Interested Article - Маланья — голова баранья

«Мала́нья — голова́ бара́нья» (Сказка) — произведение Николая Лескова в жанре сказки- притчи , написанное в 1888 году. Впервые опубликовано после смерти автора в 1899 году в «Ежемесячных литературных приложениях к журналу „ Нива “», апрель, № 4, стлб. 673—680. По мотивам сказки в 2015 году снят мультипликационный фильм «Маланья».

Сюжет

Сказка Лескова повествует о жизни бедной женщины по имени Маланья. Она жила на вершине горы, у подножия которой расположилось село, населённое зажиточными рыболовами и хлебопашцами. Практичные сельчане считали скромную Маланью глупой и нерасчётливой « за то, что она о других больше, чем о себе, думала » . На жизнь она себе зарабатывала подработкой у состоятельных соседей. Бескорыстная Маланья никогда никому не отказывала в помощи и в приюте, она поселила в своей тесной избушке двух чужих брошенных детей: сухорукого Ерашку и безногую Живулечку. Родных детей у неё не было. Но жестокие и насмешливые сельчане за её самопожертвование прозвали Маланью «Голова баранья». Однажды в селение попросился на ночлег старичок Живая душа. Как обычно в таких случаях богатые сельчане, в чьих избах « дорогое добро лежит », выпроводили старичка к Маланье. В своём скромном жилье Маланья с готовностью устроила на ночлег старичка. Проснувшись утром, Живая душа понял, что жертвенная хозяйка уступила ему своё место, а сама всю ночь не спала, занимаясь прядением .

Живая душа за всю жизнь не смог найти живую душу среди людей. Лишь милосердная Маланья без колебаний приютила у себя неприкаянного старика. Поражённый её бескорыстием и добротой, аллегорический старичок воскликнул: « Скажи теперь мне за то в одно слово, что у тебя есть в желании — и тебе то у Бога и выпрошу ». Но не стала себе выпрашивать Маланья никаких земных благ: « Что мне недостаёт? я и так всегда радостна, а желаю только, чтобы смерть моего порога не переступала, а если придёт, так чтобы за дверью присохла » . Сказочный старичок пообещал выполнить её желание, и когда в дом женщины действительно пришла Смерть, то Маланья заставила её присохнуть перед порогом, после чего закрыла Смерть от постороннего взгляда сухим хворостом. Казалось бы, жизнь без смерти должна быть благом, но в селении с тех пор всё пошло наперекосяк: « сильный слабого теснит и бьёт без милости, и нет на злодея в жестоком сердце его никакой угрозы »; слабые же стенают и накликают на себя смерть: « Смертюшка-матушка, где ты завеялась! зачем мир покинула! приди, укрой нас от злодеев наших немилостивых — без тебя они зазнались без памяти! » .

Спохватилась тогда Маланья, что напрасно вмешалась в Божий промысел , убрала с лица Смерти хворост и напутствовала её: « Иди, куда тебя Бог послал! ». После этого в селении раздался долгожданный погребальный звон: « Нельзя век лютовать и властвовать! » Вместе с добрыми и недобрыми обитателями села умерли и Ерашка с Живулечкой, которым в ту пору перевалило за сто лет. И лишь Маланья — голова баранья продолжала жить, как прежде. Праведница уже и сама забыла своё имя, так что Смерть, пришедшая за Маланьей, вынуждена была спрашивать небеса, какое её имя. В ответ на это ей « упал с неба белый, как снег, чистый камень, как сердце обточенный, и на нём огнистым золотом горит имя: „Любовь“ ». Притча заканчивается словами Смерти: « Ты не моя, — нет твоего имени в моём приказе: любовь не умирает… » .

История создания и публикации

История написания сказки неизвестна, время её написания оценивается приблизительно 1888 годом . Редактор детского журнала « Игрушечка » А. Н. Толиверова (Якоби) в 1895 году в некрологе Лескову сообщала, что работа над сказкой продолжалась и в начале 1890-х годов:

В 1890 г. он снова сделал вклад в сборник, изданный в память десятилетия «Игрушечки», — отрывок из детских воспоминаний «Коза», и, наконец, в <18>91 году рассказ «Дурачок»; этот рассказ в тот же год был переведён на французский язык. Затем он готовил ещё для моего журнала рассказ «Маланья — голова баранья», но этот рассказ, вероятно, остался не переписанным и находится в его рукописях.

А. Н. Пешкова-Толиверова, «Памяти Николая Семёновича Лескова» (Из моих воспоминаний). — «Игрушечка», 1895, сентябрь, № 9, стр. 393.

Как видно, Толиверова точно запомнила название сказки, но ошибочно называла её рассказом. Произведение предназначалась писателем в подарок для её дочери Веры Тюфяевой . Однако после смерти Лескова издатель «Нивы» А. Ф. Маркс получил у наследников писателя « в полную и вечную собственность » права на издание произведений покойного. Это произошло в 1896 году. В 1899 году несколько посмертных рукописей Николая Семёновича были опубликованы на страницах «Нивы» одновременно с романом Льва Толстого « Воскресение ». Впрочем, резкий и желчный в суждениях Н. С. Лесков при жизни в частной переписке называл журналы «Нива» и «Игрушечка» дерьмом. В другом письме ( С. Н. Шубинскому ) он писал: « Я ещё перелистывал „Ниву“ и всё искал там добрых семян для засеменения молодых душ и не нашёл их: всё старая, затхлая ложь, давно доказавшая свою бессильность и вызывающая себе одно противодействие в материализме . Как бы интересно было прочитать сколько-нибудь умную и сносную критику изданий этого типа, которые топят семейное чтение в потоках старых помоев, давно доказавших свою непригодность и лицемерие. Не могу себе уяснить, что тут можно почтить поздравлением?! Разве то, что, может быть, можно бы издавать и хуже этого… но, может быть, и нельзя. Впрочем, по „Игрушечке“ судя, — можно » .

Дальнейшая издательская судьба сказки была непростой. А. Ф. Маркс включил притчу в Полное собрание сочинений Н. С. Лескова 1902—1903 гг. (издание третье) в составе тридцать третьего тома. С тех пор притча не переиздавалась вплоть до 1980-х годов. Составители фундаментального 11-томного Собрания сочинений Н. С. Лескова 1956—1958 гг. по каким-то причинам выпустили сказку из состава художественных текстов, о чём негативно отозвалась рецензент журнала « Русская литература » К. П. Богаевская: «Непонятно, почему оказались за бортом издания такие рассказы, как „ “, „ “, „ “, „ “, „Дурачок“, „Маланья, голова баранья“?» . Притча-сказка Лескова была напечатана только в 1981 году в пятом томе 5-томного Собрания сочинений Н. С. Лескова издательства «Правда» без каких-либо комментариев.

Дальнейшая судьба

Внешние изображения

В 2014 году Иркутский областной театр кукол поставил спектакль «Живая душа» в постановке режиссёра-кукольника Юрия Уткина. Художник спектакля Наталья Павлишина . В 2015 году по мотивам сказки режиссёр Игорь Писаренко на киностудии им. М. Горького создал мультипликационный фильм «Маланья» . Фильм задуман как поучительная сказка, рассказанная дедушкой маленькой девочке. Художник мультфильма Елена Писаренко, композитор — Любовь Родионова. « Сюжет очень глубокий. Любовь сильнее смерти, она имеет власть над ней, но в то же время обнаруживается необходимость в смерти из-за развращённости, греховности людей. Мы делаем авторское некоммерческое кино, предполагается, что фильм поездит по фестивалям. Для нас это хороший шанс широко заявить о себе », — рассказывают авторы фильма о своей работе . В Российской Федерации произведение начали включать в программы внеклассного чтения на уроках русской литературы учащихся старших классов .

Анализ

В творчестве Лескова существует цикл детских произведений («Коза», « Пугало »), в которых писатель внушал юным читателям идеал человеческого поведения, поскольку становление юного характера, исправление ошибок без идеала невозможно. Исходя из этого сказку «Маланья — голова баранья» можно отнести к этой категории назидательных произведений для юношества . С другой стороны, по идейному содержанию сказка близка к лесковскому «взрослому» циклу о праведниках (« », « », « Очарованный странник », « Левша »), созданному, преимущественно, в 1880-е годы .

Как и другие притчи Лескова (« », « »), она создавалась под сильнейшим влиянием идей Л. Н. Толстого . Человек лесковской притчи предельно прост, его характеризуют лишь его поступки. Лесков не даёт читателю анализа внутреннего мира героев. Описание внешности героев также отсутствует. Фантастические существа (Смерть) действуют наравне с земными персонажами. Повествование лесковской притчи имеет религиозно-моралистический подтекст, находящий открытое разрешение в конце притчи. Язык сказки стилизован под народную речь, насыщен фольклорными образами, поговорками, прибаутками: « живут часом с квасом, а порою с водою », « Христос терпел и нам велел », « даст Бог день — даст и пищу на день » и т. д. .

По мнению Ю. В. Шмелёвой, образ лесковской Маланьи восходит к образу святой Иулиании из «Повести об Ульянии Осоргиной». Праведница Иулиания, милосердная ко всем странникам и нищим, в неустанных хлопотах и добрых делах не успевает сходить в церковь, тем не менее, своей праведной жизнью она смогла заслужить царство Божие . Маланья — олицетворение любви, доброты и милосердия. Ей композиционно противопоставлены зажиточные рыбаки и хлебопашцы, — люди жестоких нравов . Е. А. Терехова отмечает, что юродство главных героев Лескова оборачивается святостью, а глупость — мудростью. В этой связи « дурачков », « глупцов » и « простецов », а по сути — праведников Лескова, можно сблизить с положительными героями Ф. М. Достоевского , — так же «юродивыми», «чудаками» и «идиотами» . Маланья, как и другие героини-праведницы Лескова, по мнению А. А. Новиковой, в чём-то напоминает одухотворённо-сострадательные женские лики русских икон .

Начиная с 1980-х гг. сказка «Маланья — голова баранья» неоднократно переиздавалась. Постепенно произведение попало в поле зрения литературоведов и критиков. Так, считает, что в целом праведники Лескова не одерживают необходимых для « положительного героя » побед. Случай, описанный в сказке «Маланья — голова баранья», едва ли не единственный, когда Лесков позволяет восторжествовать своему идеалу: « Ты не моя, — нет твоего имени в моём приказе: любовь не умирает; ты доживёшь до тех пор, когда правда и милосердие встретятся, и волк ляжет с ягнёнком и не обидит его » . Владимир Бибихин касается семантики выражения Лескова «по худу быть» из сказки «Маланья — голова баранья» . Ольга Гржибовская даёт следующее жанровое определение произведения: философская сказка, христианская сказка .

Л. В. Пумпянский в книге «Классическая традиция», сравнивая идиллию Гоголя « Старосветские помещики » и полуидиллию сказки «Маланья — голова баранья», отдаёт предпочтение идиллии Гоголя: « Есть святое имя в русской литературе; есть один тяжёлый, грешный человек, который основал полуидиллию на придурковатости блаженной девочки: Н. С. Лесков. Но такие рассказы, как „Маланья — голова баранья“, суть полуидиллии, потому что идиллическое лицо есть обоснование чужого, грешного действия. Два мира не менее отчётливо разделены, чем в античной трагедии . Поэтому его религиозные идиллии, эстетически, ниже „Старосветских помещиков“, где сюжета нет вовсе » . По мнению В. П. Пазиловой, идея лесковской притчи перекликается с суждениями старца Луки в его монологе горьковской пьесы « На дне » .

Критик Сергей Захарян пишет, что найти новый сюжет, отзывающийся вечностью, позволяющий думать и говорить о самом главном в себе, — редкая удача: « У Лескова — гигантская, невероятная даже для великой русской литературы ёмкость слова: на трёх страничках сказки — весь мир, вся жизнь. И слово, способное дойти до людей всех возрастов, — если найти для него точный звук и крас » .

Примечания

  1. Захарян Сергей. : [ 12 марта 2017 ] // Восточно-Сибирская правда. — 2014. — 13 мая.
  2. Лесков Н. С. Маланья — голова баранья // : [ 3 февраля 2017 ]. — М. : Правда, 1981. — Т. 5. — С. 57—62. — 384 с.
  3. Филологические науки // . — М. : Гос. изд-во «Советская наука», 1961. — Т. 1 (13). — С. 88.
  4. Клочкова Л. П. Рукописи и переписка Н. С. Лескова. Научное описание // : [ 22 октября 2020 ] / Академия наук СССР. — Л. : Ленинградское отделение издательства «Наука», 1973. — 144 с. — 2250 экз.
  5. Диннерштейн Е. А. «Фабрикант» читателей А. Ф. Маркс. // М.: Книга, 1986. — Стр. 47—48, 135.
  6. Богаевская К. П. : [ 2 февраля 2017 ] // Русская литература. — 1959. — Март. — С. 54.
  7. Писаренко И., Писаренко Е. . Православные фильмы . Православное кино. Дата обращения: 10 марта 2017. 2 февраля 2017 года.
  8. Гржибовская Ольга. «Маланья — голова баранья». Испытание классикой // Рыбинские известия. — 2013. — 10 января.
  9. Цветкова Т. М. . Изображение праведницы в сказке Н. С. Лескова «Маланья — голова баранья» . Дата обращения: 9 марта 2017. 2 февраля 2017 года.
  10. Богаевская К. П., Майорова О. Е., Розенблюм Л. М. Неизданный Лесков // : Т. 2. — Литературное наследство. — М. : Наследие, 2000. — Т. 101. — С. 107. — 654 с.
  11. Гебель В. А. Литература 70—80-х годов // : АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом) : [ 27 февраля 2017 ] : в 10 т. . — М., Л.: : Изд-во АН СССР, 1941—1956. — Т. IX, кн. 2, Лесков. — С. 119—153.
  12. Шмелёва Ю. В. Поэтика малых жанров Н. С. Лескова (1880—1890-е годы.) Автореферат. // Иваново: 2001. — С. 16.
  13. Терехова Е. А. Произведения Н. С. Лескова для детей и проблема детского чтения в публицистике и критике писателя: автореферат. // Орёл: 2008. — С. 17.
  14. Новикова А. А. Религиозно-нравственные искания в творчестве Н. С. Лескова 1880-х — 1890-х годов. Автореферат. // М.: 2003. — С. 22.
  15. Богданов В. А. «Н. С. Лесков в русской литературе». В сб. «В мире Лескова» // М. Сов. писатель, 1983. — Стр. 54.
  16. Бибихин В. В. : [ 2 февраля 2017 ] // Историко-философский ежегодник. — М. : Наука, 2001.
  17. Пумпянский Л. В. . — М. : Языки русской культуры, 2000. — С. 314.
  18. Пазилова В. П. . — М. : Издательство Московского университета, 1985. — С. 90.

Библиография

  • Полное собрание сочинений Н. С. Лескова. Издание третье, с критико-биографическим очерком Р. И. Сементковского и с приложением портрета Лескова, гравированного на стали Ф. А. Брокгаузом в Лейпциге. Том тридцать третий. — Приложение к журналу «Нива» на 1903 г. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1903. — С. 196—201.
  • Н. С. Лесков. Собрание сочинений в 5 томах. Составление и общая редакция В. С. Троицкого. Том 5: Повести и рассказы 1887—1894: Скоморох Памфалон. Маланья — голова баранья. Юдоль. Загон. Зимний день. Дама и фефёла. Заячий ремиз. — М. Правда, 1981. — 384 стр. С. 57—62

Ссылки

Источник —

Same as Маланья — голова баранья