Interested Article - Бореальный язык

Бореальный язык ( borealis , то есть северный ; от др.-греч. Βορέας Север ; от Борей – в древнегреческой мифологии бог северного ветра; в данном случае применительно к Северному полушарию ) — термин лингвиста Н. Д. Андреева , характеризующий состояние ряда языков времён мезолита Европы . Бореальным называют гипотетический праязык , от которого происходят индоевропейские , уральские и алтайские языки (таким образом, объединяемые в макросемью ), либо древний языковой союз , обусловивший сходство базовой лексики и синтаксиса этих языковых семей. Гипотезу Н. Д. Андреева не следует путать с теорией борейских языков С. А. Старостина , которая предполагает единство более широкой группы языков. Теория Андреева изложена в его монографии «Раннеиндоевропейский праязык» (Л., 1986) и ряде статей (смотри библиографию). Развита на археологических материалах в работах Н. А. Николаевой и В. А. Сафронова .

Словарь бореального языка

Н. Д. Андреев составил словарь из 203 бореальных корневых биконсонантных слов (Андреев, 1988, с. 3; Андреев, 1986) путём соотнесения раннеиндоевропейских «корневых слов с засвидетельствованными лексемами уральских и алтайских языков» . Он датировал бореальную эпоху «концом верхнего плейстоцена на геологической шкале и концом верхнего палеолита на исторической линии общественного развития» .

Климат в зоне прародины евразийцев был холодный с долгими зимами и жестокими метелями, сулящими смертельный исход. Это отразили и базовые понятия борейцев.

  • П.1 «Зима», «снежное время»
  • П.2 «холод», «стужа»
  • П.3 «лёд»
  • П.4 «иней», «тонкий лед»
  • П.5 «ледяная корка»
  • П.6 «скользить по льду», «снегу»
  • П.7 «метель», «холодный», «одеваться»
  • П.8 «пурга», «холодный ветер», «дуть воя»
  • П.9 «ветер», «дуть», «северный»
  • П.10 «замерзать», «окоченевать»
(Андреев, 1986, с. 41, № 71; с. 14, № 34; Андреев 1988, с. 5, 7 — 8; Андреев, 1993; с. 17, 38; Андреев 1996, с. 14).

Как специальных понятий лета и осени в репертуаре евразийского словарного фонда — вероятнее всего — не было (Андреев, 1993, с. 38). Неизвестны слова, обозначающие весну, но вероятно весна находит отражение в слове П. 11 «оживать после зимней спячки», в слове П. 12 «распускающие почки деревья и кусты», П. 13 «таять» (Андреев, 1993, с. 276). Лето как время года отразил лишь один корень К — N., означающим несколько современных понятий П. 14 «засуха», «мучимый жаждой», «суховей» (Андреев, 1993, с. 43).

Праязык

Прабореальский :

Прабореальский Значение
II-1 *KyW- Собака, по-собачьи, песий
II-2 *TR- Тереть, треугольник огня, сверлящий, насквозь
II-3 *GhwN- Бить, обитый, кремень, наконечник
II-4 *PL- Полный, заполнять, обилие
II-5 *GhW- Прислушиваться, чутко, затаившийся
II-6 *GhwR- Горячий, жар, на очаге
II-7 *GhyY- Зима, стынущий, перезимовать
II-8 *PR- Вперед, передний, опережать
II-9 *GyW- Выбирать, отбор, желанный
II-10 *GwY- Живой, живость, оживать
II-11 *TN- Тянуть, натяжение, растянутый
II-12 *KL- Возвышаться, курган, приподнятый
II-13 *GhyN- Круп, поясничный, вышагивать
II-14 *DhR- Тащить, волоком, тягун
II-15 *PY- Рыба, по-рыбьи, уколоть
II-16 *GwR- Гора, выситься, нависающий
II-17 *DN- Язык, объяснять, лакающий
II-18 *GhyW- Лить, струей, налито, возлияние
II-19 *BhR- Нести, бремя, уносящий, бродом
II-20 *KN- Засыхать, побурение, бурый
II-21 *KwY- Покой, неподвижный, спокойно
II-22 *GR- Зарубка, надсечь, меченый
II-23 *DW- Разрубать, надвое, отрубленный, дважды
II-24 *GyN- Знать, узнавание, познавшая, родившая
II-25 *GwL- Жало, жалить, насекомое
II-26 *KR- Крепкий, твердость, упрочнять
II-27 *PW- Очищать, веяный, расчистка
II-28 *GyL- Радостный, удача, ликовать
II-29 *TW- Удерживать, на корточках, присев, до приседа
II-30 *BhN- Связывать, перекрестно, узлами
II-31 *GhwY- Жила, стягивать, жилистый
II-32 *KM- Болотница, ядовитый, горчить, на кочках
II-33 *GhyR- Щетина, коротко, колоться, свиной
II-34 *DL- Длинный, длиться, долговременный
II-35 *BhW- Будить, сторожевой, пробуждение, заново
II-36 *KwR- Червь, извиваться, верткий
II-37 *GY- Покалывать, щиплющий, жегло́
II-38 *KyR- Стадо, рядами, обиходить, отмывающий
II-39 *TL- Повивать, родильный, с земли, обрядно
II-40 *PN- Пясть, в кулаке, зажав, ухватить
II-41 *KwL- Каток, вертеться, круглый, колесо
II-42 *GhR- Сдирать, дёр, торчком
II-43 *KyY- Логово, залегши, ночевать, обжитой
II-44 *BhL- Вздуваться, пузырчатый, бутоны
II-45 *DR- Обработка, орудием, действовать
II-46 *GW- Уголья, тлеть, обугленный
II-47 *KyN- Раковина, гулкий, трубить
II-48 *TM- Тьма, впотьмах, затемненный, тьмущая
II-49 *BL- Рослый, большой, силач, атаковать
II-50 *GhN- Грызть, жвачное, прокушенный
II-51 *GL- Клюв, птичий, клевать
II-52 *DhN- Пальник, выжигать, предпосевный
II-53 *BR- Хрипеть, в глотке, треск
II-54 *DY- День, дневной стороны, при дневном свете, всматриваться
II-55 *KW- Брожение, сбраживать, кислый
II-56 *GhL- Желвак, отвердеть, жестко
II-57 *DhW- Дочь, играть, девственная
II-58 *KyL- Наклоняться, склоненный, при́слух
III-1 *DhXy- Класть, положенное, кормление, уставно
III-2 *KwXw- Кол, колоть, ограждающий
III-3 *GhyXy- Рука, кинуть, метательный
III-4 *KXw- Кусать, укус, выгрызено
III-5 *KyS- Резак, каменным ножом, среза́ть
III-6 *GyX- Жениться, замуж, свойственники
III-7 *KwXy- Подстерегать, засада, ждущий
III-8 *TXw- Незнакомое, там, остерегаться, осторожно
III-9 *GhXy- Хватать, охват, напористый
III-10 *BX- Бормотать, непонятно, лепет
III-11 *PXw- Пасти, защитник, пасомый
III-12 *KXу- Когтить, коготь, пойманный
III-13 *GwXw- Говядо, коровий, унавоживать
III-14 *ВXу- Блеять, овечий, козий
III-15 *KуX- Сук, дубина, командовать
III-16 *GhwXy- Вёдро, погожий, пениться
III-17 *РX- Собирательствовать, пища, сытный
III-18 *GhyXw- Костер, сигнальный, маячить
III-19 *GwXy- Женщина, вынашивать, голосистая
III-20 *GXw- Кричать, голос, гаркать, гам
III-21 *BhXy- Жарить, поджаренный, вкусно
III-22 *DXw- Давать, дар, отданный
III-23 *GwX- Прийти, пришедший, погружение, входящий
III-24 *BXw- Набухать, груди, сосущий
III-25 *GX- Ком, лепить, сжатый
III-26 *ТXу- Воспаление, распухнуть, горячка
III-27 *KwX- Кашлять, кха, внимание!
III-28 *GhwXw- Жаждать, жажда, вожделенный
III-29 *GXy- Земля, перекапывать, пахотный
III-30 *DhX- Куст, лозовый, кустарничать, хворост
III-31 *GhXw- Нагибать, с ветвей, гнутый
III-32 *PXy- Дуть, надувание, ветер, сдувающий
III-33 *KX- Хотеть, желание, охотно
III-34 *DXy- Вязать, связанный, палатка
III-35 *Gh-X- Медлить, задержка, боязливо
III-36 *KyXw- Уставать, изнеможение, изможденный
III-37 *DX- Течь, вытекающий, протока
III-38 *KуXу- Варить, кипящий, горшок
III-39 *TX- Таять, разлитие, орошающий
III-40 *BhXw- Дитя, подрастать, детский
III-41 *GyXy- Прорастать, росток, всхожий
III-42 *GhyX- Пищать, пискун, разинутый
III-43 *DhXw- Колючий, проткнуть, шип
III-44 *BhX- Блестеть, светлеющий, краса
IV-1 *РТ- Сверху вниз, слетать, коршуном, падение
IV-2 *TK- Обтесывать, топором, строительный
IV-3 *DKy- Двумя руками, вцепиться, ловко
IV-4 *KwT- Четогруппа, брачующиеся, множественный, много
IV-5 *GhwDh- Уничтожать, гибель, запрещенный
IV-6 *TKw- Бежать, спешащий, вытекание
V-1 *WT- Год, годичный, годами, стариться
V-2 *LGh- Лежать, уложенный, постель
V-3 *YG- Лед, скользкий, замерзнуть
V-4 *WK- Изделие, выделывать, сработанный
V-5 *NBh- Небо, заволакиваться, с громом
V-6 *YK- Упрашивать, взывающий, уговоры, домогательства
V-7 *WP- Бросок, швырять, кверху
VI-1 *NX- Нос, вынюхивать, чуемый
VI-2 *WXy- Везти, возить, перекочевье, заготовительный, семейно
VI-3 *YX- Охотничий преследовать, групповая oxoта, скопом
VI-4 *LXw- Лопата, выкапывать, отделимый
VI-5 *MX- Мать, кормящая, выкармливать, с малышами
VI-6 *YXw- Похлебка, вспениваться, обжигающий, рогулиной
VI-7 *RXy- Направлять, в цель, счетом, управление
VI-8 *NXw- Нам, нашему роду, в стойбище, для детей
VI-9 *LX- Луна, светить, зорко
VI-10 *RXw- Волокуша, переезжать, катковый, повозка
VI-11 *NXy- Нет, отклонять, отрицание
VI-12 *WXw- Рана, разъяриться, израненный, настороже
VI-13 *MXу- Мерить, отмеренный, крупномерно
VI-14 *WX- Врозь, разделение, вагинальный
VI-15 *LXy- Любить, любовь, обособившись на лето, супружеский
VI-16 *MXw- Верхний, верх, лицом к лицу
VI-17 *YXy- Молодой, юность, созревая, возмужать
VII-1 *MN- Человек, людской, по-человечески, мыслить
VII-2 *RY- Ехать, на волокушея всадником, на лодке
VII-3 *NW- Новый, обновляться, недолговечно, сейчас
VII-4 *LY- Оставаться, оставление, оседло
VII-5 *WR- Корень, укрыто, найденный, выдергивать
VII-6 *YN- Чужанка, замуж извне, недовольная, грешить
VII-7 *ML- Измельчение, раскрошив, дробящий, молоть
VII-8 *WY- Дерево, выросшее, выравниваться
VII-9 *MR- Умереть, смерть, мертвый
VII-10 *LW- Свободный, высвобождать, свобода
VII-11 *NY- Водить, с выводком, страстно защищая, отчаянно дерущийся
VII-12 *RW- Открывать, распростерши, вскрытый, разрез
VII-13 *WN- Борода, обросший, бородач, постареть
VII-14 *YW- Вам, вашему роду, полагается, выделено семье
VII-15 *WL- Волосы, шерстистый, утепляться
VII-16 *MY- Менять, взаимозаменяемо, обменный, по уговору
VII-17 *NM- Брать, взятое, собирая
VII-18 *LN- Ляжка, лонный, лягать
VII-19 *MW- Мышь, грызущие, утаскивать
VIII-1 *SW- Рожать, роды, урожденный, родом из
VIII-2 *XN- Мужчина, мощно, мужской, разведывать
VIII-3 *XyR- Откалывать, отделенное, прокопанный
VIII-4 *XwL- Наружный, вне, отделяться
VIII-5 *XyN- В животе, внизу, внутренний, содержаться
VIII-6 *XwY- Член, единственный, сам по себе, обработать
VIII-7 *SL- Болото, ползущий, топко, на сваях
VIII-8 *XwW- Холод, морозно, мерзнущий, силиться
VIII-9 *XM- Между, посредине, межгрупповой брак, межплеменное умыкание
VIII-10 *XyW- Возвращаться, домой, в селитьбу
VIII-11 *SR- Родник, струиться, сильнотекущий
VIII-12 *XyL- Снизу вверх, взметнуться, взмывающий
VIII-13 *XW- Пришлец, оставленный в племени, стараться, сделанное надолго
VIII-14 *XwM- Сильный, бороться, мужской силой
VIII-15 *SN- Старый, ослабев, стареть, зашивание
VIII-16 *XR- Хороший, храбрец, объединяя, надлежаще
VIII-17 *XyY- Идти, дорогами, походный, путепора
VIII-18 *XwR- Вставать, поднимающийся, надвигание
VIII-19 *XY- Мчаться, стрелой, атакующий, ради семьи
VIII-20 *XуM- Мне, в одиночку, индивидуально, обособляться
VIII-21 *XL- Чужого рода-племени, избегаемый, чуженип
VIII-22 *XwN- Ночь, чернеть, ночью, опасно
VIII-23 *SM- Жир, нарезанный, смазать, намазываясь
IX-1 *ST- Стоять, застывание, постоянно, расставленные
IX-2 *XwKw- Око, глядеть, видный
IX-3 *XD- Цель, мясная туша, добываемое, кончать
IX-4 *SKw- асположиться па стоянку, кочевой, в порядок, устроение
IX-5 *XуKу- Лошадщ конский, верхом
IX-6 *XwK- Дума, предположительно, размышлять, внимательный
IX-7 *XyDh- Ограда, отгороженное, укрывать, забор
IX-8 *XwP- Работа, трудиться для обмена, выгодно, ремесленный
IX-9 *XT- Срок, сезонный, долго
IX-10 *SP- Отщеплять, оторванный, отдирание, в обработке
IX-11 *XwD- Зачать, от, начало
IX-12 *XP- Назад, обернуться, задний, последующий
IX-13 *XyGhy- Извлекать, вытягивание, изнутри, из
IX-14 *XwBh- Бровь, надбровный, разрастаться, густоросло
IX-15 *SKy- Покрывать, закрытый, завершение
IX-16 *XyG- Проснуться, разбуженный, встрепенувшись
IX-17 *SK- Рассекать, отсекание, вырезанный, отогнув
X-1 *ХуХ- Огонь, греть, огненный, светло
X-2 *XwXy- Есть, голод, съедающий
X-3 *SX- Солнце, по́солонь, припекать
X-4 *XXy- Жизненная сила, здоровый, полнокровно, удаваться
X-5 *XyS- Стойбище, вернувшиеся к концу лета, обитать
X-6 *XwX- Вода, родильные воды, порождать, родовой
X-7 *XXw- Острый, взрезать, рубило, каменный топор
X-8 *XwS- Вместе, объединяться, группа, по-мужски
X-9 *SXw- Прыгать, перепрыгивающий, обложенный, приручение
X-10 *XS- Нашего рода-племени, с детьми, своя, особиться
X-11 *SXy- Сеять, посадки, семенной, пересев
X-12 *XyXw- Говорить, слышно, молва

Археологическая привязка бореального языка

Н. А. Николаева и В. А. Сафронов связывают феномен бореального языка с развитием свидерской археологической культуры и близких ей культур. Обособление праиндоевропейской ветви авторы связывают с миграцией от Прикарпатья в Анатолию в 10 9-м тысячелетиях до н. э.

Оценка теории

Теория Н. Д. Андреева получила неоднозначную оценку в среде лингвистов: А. Мартине рассматривал работу советского лингвиста в качестве новаторской ; по мнению (англ.) , бореальная теория полезна для познания предыстории сатемной группы индоевропейцев и возможно сближение ряда положений этой теории с курганной гипотезой М. Гимбутас ; О. Н. Трубачёв отметил прогресс в исследованиях формальной структуры индоевропейского корня, и что Н. Д. Андреев показал раннеиндоевропейское состояние с двухсогласными корневыми словами ; В. П. Нерознак назвал теорию бореального языка «фантастической», особенно с точки зрения реконструкции семантики («бормотать+бормотать=баба») .

См. также

Примечания

  1. Николаева Н. А. // Индоевропейская история в свете новых исследований: сборник научных статей. М.: МГОУ, 2010. Стр. — 56
  2. Сафронов В. А., Николаева Н. А. . — М. : «Белый волк», 1999. 12 июля 2007 года. . Дата обращения: 1 января 2008. Архивировано 12 июля 2007 года.
  3. Андреев Н. Д. Раннеиндоевропейский праязык. Л., 1986. С. 3
  4. Андреев Н. Д. Раннеиндоевропейский праязык. Л., 1986. С. 277
  5. Андреев Н. Д. Раннеиндоевропейский праязык. Л., 1986.
  6. Martinet A. De las estepas a los océanos. El indoeuropeo y los «indoeuropeos». Gredos, Madrid (1997), стр. 26
  7. Paliga S. N. D. Andreev’s Proto-Boreal Theory and Its Implications in Understanding the Central-East and Southeast European Ethnogenesis: Slavic, Baltic and Thracian // : Referate şi comunicări prezentate la Cel de-al XIII-lea Congres Internaţional al Slaviştilor (Ljubljana, 15–21 august 2003) : [ 26 октября 2017 ] / Com. de red. Dorin Gămulescu (red. resp.) … [et al.]. — București : Editura Universităţii din Bucureşti, 2002. — Т. 38. — P. 93—104. — ISSN .
  8. Седов В. В. : [ рус. ] : [ 11 сентября 2015 ] // Российская археология. — (июль—август—сентябрь) 2004. — № 3. — С. 182. — ISSN .
  9. Трубачёв О. Н. Этногенез славян и индоевропейская проблема // : Сборник научных трудов : [ 17 ноября 2015 ] / Российская Академия Наук. Институт русского языка; Ред. колл.: О. Н. Трубачёв (отв. ред.) и др.; науч. изд. — М. : Наука, 1993. — С. 16—17. — ISBN 5-02-011040-X .
  10. Нерознак В. П. // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей : Теория лингвистической реконструкции / Отв. ред. Н. З. Гаджиева . — М. : Наука, 1988. — С. 37—38. — ISBN 5-02-010869-3 .

Литература

  • Андреев Н. Д. Раннеиндоевропейский праязык. Л., 1986.
  • Андреев Н. Д. Гипотеза о бореальном праязыке // Проблематика взаимодействия языковых уровней. Лингвистические исследования 1988. Л., 1988.
  • Андреев Н. Д. Семантическое поле погоды / времени в бореальном праязыке // Функциональное описание языковых явлений. * Лингвистические исследования. 1991. СПб., 1993. С. 16 — 28.
  • Андреев Н. Д. Элементы бореального корнеслова, связанные с семантикой приближенного ориентирования по странам света // Функциональное описание языковых явлений. Лингвистические исследования 1991. СПб., 1993. С. 29 — 48.
  • Андреев Н. Д. Прикарпатье — общая прародина трёх праязыков: бореального, индоевропейского, славянского // Лексикология, лексикография, грамматика. Лингвистические исследования. 1995. СПб., 1996. С. 3 — 19.

Ссылки

Источник —

Same as Бореальный язык