Interested Article - Венцлова, Томас

То́мас Ве́нцлова ( лит. Tomas Venclova ; род. 11 сентября 1937 , Клайпеда , Литва ) — литовский поэт, переводчик, литературовед, эссеист, диссидент и правозащитник.

Биография

Сын литовского поэта Антанаса Венцловы . Во время Второй Мировой войны , когда отец, занимавший высокие советские должности, пребывал в эвакуации, жил у родственников в Вильнюсе и Каунасе . С 1946 года жил в Вильнюсе.

В 1978 году писал:

Родом я не из Вильнюса; родился в Клайпеде, откуда мои родители вынуждены были уехать в 1939 году, когда Гитлер занял этот город и его окрестности. Тогда мне было два года. Детство, иначе говоря немецкую оккупацию, я провел в Каунасе. Но потом уже стал вильнюсцем, как и многие тысячи литовцев, которые во время войны и после войны съехались в свою историческую столицу. Для них это был совершенно незнакомый город. Перед войной между Вильнюсом и независимой Литвой, как известно, практически не было связей. Правда, был миф о Вильнюсе, существенный для литовского воображения — но об этом позже и это другое.
… В самый первый день после школы я заблудился в руинах; это мучительное беспомощное блуждание в поисках дома, которое продолжалось добрых четыре часа (некого было спросить, потому что людей я встречал немного, к тому же никто не говорил по-литовски), стало для меня чем-то вроде личного символа. .

Окончил Вильнюсский университет (специальность литовский язык и литература; 1960 ).

Один из основателей Литовской Хельсинкской группы (основана 1 декабря 1976 года ).

В 1977 году выехал из Советского Союза по приглашению университета Беркли , позже работал в университете Огайо . Указом Президиума Верховного Совета СССР от 14 июня 1977 года лишен советского гражданства .

В 1980—2012 годах работал в Йельском университете , где в 1985 году стал доктором философских наук, позднее стал почётным профессором. Он специализируется на русской и польской литературе, а также преподавал литовский язык и литературу. Жил и работал в Нью-Хевене (США).

В эмиграции около 20 лет поддерживал близкие отношения с Иосифом Бродским , что было для Венцловы «одним из главных событий жизни» . Близким другом Венцловы был также Чеслав Милош , многие поэтические произведения которого он перевел на литовский язык.

В 2018 году Венцлова вернулся в Вильнюс.

Литературная деятельность

Томас Венцлова

Дебютировал в печати научно-популярной книгой «Ракеты, планеты и мы» ( „Raketos, planetos ir mes“ , 1962 ). Первая книга стихов «Знак речи» ( „Kalbos ženklas“ , 1972 ).

Переводил на литовский язык стихотворения Анны Ахматовой , Бориса Пастернака , Иосифа Бродского , Осипа Мандельштама , Хлебникова , Т. С. Элиота , Шарля Бодлера , Оскара Милоша , Лорки , Рильке , Одена , Паунда , Превера , Кароля Войтылы , Збигнева Херберта , Чеслава Милоша , Виславы Шимборской и других поэтов.

Издал несколько книг стихотворений, сборников публицистики, литературно-критических и историко-литературных работ, сборник своих переводов, также путеводитель по Вильнюсу (переведён на ряд европейских языков), книгу «Имена Вильнюса» ( „Vilniaus vardai“ ; сам автор характеризует её как своего рода личную энциклопедию вильнюсцев от Миндовга и Гедимина до Милоша; включает 564 персоналии ). В 2009 году вышел английский вариант этой книги ( „Vilnius. A Guide to Its Names and People“ ).

Стихи Томаса Венцловы переводились на английский , венгерский , немецкий , польский , португальский , русский , словенский , чешский , шведский и другие языки. На русском языке поэзия Венцловы публиковалась в переводах Виталия Асовского , Иосифа Бродского , Владимира Гандельсмана , Анны Герасимовой , Натальи Горбаневской , Георгия Ефремова , Виктора Куллэ , Александра Кушнера , Константина Русанова, и других поэтов и переводчиков.

В 2018—2019 гг. был опубликован двухтомник Т. Венцловы «Литовская история для всех».

Научная деятельность

Основные работы посвящены отдельным аспектам стиховедения, истории русской литературы, в особенности Серебряного века , а также современной литовской литературе и её прошлому, польской литературе. Среди работ, посвящённых польской литературе, выделяется монография об Александре Вате „Aleksander Wat: Life and Art of an Iconoclast“ ( 1996 ; польский перевод „Aleksander Wat. Obrazoburca“ , Краков, 1997 ).

Награды и звания

За творческие заслуги награждён крестом Командора ордена Великого князя литовского Гедиминаса ( 1995 ), крестом офицера Ордена Креста Витиса ( 1999 ), Национальной премией Литвы в области культуры и искусства ( 2000 ), статуэткой Святого Христофора (награда города Вильнюса; 2002 ), Ятвяжской премией Поэтической осени в Друскининкай ( 2005 ).

  • Памятный знак за личный вклад в развитие трансатлантических отношений Литвы и по случаю приглашения Литовской Республики в НАТО (12 февраля 2003 года, Литва ) .

Доктор honoris causa Университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине ( 1991 ), Ягеллонского университета в Кракове ( 2000 ), Университета Николая Коперника в Торуни ( 2005 ), Университета Витовта Великого в Каунасе ( 2010 ; решение о присвоении почётного звания за заслуги перед наукой, культурой и университетом было принято на заседании Сената университета 24 февраля , церемония вручения регалий состоялась 1 июня 2010 года ). 8 января 2007 в Вильнюсе ему была вручена медаль в память Венгерской революции 1956 года за важный интеллектуальный вклад в современное понимание истинного значения венгерского антисоветского восстания . В октябре 2008 года получил в Санкт-Петербурге международную премию за развитие и укрепление гуманитарных связей в странах Балтийского региона «Балтийская звезда» (диплом, нагрудный знак и денежная премия), учреждённую в 2004 году Министерством культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации, Союзом театральных деятелей Российской Федерации, Комитетом по культуре Санкт-Петербурга, Всемирным клубом петербуржцев и фондом «Балтийский международный фестивальный центр», которой были отмечены также Даниил Гранин , Раймонд Паулс , Ингмар Бергман .

11 сентября 2012 года в связи с 75-летием Венцлова за укрепление культурного диалога и воспитание гуманистических ценностей был награждён почётным знаком Министерства культуры Литвы «Неси свой свет и верь» . 14 сентября того же года за прославление Литвы в мире, участие в создании Хельсинкской группы и вклад в развитие добрососедских отношений с другими странами был отмечен почётным знаком Министерства иностранных дел Литвы «Звезда литовской дипломатии» . 12 ноября 2012 года Томасу Венцлове (и Адаму Михнику ) присвоено звание почётного доктора Клайпедского университета .

3 апреля 2013 года Совет самоуправления города Вильнюса едингласно проголосовал за присвоение Венцлове звания почётного гражданина Вильнюса . Церемония присвоения звания почётного гражданина состоялась 13 мая 2013 года в вильнюсской Ратуше . 11 ноября 2013 года в связи с Днём Независимости Польши за выдающиеся заслуги в укреплении межкультурного диалога и идей гуманизма, популяризации достижений польской культуры был награждён Большим крестом ордена Заслуг перед Республикой Польша .

В 2014 году в Мюнхене получил поэтическую премию Петрарки .

11 сентября 2017 года Венцлова был награждён большим крестом командора ордена «За заслуги перед Литвой» (декрет был подписан президентом Литвы 8 сентября ). 14 сентября 2017 года Венцлова был возведён в степень почётного доктора Вильнюсского университета .

В творчестве современников

«Литовский дивертисмент» Иосифа Бродского (1971) посвящён Томасу Венцлове. Неоднократно упоминается в книге Натальи Трауберг "Сама жизнь".

Издания

Некоторые книги Томаса Венцловы
  • Неустойчивое равновесие: восемь русских поэтических текстов. New Haven: YCIAS, 1986.
  • Собеседники на пиру. Статьи о русской литературе. Vilnius: Baltos lankos, 1997. 256 с.
  • Гранёный воздух. Стихотворения. Москва: ОГИ, Дом Юргиса Балтрушайтиса, 2002.
  • Статьи о Бродском. Москва: Baltrus, Новое издательство, 2005. 176 с.
  • Негатив белизны. Стихи разных лет/ На русском языке с параллельным литовским текстом. Москва: Новое издательство, 2008
  • Вильнюс: город в Европе. Пер. с лит. Марии Чепайтите. Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2012. 264 с. ISBN 978-5-89059-167-8
  • Собеседники на пиру. Литературоведческие работы. Москва: Новое литературное обозрение, 2012. 624 с. (Научное приложение. Выпуск CVIII). ISBN 978-5-86793-953-3 .
  • Пограничье. Публицистика разных лет. Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2015. 640 с. ISBN 978-5-89059-224-8
  • Поиски оптимизма в пессимистические времена: Предчувствия и пророчества Восточной Европы (в соавторстве с Леонидасом Донскисом ). Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2016. 160 с. ISBN 978-5-89059-267-5
  • Metelinga: Стихотворения и не только / Пер. и сост. А. Герасимовой . — М.: Пробел-2000, Umka-Press, 2017. — 244 с. ISBN 978-5-98604-596-2 (стихотворения — , воспоминания, письма, интервью)
  • Raketos, planetos ir mes. Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1962. 168 p.
  • Golemas, arba dirbtinis žmogus: pokalbiai apie kibernetiką. Vilnius, 1965. 272 p.
  • Kalbos ženklas: eilėraščiai. Vilnius: Vaga, 1972. 64 p.
  • 98 eilėraščiai. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, 1977. 142 p.
  • Lietuva pasaulyje: publicistika. Chicago: Akademinės skautijos leidykla, 1981. 292 p.
  • Tekstai apie tekstus. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, 1985. 240 p.
  • Tankėjanti šviesa: eilėraščiai. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, AM&M Publications, 1990. 72 p.
  • Pašnekesys žiemą: eilėraščiai ir vertimai. Vilnius: Vaga, 1991. 376 p.
  • Vilties formos: eseistika ir publicistika. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1991. 544 p.
  • Reginys iš alėjos: eilėraščiai. Vilnius: Baltos lankos, 1998. 64 p.
  • Rinktinė. Vilnius: Baltos lankos, 1999. 216 p.
  • Manau, kad… Pokalbiai su Tomu Venclova. Vilnius: Baltos lankos, 2000. 320 p.
  • Ligi Lietuvos 10 000 kilometrų. Vilnius: Baltos lankos, 2003. 236 p.
  • Vilniaus vardai. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2006. 333 p. ISBN 9986-830-96-6 .
  • Kitaip: poezijos vertimų rinktinė. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2006. 432 p. ISBN 9986-39-422-8 .
  • Vilnius: asmeninė istorija. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2011. 200 p. ISBN 978-9955-736-35-6 (литовский текст книги, изданной на немецком языке под названием „Vilnius. Eine Stadt in Europa“ , на польском — „Opisać Wilno“ ).
  • Pertrūkis tikrovėje. Straipsniai apie literatūrą ir kultūrą. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2013. 614 p. ISBN 978-609-425-096-5
  • Aleksander Wat: life and art of an iconoclast. New Haven: Yale University Press, 1996. ISBN 0-300-06406-3 .
  • Winter Dialogue. Northwestern University Press, 1997.
  • Forms of Hope: Essays. The Sheep Meadow Press, 1999.
  • Aleksander Wat. Obrazoburca. Przeł. J. Goślicki. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1997.
  • Eseje. Publicystyka. Pogranicze, 2001. ISBN 83-86872-25-X .
  • Niezniszczalny rytm — eseje o literaturze. Pogranicze, 2002. ISBN 83-86872-39-X .
  • Opisać Wilno. Przeł. Alina Kuzdobska. Warszawa: Fundacja Zeszytów Literackich, 2006. 208 s. ISBN 83-60046-60-3 .
  • Vilnius. Eine Stadt in Europa. Aus dem Litauischen von Claudia Sinnig. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2006. 242 S. ISBN 978-3-518-12473-4 .
  • Vilnius. A Guide to Its Names and People. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2009. 352 p. ISBN 978-9955-736-22-6 (английский перевод книги, изданной на литовском язык под названием „Vilniaus vardai“ ).
  • Vilnius egy város Európában / tr. by Tölgyesi Beatrix. Budapest: Európa Könykviadó, 2009. 278 p. ISBN 978-9630787239 (венгерский перевод книги, изданной на немецком языке под названием „Vilnius. Eine Stadt in Europa“ , на польском — „Opisać Wilno“ )
  • Lietuvos istorija visiems, I tomas. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2018, 336 p.
  • Lietuvos istorija visiems, II tomas. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2019, 380 p.

Музей

В Вильнюсе в бывшей квартире писателя Антанаса Венцловы на ( Pamėnkalnio g. 34 ), где вырос его сын Томас Венцлова и бывали его друзья: Кама Гинкас , , Рамунас Катилюс , , Николай Котрелёв , Иосиф Бродский — действует мемориальный дом-музей семьи Венцловы .

Примечания

  1. Tomas Venclova // (лит.)
  2. . Дата обращения: 3 октября 2022. 3 октября 2022 года.
  3. (нем.) München BSB , , 2001.
  4. Чеслав Милош, Томас Венцлова. . «Старое литературное обозрение» 2001, № 1 (277) (2001). Дата обращения: 16 января 2009. 23 июля 2012 года.
  5. Александра Подольская. // Новая газета : газета. — 2017. — 4 июля. 13 мая 2022 года.
  6. Tomas Venclova. Do czytelnika polskiego // Opisać Wilno. — Warszawa: Fundacja Zeszytów Literackich, 2006. — С. 5. — 208 с. — ISBN 83-60046-60-3 . (польск.)
  7. . Дата обращения: 5 марта 2023. 22 февраля 2023 года.
  8. . Viešosios komunikacijos skyrius (1 июня 2010). Дата обращения: 6 июня 2010. 25 августа 2011 года. (лит.)
  9. . Viešosios komunikacijos skyrius (1 июня 2010). Дата обращения: 6 июня 2010. 25 августа 2011 года. (англ.)
  10. . Дата обращения: 9 января 2007. 26 сентября 2007 года.
  11. . Радио Эхо Москвы, Санкт-Петербург (20 октября 2008). Дата обращения: 25 октября 2008. (недоступная ссылка)
  12. . ru.DELFI.lt (11 сентября 2012). Дата обращения: 22 сентября 2012. 16 октября 2012 года.
  13. . Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija (14 сентября 2012). Дата обращения: 22 сентября 2012. 16 октября 2012 года. (лит.)
  14. . 15min (12 ноября 2012). Дата обращения: 8 апреля 2013. 14 апреля 2013 года. (лит.)
  15. . The Embassy of the Republic of Poland in Vilnius (13 ноября 2012). Дата обращения: 8 апреля 2013. 14 апреля 2013 года. (англ.)
  16. . 15min (3 апреля 2013). Дата обращения: 8 апреля 2013. 14 апреля 2013 года. (англ.)
  17. . pl.delfi.lt (3 апреля 2013). Дата обращения: 8 апреля 2013. 14 апреля 2013 года. (польск.)
  18. . ru.delfi.lt (14 мая 2013). Дата обращения: 15 июня 2013. 15 июня 2013 года.
  19. . Oficjalna strona Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej . Kancelaria Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej (11 ноября 2013). Дата обращения: 14 ноября 2013. Архивировано из 11 ноября 2013 года. (польск.)
  20. (лит.) . Lietuvos Respublikos Prezidentė . Lietuvos Respublikos Prezidento kanceliarija (11 сентября 2017). Дата обращения: 1 ноября 2017. 7 ноября 2017 года.
  21. (лит.) . Lietuvos Respublikos Prezidentė . Lietuvos Respublikos Prezidento kanceliarija (8 сентября 2017). Дата обращения: 1 ноября 2017. 7 ноября 2017 года.
  22. (лит.) . VU naujienos . Vilniaus universitetas (14 сентября 2017). Дата обращения: 1 ноября 2017. 19 сентября 2017 года.
  23. (лит.) . 15min.lt . UAB „15min.“ (14 сентября 2017). Дата обращения: 1 ноября 2017. 7 ноября 2017 года.
  24. . Дата обращения: 25 июля 2008. 4 мая 2008 года.

Литература

  • Donata Mitaitė. Tomas Venclova: biografijos ir kūrybos ženklai. — Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2002. — 223 p.
  • Митайте Д. Томас Венцлова. — М.: Baltrus; Новое издательство, 2005.
  • Клоц, Яков. Беседа с Томасом Венцловой // Поэты в Нью-Йорке : о городе, языке, диаспоре. — Москва: Новое литературное обозрение, 2016. — С. 605—665. — 688 с. — ISBN 9785444805657 .

Ссылки

  • В. А. Куллэ. . «Старое литературное обозрение» 2001, № 1 (277) (2001). Дата обращения: 16 января 2009.
  • Стихотворения в переводе В. Гандельсмана
  • Стихотворения в переводе Г. Ефремова
  • Стихотворение в переводе А. Пурина
  • О. Н. Комраков. (2012). Дата обращения: 28 июня 2012. Архивировано из 7 марта 2016 года.
  • Журнал «Знамя» № 5, 2018 г.
  • // Lenta.ru
Источник —

Same as Венцлова, Томас