Название
Slovenija
происходит от этнонима «
словене
» — праславянской формы этнонима «
славяне
», то есть означает «земля словен»
.
Этимология этнонима «славяне»
, по оценкам ряда лингвистов, остаётся невыясненой, хотя существует ряд гипотез на этот счёт
.
Название современной Словении происходит от
(
словен.
Slovenski narodnoosvobodilni svet
), созданного в 1944 году в ходе
национально-освободительного движения
Югославии
против немецкой оккупации. Официальным названием государства в 1945—1946 годах было «Федеральная Словения» (
словен.
Federalna Slovenija
), в то время — одна из стран, составлявших
СФРЮ
. 20 февраля 1946 года «Федеральная Словения» была переименована в «Народную Республику Словению» (
словен.
Ljudska republika Slovenija
), которая, в свою очередь, 9 апреля 1963 года была переименована в «Социалистическую Республику Словению» (
словен.
Socialistična republika Slovenija
)
. 8 марта 1990 года Словения удалила приставку «Социалистическая» из своего названия, став «Республикой Словенией», а 25 июня 1991 года обрела независимость.
Официальное название страны —
Республика Словения
(
словен.
Republika Slovenija
).
Формирование и состав топонимии
По оценкам топонимистов,
Балканский полуостров
, где расположена Словения, ввиду сложнейшей этнической истории и языковой картины в топонимическом отношении представляет собой один из самых сложных для анализа районов Европы
. Древнейшие субстратные топонимы (
доиндоевропейские
и древнейшие
индоевропейские
) не поддаются расшифровке. К середине I тысячелетия н. э. в западной части полуострова проживали
иллирийцы
, в восточной —
фракийцы
, южную часть занимали носители
греческого языка
. Эти народы оставили значительный след в
гидронимии
и
оронимии
Балкан. Древний иллирийский топонимический пласт распространен на территории бывшей Югославии, включая Словению.
Этимология крупнейших городов:
Любляна
(
словен.
Ljubljana
) — основан в I в. н. э. как римская колония
Эмона
(этимология неясна), она же
Юлия-Эмона
(император
Август
принадлежал к роду
Юлиев
). Восстановлен франками в IX веке, с X века — славянский город, с 1335 по 1918 годы под немецким названием
Лайбах
(
нем.
Laibach
) в составе
государства Габсбургов
, с 1918 года под словенским названием
Лю́блян
, от гидронима
Любляница
(Лайбах); славянами гидроним переосмыслен и включен в ряд многочисленных названий от основы
Люб-
;
Марибор
(
словен.
Maribor
) — город известен с 1145 года под названием
Марбург
(
нем.
Marburg an der Drau
). Словенское название
Марибор
— искусственное, придуманное хорватским и словенским поэтом и просветителем
Станко Вразом
в 1836 году в духе
иллиризма
. Местные жители называли город на словенском
Марпрк
или
Марпрог
. Название
Марибор
было принято среди словенцев лишь 25 лет спустя, когда поэт и политик
Ловро Томан
опубликовал песню под названием
Mar i bor
, от словенского
Mar
(«заботиться») + i +
bor
(«бороться за»)
. Помимо словенских и немецких названий, город также известен как
лат.
Marburgum
и
итал.
Marburgo
;
Целе
(
словен.
Celje
) — в римский период был известен как
Целея
(
лат.
Celeia
). Исторически подтверждённые варианты названий:
Cylia
(452 год),
Celejanae
(579 год),
Zellia
(824 год),
Cilia
(1310 год),
Cilli
(1311 год) и
Celee
(1575 год). Протославянское название *Целе или *Целье, из которого сформировалось современное словенское
Целе
, было заимствован из
вульгарной латыни
—
Celeae
, которое имеет доримское происхождение, его этимология неясна
;
Крань
(
словен.
Kranj
) — упоминается в письменных источниках с V веке до н. э. Словенское название происходит от славянского *Корнь, заимствованного из латинского
англ.
Carnium
в поздней античности. Как и латинское региональное название
Carnia
, оно происходит от этнонима италийского (кельтского) племени, известного как
Carnī
(
греч.
Κάρνοι
). Название племени, вероятно, происходит от кельтского корня *karno — «вершина, холм, груда камней»
. Немецкое название города было
Крайнбург
(
нем.
Krainburg
)
;
Копер
(
словен.
Koper
) — вырос из античного греческого поселения, известного под именем
Аэгида
. В римский период получил имя
Каприс
, от которого происходит и современное название города. Некоторое время город носил имя
Юстинополь
в честь императора
Византии
Юстиниана II
. В 1278 году был присоединён к Венеции, и в составе
Венецианской республики
пережил необычайный расцвет, став крупнейшим городом и портом
Истрии
, в связи с чем был переименован в
лат.
Caput Histriae
(главный город Истрии, буквально «голова Истрии»). От этого словосочетания происходит итальянское название города —
Каподистрия
;
Веленье
(
словен.
Velenje
) — впервые упоминается в письменных источниках в 1264 году как
Велн
(
Велан
— в 1270 году,
Белен
и
Велен
в 1296 году). Название, вероятно, происходит от словенского имени собственного «Велень» — «Веленя село». Менее вероятная гипотеза выводит название от словенского нарицательного существительного velen (je) — «пастбище для домашнего скота»
. Название города было изменено на
Титово Веленье
(буквально — «Веление Тито») в 1981 году в честь югославского лидера
Иосипа Броз Тито
. Название
Веленье
было восстановлено в 1990 году, незадолго до провозглашения независимости Словении в 1991 году
. В прошлом немецкое название города было
Вёллан
(
нем.
Wöllan
);
Топонимической политикой в стране занимается Комиссия по стандартизации географических названий, созданная в 1986 году
.
Примечания
, с. 388.
Нидерле Л. Славянские древности. / Перевод с чешского Т. Ковалёвой и М. Хазанова. Предисловие проф. П. Н. Третьякова. Редакция А. Л. Монгайта. — М.: Издательство иностранной литературы, 1956. — С. 42.
Kopač, Janez.
(Slovenian) // Arhivi. — 2001. —
Т. XXIV
,
№ 1
. —
С. 1
.
3 марта 2016 года.
, с. 133.
, с. 249.
, p. 252.
(неопр.)
. Дата обращения: 12 октября 2020.
12 октября 2020 года.
, p. 87.
, p. 210.
Klin, Wilhelm. 1967.
Die postalischen Abstempelungen auf den österreichischen Postwertzeichen-Ausgaben 1867, 1883 und 1890.