Interested Article - Топонимия Лихтенштейна

Административное деление Лихтенштейна

Топонимия Лихтенштейна — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории княжества Лихтенштейн . Структура и состав топонимии Лихтенштейна обусловлены географическим положением и богатой историей страны .

Название страны

Страна получила название в честь дворянского рода Лихтенштейнов , который приобрёл у обедневших владельцев города Хоэнемс два крохотных феода на границе со Швейцарией Шелленберг (в 1699 году) и Вадуц (в 1712 году). Сюзереном этих земель был сам император Священной Римской империи , что давало владельцам земель право на место в рейхстаге . Благодаря содействию Евгения Савойского (приходившегося князю Лихтенштейну сватом ) в 1719 году император Священной Римской империи Карл VI признал главу семейства, Антона Флориана , князем суверенного достоинства . Так появилось княжество Лихтенштейн .

В настоящее время Лихтенштейн является одним из трёх государств мира, имеющих название, данное в честь правящей династии, наряду с Иорданским Хашимитским Королевством (у власти находится династия Хашимитов ) и Королевством Саудовская Аравия (династия Саудитов ).

Формирование топонимии

Ключевую роль в формировании топонимии Лихтенштейна сыграло двуязычие, существовавшее на территории будущего княжества до XIII века . Тогдашнее население владело как аллеманским наречием , так и ретороманским языком . По оценке В. А. Жучкевича , область ретороманской топонимии на востоке Швейцарии , граничащей с Лихтенштейном, значительно шире ареала современных ретороманских языков и, по-видимому, в прошлом занимала довольно широкую полосу от Женевского озера до Высокого Тауэрна , то есть бо́льшую часть Швейцарии и Тироль .

По мере роста влияния аллеманоговорящих государств на севере, в частности государства франков , двуязычие сошло на нет, но корпус топонимов Лихтенштейна получил происхождение из трёх языков. Наряду с топонимами с аллеманскими формантами , как например, Шелленберг , присутствуют и топонимы с ретороманскими формантами — Руггелль , Гамприн , Бальцерс , Планкен , а также кельтскими Шан , Эшен и Тризен . Наличие кельтского пласта объясняется тем, что до римского захвата территории современного Лихтенштейна в той местности проживали кельты .

Состав топонимии

Гидронимы

  • Рейн — гидроним происходит от прагерманского * Rīnaz , к которому восходят немецкое, нидерландское и английское названия реки. Название реки на индоевропейском этапе реконструируется как * Reynos , от корня * rey- «течь, бежать» , откуда англ. run, river , рус. река, рой, ринуться, реять . Кельтское/ галльское название реки произошло из того же индоевропейского источника, что и германское;
  • Замина — этимология названия не установлена.

Ойконимы

  • Вадуц — известен примерно с 1175/1200 года под названием «Фардуцес» ( Faduzes ); по одной версии, топоним, как и многие другие географические объекты в долине Рейна, имеет ретороманское происхождение и восходит к форманту -auadutg — «канал для мельниц и лесопильных заводов», который, в свою очередь, происходит от латинского -aquaeductus ; согласно другой версии, название города происходит от латинского «Валлис-Дульцис» — «сладкая долина» ( лат. vallis dulcis ), поскольку расположен в долине с большим количеством виноградников ;
  • Бальцерс — в основе ретороманский формант, означающий «дом, особняк» ;
  • Планкен — топоним ретороманского происхождения, этимология не установлена;
  • Тризен — топоним кельтского происхождения, этимология не установлена;
  • Тризенберг — в основе топонима форманты кельтского происхождения и немецкого: -Berg — «гора»;
  • Шан — топоним кельтского происхождения, этимология не установлена;
  • Шелленберг — топоним от названия феода Шелленберг , упоминаемого в документах с 1317 года; происходит от двух немецких формантов: -Schelle — «бубенчик, колокольчик» и -Berg — «гора»;
  • Руггелль — топоним восходит к латинскому «runcare», что означает «очищающий землю» ;
  • Эшен — впервые упоминается в документах в переписи эпохи Каролингов , примерно в 850 году под названием «Эссана» (название, возможно, произошло от кельтского «esca», что означает «у воды»);
  • Маурен — впервые упоминается в документах в 1178 году под названием Мурон, этимология которого неизвестна;
  • Гамприн — согласно распространённой версии, от сочетания «campus Rheni», что означает «поле на Рейне».

Примечания

  1. . Дата обращения: 5 июля 2018. 10 июля 2018 года.
  2. , с. 282.
  3. (нем.) . Liechtenstein.li . Дата обращения: 15 июня 2017. Архивировано из 2 сентября 2017 года.
  4. . Online Etymology Dictionary . Douglas Harper. Дата обращения: 10 февраля 2009. 17 августа 2012 года.
  5. Hans Stricker, Toni Banzer, Herbert Hilbe: Liechtensteiner Namenbuch. Die Orts- und Flurnamen des Fürstentums Liechtenstein. Band 2: Die Namen der Gemeinden Triesenberg, Vaduz, Schaan. Hrsg. vom Historischen Verein für das Fürstentum Liechtenstein. Vaduz 1999, S. 430—435.
  6. , с. 87.
  7. . Дата обращения: 7 июля 2018. 7 июля 2018 года.
  8. . Дата обращения: 9 июля 2018. 9 июля 2018 года.

Литература

  • Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — С. 432.
  • / Cост.: В. С. Широкова; ред. Г. П. Бондарук. — М. , 1974. — 32 с.
  • Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М. : Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. ISBN 5-17-001389-2 .
  • Словарь географических названий зарубежных стран / А. М. Комков. — М. : Недра, 1986. — 459 с.
Источник —

Same as Топонимия Лихтенштейна