Interested Article - Арагонский язык

Араго́нский , или нава́ррско-араго́нский язы́к ( aragonés, navarroaragonés ) — романский язык , который ранее был распространён в королевстве Арагон на территории современной Испании .

В настоящее время им владеет около 12 000 человек (30 000 как вторым) — в основном в северном Арагоне , в провинции Уэска ( Собрарбе и Рибагорса ), а также в некоторых комарках Сарагосы .

Вопросы классификации

Индоевропейские языки

Современное положение

Ареал и численность

Зона распространения арагонского языка выделена красным

Арагонский язык распространён, в основном, в долинах арагонских Пиренеев . Зоны, в которых можно говорить о наличии арагонского языка (а не диалекта испанского ): долина Бьельса , Айербе , Арагуэс , Сомонтано-де-Барбастро , Альто-Гальего, Валье де Тена ( исп. Valle de Tena ), Собрарбе , Валье де Расаль ( исп. Valle de Rasal ), Хасетания , Сомонтано де Уэска ( исп. Somontano de Huesca ), Валье де Брото и Валье де Канфранк .

Диалекты

  • Западные диалекты: ansotano , cheso .
  • Центральные диалекты: belsetán , tensino , pandicuto , bergotés .
  • Восточные диалекты (переходные к каталанскому и гасконскому ): benasqués , grausino , fobano , chistabino , ribagorzano .
  • Южные диалекты: ayerbense, semontanés.

Социолингвистические сведения

В настоящее время арагонский язык не обладает никаким официальным статусом, но существует проект закона, который должен придать арагонскому и каталанскому языкам официальный статус в районах «преобладания» этих языков . Хотя число носителей языка невелико (около 42 000), на нём выпускаются газеты, журналы, книги, имеется несколько сайтов в интернете.

История

Арагонский язык развился из народной латыни в Пиренеях в VII VIII вв. под очевидным воздействием баскского субстрата . В Средние века язык назывался наваррско-арагонским, поскольку Арагон находился под властью Наваррского королевства .

Вместе с Реконкистой , или экспансией Арагона на юг, на земли мусульман, арагонский язык распространялся на захваченные территории. XIII XIV — время наибольшего распространения арагонского языка. После объединения Арагона с графством Барселонским арагонский язык испытал сильное влияние каталанского. Королевская канцелярия использовала в делопроизводстве латынь , каталанский и арагонский языки, а также спорадически окситанский язык .

После установления в 1412 году в Арагоне кастильской династии Трастамара , кастильский язык быстро превратился в язык двора и арагонской аристократии . Городское население и аристократия стали первыми очагами кастильянизации , превратившей арагонский язык в «язык деревень».

После диктатуры Франко началось возрождение арагонского языка, ознаменовавшееся созданием ассоциаций, занимающихся сохранением и развитием языка, принимаются попытки стандартизации диалектов и орфографии .

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Отличительные черты арагонского языка:

Гласные

Арагонские монофтонги
Передние Средние Задние
Верхние i u
Средне-верхние e o
Нижние a
Звук Пример Звук Пример
a alig a [a'liɣa] , «орёл» o b o cha ['boʧa] , «сумка»
u 1 l u z [luθ] , «свет» i ² cox í n [koʃ'in] , «подушечка»
e corr e dor [koreðoɾ] , «коридор»

1 В составе дифтонга — [w]. Autogubierno [awtoɣu'bjeɾno] — «самоуправление».
² В составе дифтонга — [j]. Unión [un'jon] — «союз».

Согласные

Таблица согласных арагонского языка
Губно-
губные
Губно-
зубные
Зубные Альвеол. Пост-
альвеол.
Палат. Велярные
Взрывные p b t d k g
Носовые m ɱ n ɲ ŋ
Фрикат. f θ , ð s , z ʃ ʝ ɣ
Аффр. ʧ
Аппрокс. j w
Дрожащие r
Одноуд. ɾ
l ʎ
Фонема Пример Фонема Пример
b b aca ['baka] , «корова» d 1 d iners ['dines] , «деньги»
f f ierro ['fjero] , «железо» g ² g rixola [gɾi'ʃola] , «красная смородина»
ʝ ma y e ['maʝe] , «бабушка» k b oca ['boka] , «рот»
l g l arima [gla'ɾima] , «слеза» m m an [man] , «рука»
n ³ almi n istrador ['alministɾadoɾ] , «администратор» ɲ pesta ñ a [pes'taɲa] , «ресница»
p p ie [pje] , «нога» ɾ sang r e ['saŋgɾe] , «кровь»
r ca rr asca [ka'raska] , «дуб» s 4 mu s clo ['musklo] , «мускул»
t bezicle t a [beθi'kleta] , «велосипед» θ rebolu z ión [rebolu'θjon] , «революция»
ʎ mu ll er [mu'ʎeɾ] , «женщина» ʃ i x emplo [i'ʃemplo] , «пример»
ʧ ch irmán [ʧiɾ'man] , «брат»

1 Фонема /d/ встречается только в начале фразы и после фонем /n/ и /l/, в остальных позициях аллофон [ð]. dido ['diðo] («палец»), o dido [o'ðiðo] (o — определённый артикль ).
² /g/ встречается в тех же позициях, что и d, в остальных случаях реализуется как [ɣ]. granota [gra'nota] («лягушка»), tortuga [toɾ'tuɣa] («черепаха»).
³ /n/ имеет 3 аллофона [ŋ] (перед велярными согласными [k] и [g]), [ɱ] (перед [f]) и [n] (в остальных позициях). luenga ['lweŋga]
(«язык»), confianza [koɱ'fjanθa] («доверие»), animal [ani'mal] («животное»).
4 Перед [r] и [m] — [z]. Israel [iz'rael] ( Израиль ), comunismo [komu'nizmo] коммунизм »).

Алфавит

Пример текста

Пример текста Отче наш на арагонском и испанском языках.

Арагонский

Pai nuestro, que yes en o zielo, satificato siga o tuyo nombre, bienga ta nusatros o reino tuyo y se faiga la tuya boluntá en a tierra como en o zielo. O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei, perdona las nuestras faltas como tamién nusatros perdonamos a os que mos faltan, no mos dixes cayer en a tentazión y libera-mos d’o mal. Amén.

Испанский

Padre nuestro que estás en el Cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu Reino, hágase tu voluntad en la Tierra como en el Cielo, danos hoy nuestro pan de cada dia, y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en tentación, y líbranos del mal. Amén.

Примечания

  1. . Дата обращения: 20 апреля 2007. 23 апреля 2007 года.

Литература

  • Нарумов Б. П. // / Редакторы: Т. Ю. Жданова, О. И. Романова, Н. В. Рогова. — М. : Academia, 2001. — С. 550—557. — 720 с. — (Языки Евразии). — ISBN 5-87444-016-X .
  • Autores Varios, El aragonés: identidad y problemática de una lengua , 1982 Zaragoza ISBN 84-7078-022-0

Ссылки

Источник —

Same as Арагонский язык