Interested Article - Макбет (пьеса)

«Макбе́т» ( англ. Macbeth ) — пьеса , одна из наиболее известных трагедий Уильяма Шекспира . Пьеса, отдалённо основанная на истории реального шотландского короля Макбета , часто представляется архетипичной историей об опасности чрезмерной жажды власти и измены друзьям.

Сюжет

Пьеса открывается грозовой сценой с громом и молнией; три ведьмы решают, где будет их встреча с Макбетом . Перед уходом ведьмы говорят: «Прекрасное ужасно, и ужасное прекрасно» (Fair is foul, and foul is fair). В следующей сцене раненый сержант докладывает королю Шотландии Дункану о том, что его генералы Макбет и Банко разбили войска из Норвегии и Ирландии под предводительством восставшего Макдональда. Макбета восхваляют за его смелость и отвагу.

Макбет с Банко беседуют, возвращаясь после битвы, и первые слова Макбета: «Я не видел дня прекраснее и ужаснее» (So foul and fair a day I have not seen). Они перекликаются со словами ведьм о прекрасном и ужасном.

Макбет и ведьмы , картина Генри Фюзели (1741—1825)

Они встречают ведьм, которые одаривают их своими предсказаниями. Первая восхваляет Макбета как гламисского тана (шотландский дворянский титул, которым Макбет был наделён по происхождению), вторая — как тана, а третья — что он даже будет новым королём. Пока Макбет стоит в задумчивости, они говорят свои предсказания и Банко: «тот королём не будет, зато станет предком целой династии королей». Тут ведьмы незаметно исчезают, а вместо них появляется посланник от короля Росс и сообщает о присвоении Макбету титула кавдорского тана (предыдущий тан осуждён за измену на казнь) — первое предсказание выполнено. Естественно, у Макбета сразу же появляются виды стать королём.

Теодор Шассерио Макбет и Банко встречаются с ведьмами

Макбет в письме передал жене предсказания. Когда король Дункан решил остановиться в замке Макбета (по легенде Замок Кавдор ) недалеко от Инвернесса , жена Макбета захотела убить его, чтобы гарантировать трон супругу. Макбет высказал сомнение в необходимости цареубийства, но жена убедила его согласиться с планом.

Макбет оказался настолько потрясён совершённым убийством, что его жена взяла и всё остальное на себя, подложив окровавленный кинжал спящей прислуге.

На следующее утро приезжают Леннокс и Макдуф, тан Файфа. Макбет провожает их к королю, и Макдуф обнаруживает труп. В поддельной ярости Макбет убивает прислугу, не дав им возможности оправдаться. Впрочем, Макдуф всё же сразу начинает подозревать Макбета, не подавая, однако, виду.

Опасаясь за свои жизни, сыновья короля Дункана бегут: Малкольм — в Англию, а Дональбэйн — в Ирландию. Бегство наследников по праву попадает под подозрение, и Макбет принимает трон Шотландии.

Несмотря на этот успех, Макбет размышляет о третьем пророчестве, данном Банко. Он приглашает того на пир, но узнав, что Банко с младшим сыном Флинсом уже собрались на прогулку на лошадях тем вечером, нанимает убийц. В результате покушения Банко погибает, но Флинсу удаётся бежать.

Теодор Шассерио Явление призрака Банко Макбет (между 1854 и 1855)

На банкете внезапно появляется призрак Банко и садится на трон Макбета. Только сам Макбет может его видеть. Остальные гости реагируют удивлённо на то, как Макбет кричит на пустой трон — леди Макбет приказывает им удалиться. Встревоженный Макбет снова идёт к ведьмам.

Они вызывают трёх призраков с тремя предупреждениями-предсказаниями: «Остерегайся Макдуфа», «Никто из тех, кто женщиной рождён, не повредит Макбету» и «От всех врагов Макбет храним судьбой, пока Бирнамский лес не выйдет в бой на Дунсинанский холм» (цитируется по переводу М. Лозинского ). Пока Макдуф уезжает в Англию, чтобы идти вместе с Малкольмом на Макбета, Макбет приказывает убить всех в его замке, включая леди Макдуф и детей.

Леди Макбет ходит во сне , картина Генри Фюзели

Леди Макбет в это время гложет совесть — она ходит во сне и пытается смыть воображаемую кровь с рук, всё время говоря об ужасных вещах.

Малкольм и Макдуф тем временем, собрав армию, планируют вторгнуться в Шотландию и свергнуть «тирана» Макбета. Макбет видит, что многие из его дворян (танов) его оставили. Малкольм, Макдуф и Сивард окружают замок Дунсинан. Их воины собирают ветви деревьев для маскировки своего расположения в Бирнамском лесу; слуга в панике сообщает Макбету, что лес стал двигаться. Второе пророчество сбылось.

Тем временем Макбет произносит знаменитый нигилистичный монолог «Завтра, завтра, завтра», узнав о смерти леди Макбет (Макбет заключает, что это самоубийство).

Разгорается битва, Сивард-младший убит, Макдуф сходится с Макбетом. Макбет говорит, что не боится Макдуфа и что он не может быть убит любым мужчиной, рождённым женщиной. Тогда Макдуф отвечает, что он « из чрева матери ножом исторгнут ». Макбет наконец понимает последнее пророчество, но поздно. Битва заканчивается тем, что Макдуф отрубает голову Макбету, исполняя пророчество.

В заключительной сцене коронуется Малкольм. Считается, что пророчество ведьм в отношении Банко исполнено, ведь реальный король Англии Яков I из шотландского дома Стюартов считался зрителями времён Шекспира потомком Банко. На это имеется прямой намёк и в самом тексте Шекспира, когда Макбет видит призрак Банко и ряд его потомков-королей; восьмой из них держит зеркало, где видны новые короли «с трёхствольным скипетром, с двойной державой» (так как начиная именно с Якова I, восьмого короля из дома Стюартов, шотландские монархи стали править также Англией и Ирландией).

Персонажи

Афиша пьесы, около 1884 год

Театральные постановки

На английском языке

Постановки в России

В России пьеса до 1860 года была запрещена к постановке.

Постановки на провинциальных и столичных российских сценах (пьеса ставилась довольно редко): среди исполнителей — , Е. Ф. Павленков, И. М. Шувалов (Макбет); , (леди Макбет).

Постановки в РСФСР :

Постановки в СССР :

Постановки в РФ :

Переводы на русский язык

Первый перевод «Макбета» на русский язык сделан в 1802 году А. И. Тургеневым . Добросовестный автор перевода признавал, что работа ему не удалась: «он вообще слаб». Сознавая несопоставимость своего и шекспировского «Макбета», переводчик не нашёл лучшего средства, как уничтожить перевод.

Почти все переводы Шекспира, сделанные в России в начале XIX века, выполнены в прозе с французских и немецких версий. В 1827 году М. П. Погодин писал: «Не стыд ли литературе русской, что у нас до сих пор нет ни одной его трагедии, переведенной с подлинника?». Доходило до казусов: в 1830-м А. Г. Ротчев озаглавил перевод шиллеровской переделки «Макбета» следующим образом: «Макбет. Трагедия Шакспира. Из сочинений Шиллера ».

Среди русских литераторов того времени, пожалуй, наиболее ревностным почитателем Шекспира был В. К. Кюхельбекер . Во время пребывания в Шлиссельбургской крепости (июнь 1826 — октябрь 1827 г.) Кюхельбекер занялся английским языком, чтобы читать Шекспира в подлиннике. В августе — сентябре 1828 г. была переведена вчерне историческая хроника «Ричард II». В ноябре — декабре того же года Кюхельбекер перевел «Макбета». Впоследствии, уже в ссылке (то есть после декабря 1835 г.), поэт коренным образом переработал перевод первых трех актов трагедии.

М. П. Вронченко (1802—1855) — военный геодезист и географ по профессии, первый в России решился воссоздавать пьесы Шекспира на русском языке в истинном виде, без произвольных изменений, которыми отличались предшествующие переводы-переделки. За «Макбета» Вронченко принялся в 1828 году, однако из-за служебных занятий работа над переводом затянулась, перевод был окончен только в 1836 году. В том же году переводчик представил трагедию в драматическую цензуру, где она была запрещена. Содержащееся в «Макбете» изображение цареубийства делало эту трагедию Шекспира особенно подозрительной в глазах царских цензоров, и в период царствования Николая I её постановки неоднократно запрещались .

В дальнейшем на русский язык «Макбета» переводили неоднократно, в том числе А. Кронеберг (1847), С. Соловьёв (1934) , А. Радлова (1935), Б. Пастернак (30-е гг. XX века), М. Лозинский (ок. 1949), Ю. Корнеев (1960), М. Вербина (2005), В. Гандельсман (2010), Г. Сегаль (2013), А. Чернов (2015).

Экранизации

Пьеса экранизировалась десятки раз . В том числе:

Год Страна Название Режиссёр В ролях Примечание
1898 Флаг США (45 звёзд) США ( Макбет ) Первая экранизация произведений Шекспира. Фильм утрачен.
1905 Флаг США (45 звёзд) США
1908 Флаг США (45 звёзд) США Макбет Джеймс Стюарт Блэктон Уильям Рэноус ( Макбет ), Пол Панцер ( Макдуф ), Чарльз Кент ( Дункан ), ( леди Макбет )
1909 Флаг Италии Италия Марио Казерини ( Макбет )
1909 Флаг Франции Франция Андре Кальметт Поль Муне ( Макбет ), ( леди Макбет )
1911 Флаг Великобритании Великобритания ( Макбет ),
1913 Флаг Германии Германия ( Макбет ), ( леди Макбет )
1914 Флаг США (48 звёзд) США ( Макбет ), Ивлин Селби ( леди Макбет )
1915 Флаг Франции Франция ( Макбет ), Жоржетта Леблан ( леди Макбет )
1916 Флаг Великобритании Великобритания Л. Макбин, Джеймс Мэтью Барри Эдмунд Гвенн ( Макбет ) Пародия на американские фильмы
1916 Флаг США (48 звёзд) США Макбет Джон Эмерсон Герберт Бирбом Три ( Макбет ), Констанс Колльер ( леди Макбет ), Споттисвуд Эйткен ( Дункан ), Ральф Льюис ( Банко )
1922 Флаг Великобритании Великобритания Рассел Торндайк ( Макбет ), Сибил Торндайк ( леди Макбет )
1922 Флаг Германии Германия
1945 Флаг Великобритании Великобритания Знаменитые сцены из Шекспира № 2: Макбет — Акт II. Сцена 2; Акт V. Сцена 1 ( Макбет ), Кэтлин Несбитт ( леди Макбет ) сериал «Напряженные моменты из великих пьес»
1946 Флаг США (48 звёзд) США Томас А. Блэр
1948 Флаг США (48 звёзд) США Макбет Джордж Орсон Уэллс Орсон Уэллс ( Макбет ), Жанетт Нолан ( леди Макбет ), Дэн О’Херлихи ( Макдуфф ), Родди МакДауэлл ( Малькольм )
1948 Флаг Великобритании Великобритания Телефильм
1949 Флаг Великобритании Великобритания ( Макбет ) Телефильм
1949 Флаг США (48 звёзд) США ( Макбет ) Эпизод телесериала
1950 Флаг США (48 звёзд) США Лев Браун Э. Г. Маршалл ( Макбет ), Ута Хаген ( леди Макбет ) Эпизод телесериала Телевизионный театр Крафта
1951 Флаг США (48 звёзд) США Юл Бриннер Джон Кэррадайн ( Макбет ), Джудит Эвелин ( леди Макбет ) Эпизод телесериала
1951 Флаг США (48 звёзд) США Франклин Шеффнер Чарлтон Хестон ( Макбет ), Джудит Эвелин ( леди Макбет ) Эпизод телесериала Первая студия
1951 Флаг Индии Индия на тамильском языке
1954 Флаг Великобритании Великобритания Флаг США (48 звёзд) США Зал славы Hallmark Хадсон Фосетт, Морис Эванс ( Макбет ), Джудит Андерсон ( леди Макбет ), ( Дункан ), ( Макдульф ), Марго Стивенсон ( леди Макдульф ) Телефильм
1954 Флаг Бразилии Бразилия , ( Макбет ), ( леди Макбет ), Лима Дуарте ( Макдуфф ) Эпизод из телесериала
1955 Флаг Великобритании Великобритания Флаг США (48 звёзд) США Джо Макбет Пол Дуглас ( Джо Макбет ), Рут Роман ( Лили Макбет )
1955 Флаг Канады Канада Дэвид Грин ( Макбет ), ( леди Макбет ) Эпизод сериала «Фолио»
Около 1955 года Флаг Великобритании Великобритания Лоуренс Оливье Лоренс Оливье ( Макбет ), Вивьен Ли ( леди Макбет ) незаконченный фильм
1957 Флаг Японии Япония Трон в крови ( 蜘蛛巣城 ) Акира Куросава Тосиро Мифунэ ( Васидзу Макбет ), Исудзу Ямада ( Асадзи — леди Макбет) Действие перенесено в средневековую Японию
1958 Флаг Великобритании Великобритания Дуглас Уилвер ( Макбет ) Мини-сериал (2 серии): «Восхождение к власти» и «Ниспровержение»
1959 Флаг Франции Франция ( Макбет ), Мария Казарес ( леди Макбет ), Филипп Нуаре ( Макдуфф ) Телевизионный фильм
1960 Флаг Великобритании Великобритания Флаг США США Зал славы Hallmark Морис Эванс ( Макбет ), Джудит Андерсон ( леди Макбет ), ( Дункан ), Иэн Баннен ( Макдульф ) Телефильм
1960 Флаг Великобритании Великобритания ( Макбет ), ( леди Макбет ) Эпизод сериала «Грозный выбор» ( The Terrible Choice )
1960 Флаг Италии Италия Macbeth Энрико Мария Салерно ( Макбет ) Телевизионный фильм
1960 Флаг Австралии Австралия Кен Гудлет ( Макбет ) Телевизионный фильм
1961 Флаг Канады Канада Шон Коннери ( Макбет ), ( леди Макбет ) Телевизионный фильм
1963 Флаг Германии ФРГ Карл О. Кох ( Макбет ) Телевизионный фильм
1964 Флаг Сингапура Сингапур
Флаг Малайзии Малайзия
1965 Флаг Австралии Австралия ( Макбет ) Эпизод телесериала
1966 Флаг Великобритании Великобритания Майкл Симпсон Эндрю Кейр ( Макбет ) Телевизионный фильм
1966 Флаг Испании Испания ( Макбет ), ( леди Макбет ) Эпаизод телесериала
1968 Флаг Бангладеш Бангладеш (Rakhal Bondhu)
1969 Флаг Польши Польша Анджей Вайда Тадеуш Ломницкий ( Макбет ), Барбара Ли-Хант ( леди Макбет ) Телевизионный фильм
1970 Великобритания
США
Майкл Джейстон ( Макбет ), ( леди Макбет ) Телесериал
1970 Флаг Великобритании Великобритания Эрик Портер ( Макбет ), Джанет Сазман ( леди Макбет ), Джон Тоу ( Банко ) Эпизод телесериала
1971 Флаг Великобритании Великобритания Флаг США США Макбет Роман Полански Джон Финч ( Макбет ), Франческа Аннис ( леди Макбет )
1971 Флаг Германии ФРГ Вернер Шрётер телефильм
1971 Флаг Германии ФРГ ( Macbeth Oper von Rosa von Praunheim ) Роза фон Праунхайм
1974 Флаг Германии ФРГ ( Макбет ) телефильм
1975 Флаг Италии Италия ( Макбет ); Валерия Морикони (леди Макбет) телефильм
1976 Флаг Венесуэлы Венесуэла ( Trono de sangre ) телефильм
1978 Флаг Болгарии Болгария Макбет ( Макбет ); Виолета Гиндева (леди Макбет) телефильм
1979 Флаг Великобритании Великобритания Макбет
( англ. Macbeth или A Performance of Macbeth )
( Philip Casson ) Иэн Маккеллен ( Макбет ), Джуди Денч ( леди Макбет ) Телевизионный фильм
1980 Флаг ЮАР ЮАР
( англ. Macbeth )
Дуглас Бристоу Майкл МакКейб ( Макбет ), Сандра Дункан ( леди Макбет ) Телевизионный фильм
1981 Флаг США США ( Macbeth ) Артур Аллпн Сайделман Джереми Бретт ( Макбет ), Пайпер Лори ( леди Макбет ), Саймон Маккоркиндейл ( Макдафф ), Барри Праймус ( Банко ), Милли Перкинс ( леди Макдафф ) видео
1982 Флаг Чехословакии Чехословакия ( Macbeth ) ( Макбет ), ( леди Макбет ) Телевизионный фильм на словацком языке
1982 Флаг США США ( Macbeth ) ( Макбет ), ( леди Макбет ) Телевизионный фильм
1982 Флаг Венгрии Венгрия Бела Тарр Дьёрдь Черхальми ( Макбет ), ( леди Макбет ) Телевизионный фильм , снят всего двумя кадрами
1983 Великобритания
США
Никол Уильямсон ( Макбет ), Джейн Лапотейр ( леди Макбет )
1987 Флаг Финляндии Финляндия ( Macbeth ) Мато Валтонен ( Макбет ), ( леди Макбет )
1987 Флаг Франции Франция
Флаг Германии ФРГ
( Macbeth ) Лео Нуччи ( Макбет ), Ширли Верретт ( леди Макбет ) фильм-опера. Музыка Джузеппе Верди
1989 Флаг Португалии Португалия ( Macbeth ) ( Макбет ), ( леди Макбет ) Телевизионный фильм
1990 Флаг США США Люди, достойные уважения
( англ. Men of Respect )

( William C. Reilly )
Джон Туртурро ( Майк Батталья — Макбет ), ( Рути Батталья — леди Макбет ) Действие перенесено в мафиозный клан современной Америки
1992 Флаг России Россия
Флаг Великобритании Великобритания
( Macbeth ) Николай Серебряков Брайан Кокс ( Макбет , голос), Зои Уолмейкер ( леди Макбет , голос) Мультфильм из цикла « Шекспир: Великие комедии и трагедии »
1993 Флаг Финляндии Финляндия ( Macbeth ) ( Макбет ), ( леди Макбет ) Фильм-опера, музыка Д. Верди (ТВ)
1997 Флаг Великобритании Великобритания ( Macbeth ) Джереми Фристон Джейсон Коннери ( Макбет ), Хелен Баксендейл ( леди Макбет ), Грэм Мактавиш ( Банко ) Шотландский вариант пьесы
1997 Флаг Италии Италия ( Macbeth horror suite di Carmelo Bene da William Shakespeare ) Кармело Бене Кармело Бене ( Макбет ), Сильвия Паселло ( леди Макбет ) телефильм
1997 Флаг Италии Италия ( Macbeth: Melodramma in quattro atti di Giuseppe Verdi ) Карло Баттистони Ренато Брузон ( Макбет ), Мария Гулегина ( леди Макбет ), ( Банко ) Фильм-опера театр Ла-Скала
1997 Флаг Великобритании Великобритания ( Macbeth on the Estate ) Джеймс Фрейн ( Макбет ), Сьюзэн Видлер ( леди Макбет ), Эндрю Тирнан ( Банко ), Дэвид Хэрвуд ( Макдуф ), Рэй Уинстон ( Дункан ) Современная адаптация пьесы
1998 Флаг Великобритании Великобритания ( Macbeth ) Шон Пертви ( Макбет ), Грета Скакки ( леди Макбет ), Джек Дэвенпорт ( Малкольм )
1998 Флаг США США ( Macbeth ) Пол Винарски Стивен Льюис ( Макбет ), Даун Винарски ( леди Макбет ) Телефильм
1999 Флаг США США ( Macbeth in Manhattan ) Грег Ломбардо Ник Грегори ( Уильям — Макбет ), Глория Рубен ( Клаудия — леди Макбет )
1999 Флаг Швеции Швеция ( Shakespeare’s Macbeth ) Петер Сундберг ( лорд Макбет ), ( леди Макбет ) Римский театр исполняет пьесу в разрушенном замке на острове Готланд, Швеция.
2000 Флаг Венесуэлы Венесуэла ( Macbeth-Sangrador ) Леонардо Энрикес Современная адаптация
2001 Флаг Великобритании Великобритания ( Macbeth ) Энтони Шер ( Макбет ), Гарриет Уолтер ( леди Макбет ) Современная адаптация
2001 Флаг США США ( Scotland, PA ) Билли Морриссет Джеймс Легро ( Мак Макбет ), Мора Тирни ( Пат Макбет ), Кристофер Уокен ( лейтенант Макдуф ), Джеймс Рехборн ( Норм Дункан ), Кевин Корриган ( Энтони Банко Банкони ) Современная адаптация
2001 Флаг США США ( Macbeth: The Comedy ) Эллисон Л. ЛиКалси Эрика Бурк ( Макбет ), Джульетт Фернесс ( леди Макбет ) Современная адаптация
2001 Флаг Великобритании Великобритания Флаг Мадагаскара Мадагаскар
Флаг Франции Франция
( Makibefo ) Александр Абела Мартин Зия ( Макбет ), Неолини Дети ( леди Макбет ) Действие перенесено в африканскую прибрежную деревню.
2001 Флаг Германии Германия ( Rave Macbeth ) Майкл Розенбаум ( Маркус — Макбет ), Никки Эйкокс ( Лидия — леди Макбет ) Действие происходит в модном ночном клубе rave
2002 Флаг США США ( Macbeth ) Дж. Бреттон Труэт Дж. Бреттон Труэт ( Макбет ), Фара Хоуп Зиммерман ( леди Макбет ) Видео
2002 Флаг Швейцарии Швейцария ( Macbeth ) Томас Гримм Томас Хэмпсон ( Макбет ), Паолетта Марроку ( леди Макбет ) Фильм-опера, музыка Джузеппе Верди, Цюрихский оперный театр
2002 Флаг США США
Флаг Йемена Йемен
Флаг Германии Германия
( Someone Is Sleeping in My Pain: An East-West Macbeth ) фильм снят в Нью-Йорке и Йемене с племенными воинами
2003 Флаг США США ( Macbeth ) Брайан Энк Питер Б. Браун ( Макбет ), Мойра Стоун ( леди Макбет ), ( Банко ) Сюрреалистическая адаптация классической трагедии Шекспира
2003 Флаг Индии Индия ( Maqbool ) Ирфан Хан ( Макбул — Макбет ), Табу ( Нимми — леди Макбет) ) Интрига шекспировской трагедии перенесена в современный Бомбей.
2003 Флаг Бразилии Бразилия ( Sete Minutos ) Действие перенесено в современную Бразилию
2004 Флаг США США ( Macbeth ) Роберт С. Брюс Гэри Садеруп ( Макбет ), Пэм Брэдли ( леди Макбет ),
2004 Флаг Швеции Швеция Флаг Норвегии Норвегия ( Macbeth ) , Alex Scherpf Тойво Луккари ( Макбет ),Anitta Suikkari ( леди Макбет ) первый фильм на саамском языке
2004 Флаг Великобритании Великобритания ( Shakespeare 4 Kidz: Macbeth ) Джулиан Ченери Стив Пегит ( Макбет ),Мишель Коннолли ( леди Макбет )
2004 Флаг Венгрии Венгрия ( Halálos halál ) Левенте Кишш
2005 Флаг Канады Канада ( Макбет 3000: на этот раз это личное ) Джефф Уоррен Мич Билл Степек ( Макбет ), Кэйт Хортоп ( леди Макбет ),
2005 Флаг Великобритании Великобритания Эпизод цикла BBC Шекспир на новый лад: Макбет ( англ. ShakespeaRe-Told: Macbeth ) Джеймс Макэвой ( Макбет ) Телевизионный фильм , современная адаптация, действие разворачивается на кухне дорогого ресторана
2006 Флаг Австралии Австралия ( Macbeth ) Сэм Уортингтон ( Макбет )
2006 Флаг США США Майкл Т. Старкс Клайд Сакс ( Макбет ), Элизабет Пеннингтон ( леди Макбет )
2006 Флаг Италии Италия Лео Нуччи ( Макбет ), ( леди Макбет ) Фильм-опера, ТВ музыка Д. Верди Пармский театр
2007 Флаг Польши Польша ( Макбет ), ( леди Макбет ) эпизод сериала «Телевизионный театр»
2007 Флаг Италии Италия ( Макбет ), Валентина Бориани ( леди Макбет )
2008 Флаг ЮАР ЮАР «Энтабени»
( англ. Entabeni )
2008 Флаг Великобритании Великобритания «Ученик Макбета»
( англ. Macbeth's Disciple )
Джасмин Темпест Роджер Барклай
2009 Флаг Франции Франция Димитрис Тилиакос ( Макбет ), Виолетта Урмана ( леди Макбет ) Фильм-опера, ТВ музыка Д. Верди Парижский национальный оперный театр
2009 Флаг США США (Macbeth the Movie) Бретт Эшелман Крис Кэнвилд ( Макбет ), Кэт Олссон ( леди Макбет )
2009 Флаг США США Макбет: Издание Шекспировской библиотеки Фолджера
( англ. Macbeth: Folger Shakespeare Library Edition )
Йен Мэрилл Пикс ( Макбет )
2010 Флаг Великобритании Великобритания ( Macbeth ) Руперт Гулд Патрик Стюарт ( Макбет ), Кейт Флитвуд ( леди Макбет ) Современная адаптация
2010 Флаг Польши Польша Анджей Вайда Кшиштоф Глобиш ( Макбет ), Ивона Бельская ( леди Макбет ) эпизод сериала «Телевизионный театр»
2011 Флаг Великобритании Великобритания Сью Джудд Саймон Кинлисайд ( Макбет ), Людмила Монастырская ( леди Макбет ) Фильм-опера, ТВ музыка Д. Верди Королевская опера
2011 Флаг Парагвая Парагвай Орасио Охеда Лаконьята Орасио Охеда Лаконьята ( Макбет ), Алисия Авалос ( леди Макбет )
2011 Флаг США США Дэвид Морриси ( Макбет ), ( леди Макбет ), Ричард Бреммер ( Дункан )
2012 Флаг Германии Германия Флаг Австрии Австрия ( Макбет ), Ханна Тейлор-Гордон ( леди Макбет ) видео
2012 Флаг США США Дэн Галлахер мультфильм
2013 Флаг Великобритании Великобритания , Тим Ван Сомерен Кеннет Брана ( Макбет ), ( леди Макбет ) эпизод цикла Национальный театр в прямом эфире
2013 Флаг США США Диллан Хорнер Майло Пауэлл ( Макбет ), Нола Пауэлл ( леди Макбет ) эпизод телесериала « »
2014 Флаг Великобритании Великобритания Ив Бест ( Макбет ), Саманта Спайро ( леди Макбет ) театр «Глобус» на экране
2014 Флаг США США / Enemy of Man Винсент Риган Шон Бин ( Макбет )
2015 Флаг Италии Италия Марко Скальфи фильм-опера. Музыка Джузеппе Верди

Джузеппе Альтомаре ( Макбет ), ( леди Макбет )||

2015 Флаг Великобритании Великобритания | Флаг Франции Франция | Флаг США США Макбет ( Macbeth ) Джастин Курзель Майкл Фассбендер ( Макбет ), Марион Котийяр ( леди Макбет ) Мрачно-реалистичная адаптация
2015 Флаг Великобритании Великобритания Эндрю Проктор Уильям Маршалл ( Макбет ), Шеннон Барторп ( леди Макбет ) современная адаптация
2015 Флаг США США (Thane of East County) Джесси Келлер современная адаптация
2016 Флаг США США (Macbeth Unhinged) Ангус Макфадьен Ангус Макфадьен ( Макбет , Тейлор Робертс ( леди Макбет ), Кевин Макнелли ( Дункан ), Гарри Ленникс ( Банко ) современная адаптация
2017 Флаг Канады Канада Шела О’Брайэн Йен Лэйк ( Макбет ), ( леди Макбет ) Стратфордский фестиваль
2017 Флаг Великобритании Великобритания Флаг Канады Канада Диана Брукс Дэвид Дж. Кеог ( Макбет ), Криша Фокс ( леди Макбет )
2017 Флаг Великобритании Великобритания Macbeth Full Play ( Макбет')', Кристина Эпплби ( леди Макбет ),
2017 Флаг США США / Macbeth of Scotland Inc Lauren LaCasse Тони Риан ( Макбет ), Роза Варинер ( леди Макбет ) современная адаптация
2017 Флаг США США Daggers in Men’s Smiles Лиа Роуз Дугал Бенджамин Линдер О Нейл ( Макбет ), Бриттани Хреха ( леди Макбет )
2018 Флаг Великобритании Великобритания Кит Монкмен Марк Роули ( Макбет ) Современная адаптация
2018 Флаг Великобритании Великобритания Робин Лок, Полли Файндлей Кристофер Экклстон ( Макбет , ) ( леди Макбет ), Люк Ньюбери ( Малкольм ) Королевская шекспировская компания в прямом эфире
2018 Флаг Великобритании Великобритания Руфус Норрис Рори Киннир ( Макбет ), Энн-Мари Дафф ( леди Макбет ), ) Национальный театр в прямом эфире
2018 Флаг США США ( Macbeth ) Брайан Армс Трэвис Шоаф ( Макбет )
2018 Флаг Италии Италия Макбет Неокиноопера/Macbeth — Neo Film Opera Даниеле Кампеа
2019 Флаг Бельгии Бельгия ( Макбет ) Современная адаптация в театре Froe Froe
2020 Флаг Великобритании Великобритания Патрик Споттисв Айдан Ченг ( Макбет ) театр «Глобус» на экране
2020 Флаг России Россия Сергей Цимбаленко Сергей Цимбаленко ( Макбет )
2021 Флаг США США Трагедия Макбета Джоэл Коэн Дензел Вашингтон ( Макбет ), Фрэнсис Макдорманд ( леди Макбет ), Брендан Глисон ( Дункан ), Кори Хоукинс ( Макдуф ), Берти Карвел ( Банко )

Оперы и балеты

Влияние на культуру

Литература

1864 С пьесой Шекспира перекликаются и название, и сюжет повести Николая Лескова « Леди Макбет Мценского уезда », а также основанной на повести оперы Дмитрия Шостаковича .

1898 В стихотворении Константина Случевского «Воспоминанья вы убить хотите?!..» есть аллюзия на пьесу — «…Целые банкеты / Воспоминанья могут задавать. / Беда, беда, когда средь них найдётся / Стыд иль пятно в свершившемся былом! / Оно к банкету скрытно проберётся / И тенью Банко сядет за столом».

1905 Александр Блок назвал свой стихотворный цикл «Пузыри земли», сделав его эпиграфом цитату из перевода Андрея Кронеберга «Земля, как и вода, содержит газы — / И это были пузыри земли».

1908 Блок упомянул «пузырей земли, о которых говорить я не могу без волненья» (в стихотворении «Она пришла с мороза…»).

1922 Пьесой Шекспира вдохновлено стихотворение Владислава Ходасевича «Леди долго руки мыла…».

1929 Название романа « Шум и ярость » (англ. The Sound and the Fury) американского писателя Уильяма Фолкнера отсылает к строкам из последнего монолога Макбета (It is a tale, told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing; «Жизнь — это история, рассказанная идиотом, полная шума и ярости, ничего не значащая»).

1938 В романе Агаты Кристи «Убийство под Рождество» (англ. Murder for Christmas) одна из героинь цитирует слова леди Макбет «Но кто мог подумать, что в старике так много крови» (Yet who would have thought the old man to have had so much blood in him?). После этого Эркюль Пуаро начинает размышлять, почему вся комната забрызгана кровью, и приходит к мысли о том, что это не кровь убитого.

1957 Название романа « Огонь, гори! » (англ. Fire, Burn!) британского автора детективов Джона Диксона Карра является цитатой из песни ведьм в IV акте «Макбета».

1961 В романе Агаты Кристи «Вилла „Конь блед“» (англ. The Pale Horse, 1961) главный герой Марк Истербрук в четвёртой главе со своей спутницей Гермией Рэдклифф и другими персонажами обсуждает постановку «Макбета» (в частности, образы ведьм).

1972 Эжен Ионеско в пьесе «Макбетт», которая является абсурдистской версией шекспировской пьесы, использовал (частично) сюжет, а также имена некоторых действующих лиц.

1979 «Вещие сёстры» упоминаются в романе Стивена Кинга « Долгая прогулка ».

1988 Роман Терри Пратчетта «Вещие сёстры» полон аллюзий на «Макбет».

1989 Инной Лиснянской (в стихотворении « Я пишу никому, потому что сама я никто…») были использованы образы, даже более близкие к оригиналу «Макбета», чем «пузыри земли» («Пузыри на воде, пузыри, пузыри на воде…», «И пойдут пузыри по земле, пузыри по земле…»; «То пузыри, которые рождает / Земля, как и вода», перевод Юрия Корнеева ).

  • В произведении А. Сапковского « Башня Шутов » одна из трёх ведьм путает Рейневана с Макбетом.
  • Михаил Волохов в пьесе «Хроники Макбета» использует шекспировскую кровавую тему борьбы за власть .
  • В романе Ю Несбё «Макбет» действие пьесы, с определёнными допущениями, переносится в наше время. Имена главных героев сохранены. Роман был написан в рамках проекта «Шекспир XXI» по осовремениванию шекспировских пьес.

Музыка

  • Альбом группы Rebellion 2002 года называется Shakespeare’s Macbeth — A Tragedy In Steel.
  • Macbeth готик-метал - группа из Милана , Италия , образовавшаяся летом 1995 года под названием «Land of Dark Souls» («Земли Тёмных Душ»). Они выпустили одну демозапись и четыре альбома.
  • Под влиянием пьесы Шекспира написан восьмой студийный альбом американской рок-группы Marilyn Manson Born Villain . В начале песни Overneath the Path of Misery Мэрилин Мэнсон произносит монолог Макбета «Завтра, завтра, завтра…»
  • «Вещие сёстры» упоминаются и в песне группы «Somebody Turn The Lights Off».
  • Сюжет пьесы лёг в основу альбома «Thane To The Throne» хэви-метал группы .

Кино и телевидение

  • В американском короткометражном немом кинофильме «Когда Макбет прибыл в Снэйквилль» / When Macbeth Came to Snakeville (1914 год) в комедийном виде обыгрывается постановка пьесы.
  • Мотивы шекспировской пьесы присутствуют в американском фильме 1966 года «Новенькая в молодёжной банде» / Teenage Gang Debs режиссёра Сэнди Джонсона
  • В британском кинофильме « Дело самоубийцы » режиссёра Сидни Люмета , снятом в 1967 году присутствуют большие фрагменты из пьесы Шекспира
  • В нескольких сериях (2-я, конец 9-й, 10-я) второго сезона аниме-сериала « Горизонт на Границе Пустоты » Томас Шекспир (по сюжету — студент Оксфордской академии и известный писатель в Англии) в битвах с Тусан Нашинбарой (секретарь академии Мусаши Ариадуст) инсценирует постановку Макбета, таким образом делая своего соперника участником трагедии (2012).
  • Макбет является персонажем мультсериала « Гаргульи ». При этом в ряде серий присутствуют отсылки к пьесе Шекспира.
  • Канал BBC в 2005 году выпустил мини-сериал Шекспир на новый лад , вторым эпизодом которого стала вольная экранизация «Макбет» с Джеймсом Макэвоем в главной роли. Действие сюжета перенесено в настоящее время, а события разворачиваются вокруг известного ресторана, владельцем которого является Дункан.

«Проклятие»

В театральном сообществе считается дурным знаком произносить название пьесы вслух в помещении театра. Вместо этого актёры и остальные члены театральной группы употребляют эвфемизм Шотландская пьеса .

См. также

Примечания

  1. Шекспир. Энциклопедия. М., Харьков, 2007. Стр. 9, 271
  2. Шекспир. Энциклопедия. М., Харьков, 2007. С. 180
  3. Шекспир. Энциклопедия. М., Харьков, 2007. Стр. 180, 271
  4. R.Cushman. (англ.) . nytimes.com . New York Times (5 февраля 1978). Дата обращения: 22 февраля 2019. 22 февраля 2019 года.
  5. Charles Spencer. (англ.) . telegraph.co.uk (22 апреля 2006). Дата обращения: 22 февраля 2019. 22 февраля 2019 года.
  6. Michael Billington. (англ.) . theguardian.com (3 июля 2013). Дата обращения: 22 февраля 2019. 15 февраля 2019 года.
  7. [Шекспир. Энциклопедия. М., Харьков, 2007. С. 347]
  8. . Дата обращения: 10 января 2022. 10 января 2022 года.
  9. Ю. Д. Левин . «Макбет» Шекспира в переводе В. К. Кюхельбекера. Предисловие к книге «Вильям Шекспир. Макбет (пер. В. К. Кюхельбекера). Памятники культуры. Новые открытия». — Л. : « Наука », 1983.
  10. Ю. Д. Левин . Неизвестное предисловие М. П. Вронченко к переводу «Макбета» // И. М. Левидова . Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748—1962. — М. : « Книга », 1964.
  11. . Московский университет на рубеже XIX-XX вв.. 14 февраля 2018 года.
  12. от 11 апреля 2016 на Wayback Machine .
  13. . Дата обращения: 6 ноября 2018. 6 ноября 2018 года.

Библиография

Ссылки

Источник —

Same as Макбет (пьеса)