Interested Article - Станевич, Вера Оскаровна
- 2020-12-06
- 1
Вера Оскаровна Станевич ( 14 [26] декабря 1890 , Пенза ― 26 декабря 1967, Москва ) ― поэтесса « серебряного века », переводчик западноевропейской литературы.
Биография
Родилась в Пензе . Дочь заведующего пензенской больницей врача Оскара Казимировича Станевича (?—1912). Училась в Москве на философском отделении Высших женских курсов . В 1911 году вышла замуж за поэта Юлиана Анисимова . Сын Борис умер от скарлатины в 1934 году .
Квартира Анисимовых была в некотором роде литературным салоном, там бывали разные писатели: и Андрей Белый , и Сергей Есенин .
В. Станевич с мужем организовали литературный кружок «Сердарда», куда вошли Б. Л. Пастернак , С. Н. Дурылин , Б. А. Садовской , К. Г. Локс и другие .
Один из участников этих собраний К. Локс вспоминал о Станевич: «Обожая всякого рода экстравагантности, она иногда ходила дома в коротких штанишках и вообще отличалась мужскими замашками. Поэтому А. Белый, в которого она была влюблена, называл её не Станевич (её фамилия), а Штаневич».
В воспоминаниях К. Локс неоднократно возвращается к семье Анисимовых: «В начале сентября семейство Анисимовых прибыло в Москву, но Боже, с каким грузом и в каком виде! Мать Веры Оскаровны была полупарализована, а пьяница дядюшка за год истратил половину её состояния. Пришлось переменить квартиру. Скоро толпа друзей придала этому мрачному жилью прежние черты, но все же былая беззаботность исчезла. В углах начали скопляться какие-то тени, и они впоследствии оформились в занятия антропософией , которым начала предаваться Вера Оскаровна. Собрания книгоиздательства „Лирика“ скоро начали походить на секту, и Бобров стал поговаривать о необходимости изменить положение вещей. Тем не менее решено было готовить к печати ряд изданий и в первую очередь книги Пастернака и Асеева» .
С мая 1919 по апрель 1920 В. Анисимова-Станевич ― научный сотрудник Румянцевского музея .
В Московском антропософском кружке
Уже в 1911 году Вера Станевич увлеклась антропософией , посещала кружок по изучению трудов Рудольфа Штейнера , позже, в 1916 году, вместе с К. Н. Васильевой (впоследствии женой Андрея Белого) собиралась создать общество «для изучения сознания», вела кружок по книге Штейнера «Христианство как мистический факт и мистерии древности» (ОР ГМИИ им. А. С. Пушкина . Ф. 43. — Оп. V. — Ед. хр. 436).
По предложению В. Станевич, видевшей в М. В. Ломоносове предтечу и «основателя славянской культуры на Востоке», осенью 1921 года была создана так называемая «Ломоносовская группа» ― «Вольное содружество духовных течений». В группу вошли Андрей Белый, К. Н. Васильева, Т. Г. Трапезников , литературовед М. П. Столяров, жена М. А. Волошина М. В. Сабашникова , А. С. Петровский. В 1931 году ОГПУ возбуждает дело «о контрреволюционной организации антропософов» .
М. Н. Жемчужникова вспоминает о Вере Станевич:
Одного недоразумения, связанного с её именем в последующих годах, я должна коснуться. Среди антропософов некоторые упрекали её в «отступничестве», а другие ещё хуже ― в лицемерном угодничестве ради «карьеры». И то и другое неверно. Психологию таких «отступников» удивительно метко изобразил Пастернак в лице «перековавшихся» друзей Юрия Живаго. Он говорит приблизительно так (не имея подлинника, цитирую по памяти): «Человеческому свободному духу так противно всякое насилие, что он старается убедить себя, что это его собственное настоящее мнение, а вовсе не давление со стороны». Антропософию она даже сама перед собой законспирировала, не читала и не говорила о ней. Но антропософия в ней жила. Совсем незадолго до смерти она мне об этом прямо сказала, упомянув, будто вскользь ― что её духовный стержень ― медитация «Die Sonne Schaue…» А ещё спустя некоторое время она взялась за перевод Автобиографии Штейнера, который я ей всячески навязывала, считая действительно, что только она может дать настоящий перевод этой книги, требующей философской эрудиции вместе с искусством находить формулировки тончайших оттенков мысли. Она взялась за этот перевод, но смерть опередила, у меня остались всего 2 ½ главы в черновике .
Творчество
Начав писать стихи, Вера Станевич участвовала в литературной жизни группы «Лирика» , организованной поэтом С. П. Бобровым . Посещала «ритмический кружок» Андрея Белого .
Первая публикация ― пять стихотворений в сборнике «Лирика» (1913), в котором были опубликованы стихи Б. Пастернака , Ю. Анисимова , Н. Асеева , А. Сидорова , , С. Дурылина под псевдонимом С. Раевский, К. Локса . В 1917 году опубликовала несколько рассказов в журнале «Русская мысль» .
В начале 1914 года группа «Лирика» распалась; Бобров, Асеев и Пастернак решили организовать более эпатажное содружество, ― таким образом, появилась группа « Центрифуга » .
Ещё в юности В. Станевич заинтересовалась художественным переводом. В 1912 году Борис Пастернак познакомил её со стихами Рильке , которые он пробовал переводить. Станевич с Ю. Анисимовым стали переводить «Часосолов». «Борис Пастернак слушал варианты, обсуждал, набрасывал собственные решения. Следы этих занятий остались на страницах книги, с которой Пастернак никогда не расставался» .
Хорошо зная европейские языки, и оставшись в 1940-х гг. одна, В. Станевич всю свою жизнь отдала переводу европейской прозы. В её переводах вышли романы и повести Шарлотты Бронте , Бальзака , Лиона Фейхтвангера , Томаса Манна , Герберта Уэллса , А. Конан-Дойла , Джека Лондона , Жюль Верна (« Таинственный остров »), Э. М. Ремарка («Чёрный обелиск») Франца Кафки и др. Почти все эти романы неоднократно переиздавались.
По просьбе редакций ею написаны две статьи о художественном переводе: «Творческий перевод художественной прозы» (Дружба народов, 1958, № 8) и «Некоторые вопросы перевода прозы» (Мастерство перевода. ― М.: Советский писатель, 1959).
Примечания
- ↑ — М. : Советская энциклопедия , 1962.
- 18 апреля 2015 года.
- Зинин С. И. . 24 октября 2019 года.
- Манфред Шруба . Литературные объединения Москвы и Петербурга 1890—1917 годов. Словарь. — М. : Новое литературное обозрение, 2004. — 448 с. — ISBN 5-86793-293-1 .
- К. Локс. Повесть об одном десятилетии (1907—1917) // Минувшее. Исторический альманах. — М. , 1994. — № 15 . — С. 7—162 .
- . Румянцевский музей. 18 апреля 2015 года.
- Maydell Renata von. Vor dem Thore. Ein Vierteljahrhundert Anthroposophie in Russland. Dokumente und Analysen zur russischen und sowjetischen Kultur. — Freiburg: Hrsg. von Karl Eimermacher und Klaus Waschik, 2005. — 475 с.
- Жемчужникова М. Н. // Минувшее. Исторический альманах. — М. , 1991. — № 6 . 19 марта 2015 года.
- . Архивировано из 31 октября 2014 года.
- // Краткая литературная энциклопедия. — М. , 1972. — Т. 7 . — С. 141 . 18 апреля 2015 года.
- Бобров С. П. // Новый мир. — М. , 2009. — № 8 . 18 апреля 2015 года.
- Пастернак Е. Б. . — М. , 1989. — С. 150. 18 апреля 2015 года. . Дата обращения: 18 апреля 2015. Архивировано 18 апреля 2015 года.
Литература
- К истории переводов романа Э. М. Ремарка «Искра жизни» на русский язык // Идеи, гипотезы, поиск…: сб. эссе к VIII научной конференции аспирантов и молодых исследователей Сев. междунар. ун-та. — Магадан: Кордис, 2001. — Вып. VIII.
Ссылки
- 2020-12-06
- 1