят ко 2-й половине XVIII века . Они связаны с осознанием территориальной дифференциации языка: это были попытки определить границы распространения редких, преимущественно фонетических, явлений . В XIX веке интерес к диалектологии возрос в связи с общим подъемом этнологии, национальной культуры, движениями у разных славянских народов . Свидетельство о диалектических явлениях в настоящее время еще носят несистемный характер, приводятся без необходимой локализации.

Выяснение диалектического членения подвергалось эволюции от ориентировочного определения наречий и диалектов к составлению диалектической карты ; менялись объем и характер материала — от попутной фиксации к систематической записи по вопросникам, от обследования небольших языковых территорий до обхвата всего украинского диалектного языка .

На основании сопоставимых фонетических и морфологических данных К. П. Михальчук выделил три наречия: полесское, украинское, червонорусское, обозначил их границы и внутреннюю дифференциацию на меньшие языково-территориальные образования. Позднее проблема диалектического членения украинского языка имела различное решение в зависимости от исходных принципов диалектической классификации и используемого материала , на современном этапе развития украинской диалектологии более распространенным является взгляд о разделении на такие наречия: северное , юго-восточное и юго-западное. Этот раздел является развитием предложенной К. Михальчуком его первоначальной трёхчленной классификации.

В свою очередь, малороссийское наречие в тогдашней терминологии делилось на два поднаречия — северное и южное, которые сейчас считаются наречиями украинского языка. [ источник не указан 1824 дня ]

Примечания

Комментарии
  1. К говорам юго-западного наречия также относят говоры русинского идиома , распространённые в Закарпатье и соседних с ним районах Польши , Словакии , Венгрии и Румынии . Подобное мнение характерно прежде всего для украинских исследователей. В то же время существует точка зрения, согласно которой русинский представляет собой самостоятельный восточнославянский язык .
  2. В статье М. А. Жовтобрюха и А. М. Молдована «Украинский язык» (в издании « Языки мира. Славянские языки ») отдельно в составе юго-восточного наречия выделяются полтавские говоры.
Источники
  1. от 27 октября 2014 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 5 января 2015)
  2. от 27 октября 2014 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 5 января 2015)
  3. от 27 октября 2014 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 5 января 2015)
  4. Пилинский Н. Н. // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева . — М. : Советская энциклопедия , 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2 .
  5. Гриценко П. Ю. (укр.) . Київ: Ізборник (2000). 27 октября 2014 года. (Дата обращения: 27 октября 2014)
  6. Жовтобрюх М. А. , Молдован А. М. Восточнославянские языки. Украинский язык // Языки мира. Славянские языки . — М. : Academia , 2005. — С. 515. — ISBN 5-87444-216-2 .
  7. Железняк М. Г. (укр.) . Київ: Ізборник (2000). 1 февраля 2021 года. (Дата обращения: 27 октября 2014)
  8. Гриценко П. Ю. (укр.) . Київ: Ізборник (2000). 7 февраля 2012 года. (Дата обращения: 27 октября 2014)
  9. Никончук М. В. (укр.) . Київ: Ізборник (2000). 1 февраля 2021 года. (Дата обращения: 27 октября 2014)
  10. Судник М. Р. // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева . — М. : Советская энциклопедия , 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2 .
  11. Жовтобрюх М. А. , Молдован А. М. Восточнославянские языки. Украинский язык // Языки мира. Славянские языки . — М. : Academia , 2005. — С. 541—542. — ISBN 5-87444-216-2 .
  12. Гриценко П. Ю . от 14 марта 2008 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  13. Гриценко П. Ю . от 1 февраля 2021 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  14. Гриценко П. Ю . от 1 ноября 2020 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  15. Воронич Г. В . от 9 октября 2014 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  16. Прилипко Н. П . от 1 ноября 2020 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  17. Гриценко П. Ю . от 20 февраля 2020 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  18. Гриценко П. Ю . от 21 февраля 2020 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  19. Закревьска Я. В . от 29 октября 2014 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  20. Гриценко П. Ю . от 21 февраля 2020 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  21. Воронич Г. В . от 7 октября 2014 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  22. Німчук В. В . от 29 июля 2019 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  23. Алексеева М. Лемковские говоры в контактах с другими славянскими языками // Исследования по славянской диалектологии. 13: Славянские диалекты в ситуации языкового контакта (в прошлом и настоящем) / Калнынь Л. Э.. — М. : Институт славяноведения РАН , 2008. — С. 45—46. — ISBN 978-5-7576-0217-2 .
  24. Железняк М. Г . от 28 октября 2014 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  25. Никончук М. В . от 1 февраля 2021 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  26. Воронич Г. В . от 29 июня 2007 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 27 октября 2014)
  27. Гриценко П. Ю. (укр.) . Київ: Ізборник (2000). 1 ноября 2020 года. (Дата обращения: 27 октября 2014)
  28. Жовтобрюх М. А. , Молдован А. М. Восточнославянские языки. Украинский язык // Языки мира. Славянские языки . — М. : Academia , 2005. — С. 545. — ISBN 5-87444-216-2 .
  29. (словацк.) . Štatistický úrad Slovenskej republiky (2011). Архивировано из 25 октября 2014 года. (Дата обращения: 27 октября 2014)
  30. (англ.) . Hungarian central statistical office (2011). 30 августа 2017 года. (Дата обращения: 27 октября 2014)
  31. (серб.) . Република Србија. Републички завод за статистику (2011). (недоступная ссылка) (Дата обращения: 25 октября 2014)
  32. (англ.) . Council of Europe (21 октября 2014). 24 ноября 2012 года. (Дата обращения: 27 октября 2014)
  33. . Дата обращения: 27 октября 2014. 27 октября 2014 года.
  34. Жовтобрюх М. А. , Молдован А. М. Восточнославянские языки. Украинский язык // Языки мира. Славянские языки . — М. : Academia , 2005. — С. 545—546. — ISBN 5-87444-216-2 .
  35. Шафонский А. Черниговского наместничества топографическое описание, 1778, опубл. 1851
  36. М. Максимович, Я. Головацький, О. Потебня
  37. К. П. Михальчук , 1871; опубл. 1878
  38. О. Соболевський, Московська діалектологічна комісія, В. Ганцов, І. Зілинський, Ф. Жилко

Ссылки и литература

Источник —

Same as Диалекты украинского языка