Ареальная лингвистика
- 1 year ago
- 0
- 0
Коге́зия ( лат. cohaesus — «связанный», «сцеплённый») — в лингвистике грамматическая и лексическая связность текста или предложения , которая соединяет их в единое целое и придает им смысл; одна из определяющих характеристик текста/ дискурса и одно из необходимых условий текстуальности. Одно из основных понятий теории лингвистики текста. В современной лингвистике текста принимают во внимание текстообразующие потенции когезии в области формирования не только структурной, но и смысловой (содержательной) целостности речевого произведения. В российской лингвистике, помимо термина «когезия», традиционно используется также термин « связность » (текста). Когезию называют также структурной связностью текста .
Термин «когезия» применяется при анализе дискурса, при интерпретации глубинных смыслов текста и авторского замысла .
Более широким понятием является когерентность текста — его целостность. Лингвистические средства, обеспечивающие когезию текста, не обязательно позволяют достичь его когерентности. Они не всегда способствуют осмысленности дискурса. Текст является целостным — когерентным только в том случае, если в нём целостно использованы фоновые знания . Когезия обеспечивает внутреннюю лексико-грамматическую связанность текста, при которой интерпретация одних элементов текста зависит от других, что позволяет адресанту реализовать свою коммуникативную цель с наибольшей точностью и ясностью. Когерентность организует части дискурса так, что авторский замысел становится понятен адресату, реализует уместность дискурса. Когерентность означает понятийно-смысловую целостность текста, когезия — использование определённых языковых единиц , форм и эксплицитных коннекторов. Согласно Т. В. Милевской, когезия — свойство элементов текста, когерентность — свойство текста в целом. Когезия — внутренняя (структурная) связность; когерентность — внешняя ( прагматическая , содержательная) связанность. Когезия вторична по отношению к когерентности, поскольку последняя может внешне формально не проявляться, но определяет выбор языковых средств, реализующих замысел автора. Согласно М. Л. Макарову, когерентность шире когезии: когезия является формально-грамматической связностью дискурса, в то время как когерентность охватывает также семантико-прагматические (в том числе тематические и функциональные) аспекты смысловой и деятельной (интерактивной) связности дискурса, как локальной, так и глобальной.
На ранних этапах становления лингвистической теории текста имелась тенденция понимать когезию как средство формальной внутритекстовой связи. В процессе развития лингвистики текста когезию стали понимать значительно шире. Принимаются во внимание и её текстообразующие потенции в области формирования не только структурной, но и смысловой (содержательной) целостности речевого произведения. Ряд исследователей считает, что когезия, средства которой определяются когерентностью, то есть глобальной связностью текста, шире когерентности, так как она охватывает как формально-грамматические аспекты связи высказываний, так и семантико-прагматические, функциональные аспекты смысловой и деятельной связности дискурса, которые обеспечивают линейность информации. Как когезия, так и когерентность обеспечивают целостность и единство дискурса. Вместе средства когезии и когерентности, включающие логические, грамматические, лексические, стилистические, образные и другие средства, создают связный и понятный текст, реализующий определённый коммуникативный замысел. Когезия и когерентность представляют собой разные аспекты связности текста и могут рассматриваться как разные уровни функционирования одного и того же текстового феномена. Определение текста как лингвистической единицы с основными категориями связность и цельность в современной лингвистике считается уже недостаточным. Учёные приходят к пониманию текста как продукта познавательно-коммуникативной деятельности .
Когезия включает в себя внутритекстовые связи, которые обеспечивают формальную целостность и единство дискурса. Когезия сама по себе не обеспечивает понимание того, что сообщает текст, она выявляет то, как организован текст в семантическое целое. Когезия представляет собой «видимое» сцепление единиц текста с помощью средств отдельных языковых уровней. Эти лингвистические средства — грамматические, лексические, фонетические — обеспечивают соединение фраз и предложений в тексте в более крупные единицы. Связный, то есть логичный текст состоит из элементов (слов, предложений, параграфов и др.), которые хорошо структурированы и соединены вместе. Когезия наблюдается в том случае, если интерпретация одного элемента текста зависит от интерпретации другого; один элемент текста находится в пресуппозиции по отношению к другому, то есть не может быть эффективно декодирован без обращения к значению другого элемента.
М. Халлидей и в монографии «Когезия в английском языке» отмечали, что «отношениями когезии являются отношения между двумя или более элементами в тексте, независимые от структуры» .
И. Р. Гальперин писал, что когезия представляет собой особые виды связи в тексте, обеспечивающие континуум, то есть логическую последовательность, взаимозависимость (темпоральную и/или пространственную) отдельных сообщений, фактов, действий и др. Учёный отмечал текстообразующую роль когезии .
Существует два основных типа когезии: грамматическая когезия, основанная на структурном содержании, и лексическая когезия, которая основана на лексическом содержании и фоновых знаниях.
И. Р. Гальперин выделял следующие виды когезии: дистантная, образная, ассоциативная (подтекстовая), композиционно-структурная, стилистическая и ритмикообразующая . Когезия является крупномасштабной, многоаспектовой текстовой категорией, где переплетаются логические, психологические и формально-структурные показатели. По этой причине иногда сложно разграничить один вид когезии от другого. Так, образная когезия может выполнять роль дистантной, стилистическая когезия может являться также ассоциативной .
М. Халлидей и Р. Хасан различали пять основных категорий средств когезии — аспектов языковых отношений, определяющих формально-грамматическую связность дискурса:
Для достижения когезии текста используются два приёма референции (оба представляют собой формы ).
Субституция — замена одного слова, приведённого выше по тексту, другим с более общим значением. Позволяет избежать повтора. Пример: «Любит кошек , у него в бане штук десять сытых зверей и зверят» ( Максим Горький . «Мои университеты», 1923). Слово с более общим значением «звери» используется вместо повтора слова «кошки».
Аналогично существительное может заменяться местоимением. Пример: «…почтенная, целомудренная девица , шестидесяти лет; я у ней исправлял должность буфетчика» ( Александр Грибоедов , «Студент», 1817).
Эллипсисом называется пропуск части слов, понятных из контекста. Когезия с помощью эллипсиса может обеспечиваться, если в тексте присутствует также полный вариант фразы с тем же смыслом (как правило, ранее самого пропуска), разъясняющий пропуск. В этом случае пропуск, как и субституция, делается с целью избежать повтора слов. Простой пример: «Куда ты идёшь?» — «Танцевать». Эллипсис в данном случае представляет собой пропуск слов «Я иду…».
Конъюнкции, включающие союзы, союзные слова, слова-связки и другие коннекторы, устанавливают связь между двумя предложениями (простыми или сложными). Самым простым, но в наименьшей степени связующим ( ) является союз «и». Слова-связки усиливают когезию текста. Примеры: «тогда», «однако», «фактически», «следовательно». Конъюнкции также могут быть неявными, а лишь подразумеваться при правильной интерпретации текста.
Лексическая когезия достигается выбором слов, связывающих элементы текста воедино. Существуют две формы лексической когезии: повтор лексических единиц и коллокация.
В первом случае повторяется одно и то же слово, синоним , антоним и др. Пример: «О, моя родина грозно-державная, Сердцу святая отчизна любимая!» ( Николай Добролюбов , «Из „Свистка“», 1861).
Коллокация представляет собой словосочетание , обладающее признаками синтаксически и семантически целостной единицы , в котором выбор одного из компонентов осуществляется по смыслу, а выбор второго зависит от выбора первого. Примеры: « писать картину», но « рисовать картины будущего»; « мощный механизм», но « сильный дождь». Выбор глаголов в первом примере и прилагательных во втором в сочетании с данными существительными определяется традицией.