Interested Article - Маат

Изображение Маат с пером на голове

Ма́ат ( ег. mˤ3t , копт. me, mei — «правда» ) — древнеегипетская богиня истины, справедливости, закона и миропорядка, которая руководит звёздами, временами года, восходами и закатами солнца . В момент создания мира она сотворила порядок из хаоса Исфет . Они не могут существовать независимо друг от друга (единолично ), а их силы должны быть уравновешены для мировой гармонии .

Имя

Первое письменное свидетельство о богине встречается в личном имени царицы II династии Нимаатхеп . Отдельным именем и понятием упоминается в Текстах пирамид фараона Униса (ок. 2375—2345 г. до н. э.)

Точное произношение имени богини установить сложно из-за разности написания отдельно и внутри тронных имён фараонов. Например, в тронном имени фараона Аменхотепа III « ni-ib- mu-a -ri/e-a» (Неб-Маат-Ра) прибавляется звук u — Mu3ˁat. Произношение приравнивается к аа. Как глагол m3ˁ переводится как «направлять», «управлять», а также «жертвовать», что следует понимать как «верное управление со справедливостью» .

При Новом царстве слово «маат» потеряло женское окончание t и стало произноситься /múʕʔa/ . В коптский язык слово перешло в усечённой форме me, mei и означает «правда», «справедливость» .

Происхождение

Дочь бога-творца Ра , Маат появилась вместе с предвечным хаосом Нуном , чтобы установить порядок и следить за его соблюдением. Поэтому богиню называли « дочь Ра», «око Ра» (правый глаз) , «госпожа небес, царица земли и властительница загробного мира », «госпожа богов и богинь ». Она вместе с богом мудрости Тотом сопровождает в Небесной Ладье своего отца — Ра: « Да увижу я Гора , гребца [в ладье Ра] с Тотом и Маат по обеим сторонам от него » (из папируса Ани ) . Маат нередко называли дочерью, женой или женской ипостасью Тота , иногда — Птаха , чей разум в теологических и мифологических представлениях олицетворял Тот. В спутники Маат ставился Тот, тогда как у Тота называется ещё менее известная богиня письменности и счёта Сешат .

Приблизительно с периода Среднего царства Маат получает титулы « Владычица Запада» , « госпожа северного ветра».

Изображение

Чаще всего изображалась молодой женщиной с жёлтой кожей, с анкхом в одной руке и посохом власти в другой. Одета в красное или в белое платье, иногда с крыльями. Парик перевязан красной лентой, а из волос торчит священное перо страуса . Бог Шу , который иногда называется её братом, также носит такое перо .

На письме её означал иероглиф страусова пера или плоский песчаный предвечный холм со скошенной стороной, на котором она часто восседает, и который может изображаться под стопами и престолами многих других богов.

Фараоны именовались « повелитель Маат» или Мери-Маат (возлюбленный Маат) , часто изображались с атрибутикой Маат, чтобы подчеркнуть собственное соблюдение правил создателя .

Роль Маат в египетской мифологии

На космическом уровне Маат символизировала собой великий божественный порядок и закон, дарованный вселенной Богом-творцом во время сотворения мира, согласно которому сменяют друг друга времена года , движутся в небесах звёзды и планеты , существуют и взаимодействуют боги и люди. Представления о Маат являются осью всех представлений древних египтян о вселенной и этических основ их мировоззрения . Для египтянина цель жизни была в достижении Маат.

« Маат победил ложь, грешники повержены, и жадные отторгнуты. Вода стоит и не падает, Hил даёт высокий урожай. Дни долги, и для ночи есть часы, и месяцы сменяются вовремя. Боги снисходительны, и в сердцах свет, а жизнь проходит в удивлении и смехе ». (слова в честь восшествия на престол фараона Мернептаха ) .

Принцип Маат включает в себя как правильность и закономерность развития вселенной, так и сплочённость общества. Нарушая правила, человек раскалывает космическую гармонию, что может привести к несчастьям для отдельных лиц или всего государства. Вершителем и ответственным за мировой порядок на земле был фараон , который справлял ритуалы, вёл победоносные войны. Нечестивый правитель мог навлечь на народ голод, потери, слепоту .

Барельеф с изображением египтянина со статуэткой Маат. Национальный музей искусств Азербайджана ( Баку )

Культ

Несмотря на то, что изображения Маат сохранились практически во всех египетских храмах , её культу были посвящены лишь несколько маленьких святилищ, одно из которых располагалось неподалёку от святилища Монту в Карнаке , а другое — на западном берегу Нила в Фивах — в Дейр-эль-Медине . В поздний период культы Маат, Исиды и Хатхор практически слились воедино.

Культ Маат прослеживается с эпохи Древнего царства ; в Новом царстве богиня почиталась как дочь солнечного божества Ра . Даже Эхнатон , основы религиозной реформы которого позже считались противоположностью Маат, в ранних текстах гробницы визиря Ра-мосе в Фивах назван «живущим согласно Маат».

Священное насекомое Маат — пчела , посвящённый богине и её солнечному отцу материал — воск [ уточнить ] .

Имя богини входило в большое число теофорных имён, популярных во все эпохи существования древнеегипетской цивилизации. Во многих царских церемониальных надписях говорится об установлении или восстановлении Маат как о высочайшем благе, совершённом фараоном:

« Вновь возвёл я разрушенные памятники в вечности и бесконечности, уничтожил ложь по всей стране. Утвердил я Истину и ложь сделал для земли мерзостью так, как это было в начале времён… » (из текста «Стелы Реставрации» Тутанхамона ) .

Правосудие

С V династии (ок. 2510—2370 до н. э.) жрецы Маат исполняли функции служителя её культа и судей ; в последующие периоды они носят образ богини на груди . В храме Маат Карнакского комплекса проводился суд над грабителями царских гробниц в правление Рамсеса IX . Оформленного свода законов обнаружено не было, но учёные черпают сведения о том, что разрешалось или запрещалось, из нравоучительной литературы по законам Маат, которую называли «Литература Маат» .

« Велика справедливость, и устойчиво [всё] отличное. Неизменна она [справедливость] со времён [бога] Осириса, и карают нарушающего законы ». ( Поучения Птаххотепа ) .

Фрагмент папируса Ани с изображением суда Осириса. На весах лежит перо Маат. Британский музей .

Суд Осириса

В своей двойной форме Маати ( Maa.tj ) (то есть, богиня Маат) Юга и Севера ,она являлась госпожой зала загробного суда . На суде Осириса в « Зале двух истин » ( ег. mât mât ) Маат опускала на одну из чаш весов своё перо истины, на другую чашу помещалось сердце покойного (вот, почему из всех внутренних органов сердце оставалось в мумии ). Если сердце оказывалось вровень или легче пера, это означало,что покойный вёл праведную жизнь и удостоился благодатных полей Иалу . Если сердце перевешивало, то его сжирала Амат , и грешник навеки отправлялся в небытие .

Исповедь отрицания

Во время взвешивания сердца умерший произносил «исповедь отрицания» , обращаясь к 42 богам, перечисленным в ( Британский музей № 9900) .

из папируса Ани 125 глава « Книги мёртвых »,

перевод с древнеегипетского М. А. Коростовцева

  1. Я не совершал греха.
  2. Я не занимался вооружённым разбоем.
  3. Я не воровал.
  4. Я не убивал мужчин и женщин.
  5. Я не крал зерно.
  6. Я не похищал приношения.
  7. Я не покушался на предметы богов.
  8. Я не лгал.
  9. Я не чревоугодничал .
  10. Я не произносил проклятия.
  11. Я не прелюбодействовал.
  12. Я не заставлял других плакать.
  13. Я не ел сердца [то есть, я не огорчался понапрасну или не чувствовал угрызений совести].
  14. Я не бросался в драку.
  15. Я не прибегал к хитрости и уловкам.
  16. Я не присваивал обрабатываемых земель.
  17. Я не подслушивал украдкой.
  18. Я не клеветал [на человека]
  19. Я не сердился без причины.
  20. Я не покушался на чужую жену.
  21. Я не покушался на чужую жену (повторяет предыдущее признание, но обращено другому богу).
  22. Я не был неряхой.
  23. Я не изводил никого.
  24. Я не преступал [закона].
  25. Я не гневался.
  26. Я не закрывал уши от слов правды.
  27. Я не порицал.
  28. Я не был жесток.
  29. Я не сеял вражду (не возмущал спокойствие).
  30. Я не действовал (не судил) поспешно.
  31. Я не лез не в своё дело.
  32. Я не говорил многозначно.
  33. Я не опозорил никого и не чинил зла.
  34. Я не колдовал против фараона (не хулил фараона).
  35. Я не мешал [потокам] воды.
  36. Я не поднимал голос (не говорил высокомерно или будучи в гневе).
  37. Я не богохульствовал.
  38. Я не поддавался слепой ярости.
  39. Я не крал хлеб у богов.
  40. Я не уносил пироги khenfu, оставленные духам умерших.
  41. Я не вырывал хлеб у ребёнка.
  42. Я не относился с презрением к богу моего города.
  43. Я не убивал крупный рогатый скот, отведённый богу .
  1. Я не чинил зла людям.
  2. Я не нанёс ущерба скоту.
  3. Я не совершил греха в месте Истины. <…>
  4. Я не творил дурного. <…>
  5. Имя моё не коснулось слуха кормчего священной ладьи.
  6. Я не кощунствовал.
  7. Я не поднимал руку на слабого.
  8. Я не делал мерзкого пред богами.
  9. Я не угнетал раба пред лицом его господина.
  10. Я не был причиною недуга.
  11. Я не был причиною слёз.
  12. Я не убивал.
  13. Я не приказывал убивать.
  14. Я никому не причинял страданий.
  15. Я не истощал припасы в храмах.
  16. Я не портил хлебы богов.
  17. Я не присваивал хлебы умерших.
  18. Я не совершал прелюбодеяния.
  19. Я не сквернословил.
  20. Я не прибавлял к мере веса и не убавлял от неё.
  21. Я не убавлял от аруры [древнеегипетская мера площади — 0,2 га].
  22. Я не обманывал и на пол-аруры.
  23. Я не давил на гирю.
  24. Я не плутовал с отвесом.
  25. Я не отнимал молока от уст детей.
  26. Я не сгонял овец и коз с пастбища их.
  27. Я не ловил в силки птицу богов.
  28. Я не ловил рыбу богов в прудах её.
  29. Я не останавливал воду в пору её.
  30. Я не преграждал путь бегущей воде.
  31. Я не гасил жертвенного огня в час его.
  32. Я не пропускал дней мясных жертвоприношений.
  33. Я не распугивал стада в имениях бога.
  34. Я не чинил препятствий богу в его выходе.

Я чист, я чист, я чист, я чист!

Примечания

  1. Allen, James P. Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. — Cambridge University Press, 2014. — ISBN 1139917099 .
  2. (англ.) . Дата обращения: 1 июня 2017. 15 августа 2017 года.
  3. Бадж, Уоллис. Боги египтян. Царство света, или Тайны загробного мира. — Litres, 2017. — ISBN 5457827887 .
  4. Karenga, Maulana. Maat, The Moral Ideal in Ancient Egypt: A Study in Classical African Ethics. — New York: Routeledge, 2003. — ISBN 9781135937669 .
  5. Jan Assmann. Religion and Cultural Memory: Ten Studies. — Stanford University Press. — С. 34. — ISBN 0-8047-4523-4 .
  6. Gabriele Höber-Kamel. Maat – Lebensprinzip und göttliche Norm (нем.) // Kemet Heft. — 2012. — № 2 . — С. 5 .
  7. Siegfried Morenz. Egyptian Religion: Siegried Morenz. — 1973. — С. 273. — ISBN 978-0-8014-8029-4 .
  8. Jan Assmann. Ma'at // Справедливость и бессмертие в Древнем Египте = Gerechtigkeit und Unsterblichkeit im Alten Ägypten. — München, 1995. — С. 15.
  9. Allen, James P. The Ancient Egyptian Language: An Historical Study. — Cambridge University Press, 2013. — 254 с. — ISBN 9781107032460 .
  10. Bonnet, Hans. Maat // Lexikon der ägyptischen Religionsgeschichte. — Hamburg: Nikol, 2000. — С. 430–434. — ISBN 3-937872-08-6 .
  11. Armour, Robert A. ods and Myths of Ancient Egypt. — American University. — Cairo Press, 2001. — ISBN 978-977-424-669-2 .
  12. The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt. — Т. 2. — С. 320.
  13. Henrietta McCall. . — University of Texas Press, 1990. — С. . — ISBN 0-292-72076-9 .
  14. Kemp,Barry J. 100 hieroglyphs: think like an Egyptian. — 2005. — ISBN 1-86207-658-8 .
  15. Martin, Denise. Maat and order in African Cosmology: A Conceptual Tool for Understanding Indigenous Knowledge. — 2008. — 951 с.
  16. Сирил, Альдред. Египтяне. Великие строители пирамид. — Litres, 2017. — ISBN 545703562X .
  17. Romer, John. Testament. — Guild Publishing, 1988. — С. 41—42.
  18. . — Berkeley Reference, 2003. — С. . — ISBN 0-425-19096-X .
  19. Солкин В. В. Маат // Древний Египет. — Энциклопедия. — М. , 2005.
  20. Morenz, Siegfried. Egyptian Religion: Siegried Morenz. — 1973. — С. 117—125. — ISBN 978-0-8014-8029-4 .
  21. Black, James Roger. The Instruction of Amenemope: A Critical Edition and Commentary - Prolegomenon and Prologue (англ.) // University of Wisconsin-Madison : диссертация. — 2002.
  22. Коростовцев М. А. Литература Древнего царства (III тыс. до н. э.) / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — Литература Древнего Египта. — М. : Наука, 1983. — Т. 1. — С. 57—64.
  23. Синило Галина. История мировой литературы. Древний Ближний Восток. — Минск: Вышэйшая школа, 2014. — 456 с. — ISBN 9789850624123 .
  24. Рак И.В. Мифы Древнего Египта. — СПб. , 1993. — С. 253—254.
  25. (англ.) . The British Museum . Дата обращения: 1 июня 2017. 18 февраля 2018 года.
  26. Lapp, Gunther. The Papyrus of Nebseni (BMEA 9900). — London: British Museum Press, 2002. — 54 с. — ISBN 978-0861591398 . — ISBN 0861591399 .
  27. . www.masseiana.org. Дата обращения: 1 июня 2017. Архивировано из 6 сентября 2015 года.
  28. . British Museum . Дата обращения: 1 июня 2017. 15 августа 2017 года.
  29. . Tour Egypt . Дата обращения: 1 июня 2017. 29 июля 2017 года.
  30. Budge,Wallis. . — Medici Society, 1913. — С. 576–582. 18 января 2018 года.

Литература

Ссылки

Источник —

Same as Маат