Interested Article - Вознаграждённые усилия любви

«Вознаграждённые уси́лия любви́» ( англ. Love's Labour's Won ) — комедия, приписываемая современниками Вильяму Шекспиру .

Свидетельства

Пьеса упомянута в списке из шести комедий и шести трагедий Шекспира, который приводит богослов и литературный критик Фрэнсис Мерес в своей книге 1598 года « »:

Подобно тому как Плавт и Сенека считались у римлян лучшими по части комедии и трагедии, так Шекспир у англичан является наипревосходнейшим в обоих видах пьес, предназначенных для сцены; в отношении комедий об этом свидетельствуют его « Веронцы », его « Ошибки », его « Бесплодные усилия любви », его «Вознаграждённые усилия любви», его « Сон в летнюю ночь » и его « Венецианский купец »; в отношении трагедий об этом свидетельствуют его « Ричард II », « Ричард III », «Генрих IV» , « Король Джон », « Тит Андроник » и его « Ромео и Джульетта ».

Мерес, очевидно, был вхож в театральные круги Лондона; говоря о Шекспире, он упоминает даже ещё не изданные к тому времени «его сладостные сонеты , известные его личным друзьям» .

В 1953 году лондонский библиофил Соломон Поттсман ( Solomon Pottesman ) обнаружил в переплёте сборника проповедей, изданного в 1637 году, два листа записных тетрадей , книготорговца из Эксетера . Они включали в себя список 16 пьес ( «[inter]ludes & tragedyes» ) ин-кварто , проданных с 9 по 17 августа 1603 года на Бландфордской ярмарке в соседнем Дорсете — в том числе следующие названия:

венецианский купец
укрощение строптивой

как распознать честного человека
бесплодные усилия любви
вознаграждённые усилия любви

Таким образом, сообщение Мереса подтвердилось; кроме того, стало ясно, что существовало и печатное издание комедии .

В настоящее время список Ханта хранится в библиотеке редких книг и рукописей Иллинойсского университета в Урбане-Шампейне .

Гипотезы исследователей

Другое название сохранившейся пьесы

Высказывалось предположение, что «Вознаграждённые усилия любви» — альтернативное заглавие какой-то из дошедших до нас комедий Шекспира. Эта гипотеза легко объясняет, почему пьесы с таким названием нет в Первом фолио (куда, впрочем, заведомо включены не все драматические тексты писателя).

По два варианта названия имели многие елизаветинские драмы — к примеру, шекспировская « Двенадцатая ночь, или Что угодно »; « Испанская трагедия, или Иеронимо снова безумен » Кида ; « Своенравный сотник » Флетчера , называвшийся также «Деметрий и Энанта».

Долгое время подходящим кандидатом считалось « Укрощение строптивой », отсутствующее в списке Мереса. Обнаружение списка Ханта, где «Укрощение строптивой» и «Вознаграждённые усилия любви» названы отдельно, поколебало эту гипотезу, хотя не опровергло однозначно: помимо шекспировского «Укрощения строптивой» ( The Taming of the Shrew ), существовала также анонимная пьеса «Забавно придуманная история, именуемая — Укрощение одной строптивицы» ( A Pleasant Conceited Historie, called the taming of a Shrew ) с похожим сюжетом, но совсем другим текстом; беглая запись Ханта «taming of a shrew» может относиться и к той, и к другой комедии .

Более распространена теория, что «Вознаграждённые усилия любви» — второе заглавие пьесы « Конец — делу венец », в которой влюблённая простолюдинка Елена завоёвывает исполненного сословных предрассудков графа Бертрама. Эта серьёзная, «мрачная» комедия явно примыкает по стилю не к «счастливым» комедийным пьесам Шекспира XVI века, а к двум другим так называемым « проблемным пьесам » начала XVII века — « Мере за меру » и « Троилу и Крессиде »; но при желании в ней можно видеть следы авторской переработки и считать «Вознаграждённые усилия любви» названием более ранней редакции .

Предлагались в качестве «Вознаграждённых усилий любви» и другие дошедшие до нас комедии Шекспира — « Много шума из ничего » и прочие.

Не сохранившаяся пьеса

Не исключено, что пьеса просто была утрачена.

В этом случае она могла быть сиквелом ранней комедии « Бесплодные усилия любви » , которая имеет открытый финал: вместо радостной концовки и свадеб, обычно завершающих шекспировские комедии, здесь в окрашенной грустью последней сцене влюблённые пары временно расстаются, обещая друг другу увидеться через год. Шекспировед Седрик Уоттс представлял себе гипотетическую пьесу-продолжение так:

Спустя год ожидания король и придворные встречаются опять и делятся пережитым; каждый из них, на собственный лад, не сумел остаться столь прилежно верным и аскетичным, как ему велела его дама.

Пьесы-продолжения в елизаветинской драматургии существовали. У Шекспира к ним можно отнести два четырёхчастных цикла хроник из истории Англии, а также « Антония и Клеопатру », где вновь появляются персонажи « Юлия Цезаря ». Известна и пьеса- приквел : анонимная «Первая часть Иеронимо» к популярной «Испанской трагедии» . Впрочем, такими прибавлениями обычно обрастали именно хроники или трагедии, но не комедии; в качестве редкого исключения можно назвать « Награду женщине, или Укрощение укротителя » Флетчера — полемический сиквел «Укрощения строптивой».

Примечания

  1. Неясно, идёт ли речь о « Генрихе IV, части 1 », « Генрихе IV, часть 2 » или сразу об обеих хрониках.
  2. , с. 180.
  3. Анонимная комедия 1592 года, сохранившаяся в виде « плохого кварто » 1594 года. Русский перевод названия — по упоминанию в книге: Питер Акройд. Шекспир. Биография. — М. : Издательство КоЛибри, 2010. — Стр. 218.
  4. , p. 13.
  5. «Серьёзного значения это различие [артикль] не имеет: современники называли оба текста преимущественно a Shrew». — Александр Аникст. Первые издания Шекспира. — М. : Книга, 1974. — Стр. 60.
  6. , с. 235.
  7. , с. 182.
  8. , p. 15.
  9. «Предполагалось, что это альтернативный заголовок к какой-то из известных пьес, например к «Много шума из ничего», но вполне возможно, что это одно из тех шекспировских произведений, что, подобно таинственной пьесе « Карденио », канули в пучину времени». — Питер Акройд. Шекспир. Биография. — М. : Издательство КоЛибри, 2010. — Стр. 469.
  10. , с. 410.
  11. Cedric Watts. Shakespeare's feminist play? / Henry V, War Criminal? And Other Shakespeare Puzzles. — Oxford University Press, 2000. — p. 178.
  12. Томас Кид. Испанская трагедия / Подготовка издания Н. Э. Микеладзе, М. М. Савченко. Перевод М. М. Савченко. — М. : Ладомир; Наука, 2011. — Стр. 162—163. (Там же — о двухчастных пьесах Марстона и Чапмена .)

Литература

  • Thomas Whitfield Baldwin. (англ.) . — Carbondale: Southern Illinois University Press, 1957. — 42 p.
  • Александр Аникст . Шекспир. — М. : Молодая гвардия , 1964. — ( Жизнь замечательных людей ).
  • Горбунов, А. Н. Комедия Шекспира «Пустые хлопоты любви» // Конец времён и прекращенье дней. Предшественники и современники Шекспира. — М. : Прогресс-Традиция , 2019. — С. 372—415 . — ISBN 978-5-89826-576-2 .

Ссылки

  • на сайте «Удивительный Лондон»
Источник —

Same as Вознаграждённые усилия любви