Ис-сюр-Тий (кантон)
- 1 year ago
- 0
- 0
Хораса́нско-тю́ркский язы́к ( خوراسان تورکجهسی Horoson türkçasi , перс. ترکی خراسانی Turki-ye Xurâsâni ) — язык хорасанских тюрков . Относится к огузской группе тюркских языков . Распространён в Иране , носители сконцентрированы на северо-востоке этой страны, называемом Хорасаном . Родной и основной язык хорасанских тюрков.
Входит в « Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения », в котором имеет статус «уязвимого языка» , так как активно вытесняется персидским языком и испытывает влияние иранского варианта азербайджанского языка . Хорасанско-тюркский наиболее тесно связан с хорезмским диалектом узбекского и туркменским языком , близок к азербайджанским диалектам , на которых говорят в Иране.
В 1926 году Иванов считал, что хорасанско-тюркский язык следует рассматривать как идиом, отличный от азербайджанского и туркменского языков, позже была определена его независимость.
Хорасанско-тюркский язык был впервые классифицирован как отдельный диалект иранским азербайджанским лингвистом Джавадом Хейатом в книге «История тюркских диалектов» ( перс. Tarikh-e zabān o lahcayā-ye Türki ). По мнению некоторых лингвистов, его следует считать лингвистически промежуточным между азербайджанским и туркменским, хотя он достаточно различен, чтобы не считаться диалектом ни того, ни другого.
Является одним из диалектов или малых языков восточной ветви огузской группы тюркских языков . Имеет три основных диалекта или говора: северно-кучанский (нишапури), южно-кучанский (ширвани) и западно-кучанский ( боджнурди ) .
Нет точных данных о численности носителей хорасанско-тюркского. По данным Ethnologue , по состоянию на 2014 год, примерное количество носителей хорасанско-тюркского составляло 886 тысяч человек . По некоторым публикациям, которые датируются в самом конце прошлого века, количество носителей хорасанско-тюркского составляло от 400 тысяч до одного миллиона человек . Практически все носители хорасанско-тюркского языка проживают на северо-востоке Ирана , в историко-географическом регионе Хорасан , который ныне разделён на три остана (провинции): Хорасан-Резави , Северный Хорасан и Южный Хорасан . Именно в этих трёх останах проживает бо́льшая часть носителей хорасанско-тюркского. Больше всего они сконцентрированы в городах и шахрестанах Боджнурд , Нишапур , Сабзевар , Кучан , Ширван , Деррегез , , , , , и , а также в сельской местности. Также, небольшие группы носителей распространены в соседних останах, таких как Голестан и Семнан , а также в крупных городах остальной части Ирана, например в столице — в Тегеране . Носители хорасанско-тюркского проживают как в крупных городах, например в Мешхеде — неофициальной столице Хорасана, так и в сельской местности, составляя немалую часть сельского и крестьянского населения региона.
В языке 9 гласных и 24 согласные фонемы. Словообразованию свойственен сингармонизм . Имеется 7 падежей (форма -nan / -næn , выделенная в творительный падеж , соответствует формуле «имя сущ. + послелог ile / ilæ(n) » в других огузских языках). Глаголы изменяются по лицам, числам, временам, залогам и видам.
Множественное число выражается существительными суффиксами /- lar/ , который имеет две формы: /- lar/ и / — lær/ в зависимости от гласной гармонии. Множественное число / ɑ / никогда не округляется, даже если оно следует вместе с / u / или / i / .
Существительные имеют ряд падежных окончаний, которые изменяются на основе гласной гармонии и следуют как после гласной, так и после согласной:
Существительное | После гласных | После согласных |
---|---|---|
Именительный | Нет окончания | |
Родительный | niŋ/nin | iŋ/in |
Дательный | ja/jæ | a/æ |
Винительный | ni/nɯ | i/ɯ |
Местный | da/dæ | |
Исходный | dan/dæn | |
Творительный | nan/næn |
Имеет шесть личных местоимений. Иногда личные местоимения принимают разные падежные окончания от обычных существительных.
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
От первого лица | mæn | bɯz |
От второго лица | sæn | siz |
От третьего лица | o | olar |
Глаголы отклоняются для времени, аспекта, настроения, лица и числа. Инфинитивная форма глагола заканчивается на / — max / .
Перевод на русский язык | МФА | Версия на латинском алфавите | Оригинальная версия на арабо-персидской письменности |
---|---|---|---|
Таким образом, был один падишах Зияд. | ɑl ɣəssa bir ziyæːd pæːdiʃæːhiː bæːɾɨdɨ | Al ğässa bir Ziüäd pädişähi bärıdı | .ال غسا بیر زیود پدیشهی بـهریدی |
Всемогущий Бог не дарил ему сына. | xodɒːʷændi æːlæm ona hit͡ʃ ɔɣul ataː elæmɑmiʃdi | Xodavändi äläm ona hiç oğul ata elämamişdi. | .خوداوندی آلم اونا هیچ اوغول اتا ایلهمامیشدی |
Потом сказал визирю: «Эй визирь, у меня нет сына. Что мне сделать?». | bæːdæn vaziːɾæ dədi, ej vaziːɾ, mændæ ki ɔɣul joxdɨ, mæn næ t͡ʃaːɾæ eylem | Bädän vazirä dädi: «Ey vazir, mändä ki oğul yoxdı. Män nä çarä eylem?» | بدن وازیره دهدی: «ای وازیر, منده کی اوغول یوخدی. من نه چاره ایولیم»؟ |
Визирь сказал: «Всемогущий падишах, что ты можешь делать с этим». | vaziːɾ dədi, pɒːdiʃaː-i ɢɨblæ-ji ɒːlæm, sæn bu mɒːlɨ-æmwɒːlɨ næjlijæsæn | Vazir dädi: «Padişai qıbläyi aläm, sän bu malıämvalı näyliyäsän?» | وازیر دهدی: «پادیشای قیبلنهیی آلم, سن بو مالیموالی نیلیسن»؟ |
С 2017 года существует .