Во
французском языке
в этом случае используется термин médialogie (les études des médias) —
наука
о средствах коммуникации,
медиалогия
. Может употребляться в значении теории воздействия средств коммуникации (
англ.
media theory
) и означать
:
Учебную дисциплину, которая претендует на изучение содержания, истории и влияние различных средств коммуникации, в том числе средств
массовой коммуникации
.
Наукообразную отрасль
исследований
, занимающуюся изучением проблем коммуникации.
Описание
Само по себе понимание этой отрасли варьируется в теоретическом и методологическом плане и, если иметь в виду его действительное содержание, обычно делится на следующие области
:
В настоящее время наиболее плодотворной областью изучения коммуникационного воздействия культуры, ставшей объектом
экспансии
медиалогии со всеми присущими ей искажениями, является экология средств коммуникации (
медиаэкология
), сложившаяся в начале 1960-х в
Канаде
и
США
(сам термин
медиаэкология
появился в обеих странах в
1962 году
) и изучающая воздействие средств коммуникации по принципу «фигура/фон», интегрируя при этом все достижения в области исследования проблем коммуникации и опираясь на
философию
, социальные и
гуманитарные науки
, междисциплинарные исследования массовой и прочей коммуникации. Одной из первых и наиболее подробных работ в по экологии медиа стала книга
Маршалла Маклюэна
«
Понимание медиа
». Исследователи используют при этом теории и методы
культурологии
,
риторики
,
теории литературы
,
психологии
,
политологии
,
искусствоведения
, теории
кинематографа
,
теории информации
. Иными словами, речь идет о принципиально новом подходе, преодолевшем узкую производственную специализацию исследований («специализм»), что позволило создать по-настоящему современное направление, соответствующее принципу одновременности
восприятия
и мышления как ведущему для человека в электронном обществе. Поскольку до сих пор экология средств коммуникации как таковая остается по большей части неизвестной в
Российской Федерации
, существует в качестве весьма актуальной задача безотлагательного её освоения (ведущим исследователем этого направления в РФ является доктор социологических наук В. П. Терин).
Особой проблемой исследований воздействия средств коммуникации является проблема
языка
. Дело в том, что само слово «
медиа
» является результатом появившегося в современных условиях своеобразного запрета на перевод английского «media», тогда как на протяжении десятилетий это слово не только переводилось на русский язык как «средства коммуникации» или, в зависимости от контекста, «средства массовой коммуникации», но и играло роль ведущего понятия в исследованиях коммуникации. В результате в
научных исследованиях
проблем коммуникации появились трудности, неизвестные ранее. Во-первых, тем самым нарушается преемственность развития современных исследований коммуникации с теми, которые на протяжении десятков лет осуществлялись ранее, во-вторых, использование слова «медиа» с его производными как слова, представляющего собой всего лишь
русскоязычную копию
английского «media» (в то время как для англоговорящих «media» является вполне полноценным словом) тем самым усложняет понимание предмета исследования в данной области и, в-третьих, нарушается связь с теми исследованиями и исследователями, которые и сейчас переводят слово «медиа» и его производные на русский язык (см. Терин В. П. Массовая коммуникация: исследование опыта Запада. — М.:
Институт социологии РАН
, 1999. — 170 с.).
Примечания
↑
(неопр.)
.
www.mce.su
. Дата обращения: 23 ноября 2022.
23 ноября 2022 года.
(рус.)
.
ru.Alegsaonline.com
(19 декабря 2021). Дата обращения: 23 ноября 2022.
23 ноября 2022 года.
↑
Régis Debray.
(фр.)
.
Le Monde diplomatique
(1 августа 1999). Дата обращения: 23 ноября 2022.
23 ноября 2022 года.
(рус.)
.
educalingo.com
. Дата обращения: 23 ноября 2022.
23 ноября 2022 года.