Interested Article - Казакевич, Эммануил Генрихович

Эммануи́л Ге́нрихович Казаке́вич ( идиш עמנואל קאַזאַקעװיטש ‎, среди близких известный как Эмма Казакевич ; 1913 1962 ) — русский и еврейский советский писатель и поэт, переводчик, киносценарист. Прозаические произведения писал преимущественно на русском языке , поэзию — на идише . Участник Великой Отечественной войны. Капитан , помощник начальника разведотдела 47-й армии .

Биография

Эммануил Казакевич родился 11 (24) февраля 1913 года в Кременчуге (ныне Полтавская область , Украина ) в семье еврейского публициста и литературного критика Генеха Казакевича (1883—1935) и его жены (и двоюродной сестры), педагога Евгении Борисовны (урождённой Казакевич, 1888—1935). В детстве жил с родителями и старшей сестрой Галиной (Люсей) в Хотимске , Екатеринославе , Новозыбкове , Гомеле , Москве , Киеве и с 1924 года в Харькове .

После окончания семилетней трудовой школы (1927) поступил в профтехшколу, но через год был исключён из неё. В 1930 году окончил Харьковский машиностроительный техникум и в 1931 году приехал в Биробиджан . Через год к нему присоединились родители. Был бригадиром, инженером, начальником участка и, наконец, начальником строительства городского Дворца культуры, затем председателем еврейского колхоза « Валдгейм » (1932), организатором еврейского молодёжного театра ( ТРАМ ), затем директором Биробиджанского государственного еврейского театра (БирГОСЕТ, 1933—1934), а также председателем областного радиовещания на идише , в 1935—1938 годах — штатный сотрудник и заведующий литературной частью редакции газеты « Биробиджанэр штэрн » и заведующий литературной частью Биробиджанского ГОСЕТа. Для Биробиджанского государственного еврейского театра (БирГОСЕТа) осуществил переводы на идиш пьес «Чудесный сплав» Владимира Киршона (1933), «Платон Кречет» Александра Корнейчука , «Шестеро любимых» Алексея Арбузова , «Враги» Максима Горького (1937), «Очная ставка» братьев Тур и Льва Шейнина , «Профессор Полежаев» Леонида Рахманова , « Уриэль Акоста » Карла Гуцкова (1938), «Сирано де Бержерак» Эдмона Ростана .

Публиковать стихи на идише начал в 1932 году в газете « Биробиджанэр штэрн » ( Биробиджанская звезда ), первым главным редактором которой был его отец. В том же году вышел первый сборник стихотворений Эммануила Казакевича «Бирэбиджанбой» ( Биробиджанстрой ), за которым последовали сборник «Гройсэ вэлт» ( Большой мир , 1939) и поэма «Шолэм ун Хавэ» ( Шолом и Ева , 1941), а также публицистические книги «Биробиджан» (совместно с Давидом Бергельсоном , 1939) и «Дэр вэг кейн Бирэбиджан» ( Дорога в Биробиджан , 1940 ). Стихотворение Э. Казакевича было включено в сборник «Фарн hэймланд , ин шлахт!» ( За Родину, в бой! , 1941) .

Уже в 1933 году стихотворение Э. Казакевича в русском переводе Семёна Бытового было опубликовано в газете «Тихоокеанский комсомолец». Автор пьесы на идише «Молоко и мёд», поставленной в БирГОСЕТе в начале 1940 года Моисеем Гольдблатом . Переводил на идиш стихотворения А. С. Пушкина , М. Ю. Лермонтова , В. В. Маяковского (сборник избранных произведений последнего в переводах Казакевича вышел в 1934 году).

С 1937 года Эммануил Казакевич работал внештатным переводчиком в государственном издательстве «Дер Эмэс» ( Правда ), для которого перевёл брошюру С. Уранова «О некоторых коварных приёмах вербовочной работы иностранных разведок» (1937), «Неведомый шедевр» Бальзака (1939) и другие книги. С 1938 года жил в Москве. Член Союза писателей СССР с 1940 года.

В годы войны в 1941—1945 годах служил в действующей армии, сначала в писательской роте народного ополчения. На фронте с июля 1941 года: с июля 1941 по июнь 1943 года — Западный фронт , после — 1-й и 2-й Белорусские фронты . Контужен в октябре 1941 года в «Вяземском котле», находясь в составе одной из пулемётных дивизий Московского народного ополчения. 7 ноября 1941 года 28-летний Казакевич участвовал в историческом параде 1941 года на Красной площади. Прошёл путь от рядового разведчика до начальника разведотдела дивизии и капитана — помощника начальника разведотдела 47-й армии (в этой должности с октября 1944 по март 1946 года) . Член ВКП(б) с 1944 года.

Первое произведение на русском языке — повесть « Звезда » (опубликована в первом номере журнала «Знамя» за 1947 год) принесло автору широкую известность. Оно повествует о семи разведчиках, действующих в тылу врага в Белорусской операции 1944 года. Их задача — выяснить численность и состав войск противника. И передать эту стратегически важную информацию по радиосвязи в штаб дивизии. Весной 2002 года по мотивам одноимённого романа режиссёр Н. Лебедев снял военную драму «Звезда» с Алексеем Кравченко, Алексеем Паниным, Амаду Мамакадовым и Игорем Петренко в ролях.

Роман «Весна на Одере» (1949) также принёс признание. Но военные повести «Двое в степи» (1948) и «Сердце друга» (1953) подверглись разгрому в советской критике, как и вышедшие в эпоху «оттепели» под редакцией Э. Казакевича сборники « Литературная Москва » (1956). Перу Эммануила Казакевича принадлежат также роман «Дом на площади» (вторая часть дилогии «Весна на Одере», 1956), повесть «Синяя тетрадь» (первоначально «Ленин в Разливе», 1961), рассказы (в том числе «При свете дня», 1961, «Приезд отца в гости к сыну», 1962, и «Враги», 1962), путевые заметки «Венгерские встречи» (1955), незаконченный роман «Новая земля». В переводе Э. Казакевича на русский язык несколькими переизданиями вышла сказочная повесть К. Коллоди «Приключения Пиноккио » (первое издание — 1959).

Авторский вариант повести «Звезда» на идише был опубликован в двух номерах московской газеты «Эйникайт» за апрель 1947 года, в варшавской газете « Фолксштимэ » ( Глас народа ) и под названием «Зелёные тени» ( Гринэ шотнс ) отдельной книгой в Москве (1947) и в Варшаве (1954). Роман «Весна на Одере» на идише вышел в Монтевидео ( Уругвай ) отдельной книгой в 1950 году без указания переводчика . После этих публикаций художественных произведений на идише он больше не писал, но в конце 1950-х годов его публицистика на идише выходила в издававшихся в Варшаве газете «Фолксштиме» и журнале «Идише шрифтн» . Стихи Э. Казакевича в русских переводах были включены в сборник переведённых с еврейского произведений писателя «На берегах Биры и Биджана: публицистика, проза, поэзия» ( Хабаровск , 1972) и в антологию «Советская еврейская поэзия» (М., 1985).

После войны Э. Г. Казакевич приютил в своей квартире возвратившегося из эвакуации писателя Юрия Олешу , находившегося в это время в тяжёлом моральном и материальном состоянии .

Э. Г. Казакевич умер от рака 22 сентября 1962 года . Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище (участок № 8).

Незадолго до смерти говорил:

Главный труд моей жизни впереди. Это будет шеститомная эпопея о нашей жизни, от коллективизации до наших дней… Там будет всё — и террор, и война, и все наши беды вперемежку с редкими радостями.

В 1990 году опубликованы дневники, записные книжки и письма Э. Г. Казакевича («Слушая время», с купюрами). Пьеса «Адмирал океана» о Христофоре Колумбе (1941) была опубликована лишь частично. Прозаические произведения Э. Г. Казакевича были переведены на ряд иностранных языков.

Оценки характера и творчества

…не пошутить было выше сил Эммануила Генриховича

А. Нилин , «Станция Переделкино: поверх заборов»

Семья

  • Жена — Галина Осиповна (Хая Ошер-Зеликовна) Казакевич (1913, Кременчуг — 2001, Израиль ), составитель сборника «Воспоминания о Казакевиче» ( 1984 ) .
    • Дочери — Евгения (1936—1974), Лариса Казакевич (1937, Кременчуг — 2023, Тель-Авив ) и Ольга Раз (живёт в Израиле ) .
  • Сестра — Галина Генриховна Гуревич, была замужем за журналистом Зельманом Гуревичем, сотрудником редакции газеты «Советский спорт»; их сын Александр Зельманович Гуревич (1937—2015), математик, доктор физико-математических наук.

Экранизации

Награды и премии

Библиография

На идише

  • בירעבידזשאַנבױ ( Бирэбиджанбой — Биробиджанстрой). Биробиджанское представительство товарищества ОЗЕТ (Дальполиграфтрест № 11): Биробиджан , 1932.
  • Владимир Маяковский, אױסגעװײלטע װערק ( Ойсгевэйлтэ вэрк — Избранные произведения в переводе Эммануила Казакевича). Укргоснацмениздат (Мэлухе-фарлаг фар ди нацминдэрhайтн ин УССР): Харьков—Киев, 1934.
  • גרױסע װעלט: לידער, פּאָעמעס און געשיכטעס ( гройсэ вэлт: лидэр, поэмэс ун гэшихтэс — большой мир: стихи, поэмы и очерки). Мэлухе-фарлаг «Дэр Эмэс» (государственное издательство «Правда»): Москва, 1939.
  • בירעבידזשאַן: אַן אַלגעמײנע איבערזיכט פֿון דער ייִדישער אַװטאָנאָמער געגנט ( Бирэбиджан: ан алгемэйнэ иберзихт фун дэр йидишэр автономэр гэгнт — Биробиджан: общий обзор Еврейской автономной области). С Довидом Бергельсоном . Мэлухе-фарлаг «Дэр Эмэс»: Москва, 1939.
  • דער װעג קײן בירעבידזשאַן: רײַזע-בילדער ( дэр вэг кейн бирэбиджан: райзэ-билдэр — дорога в Биробиджан: путевые картинки). Мэлухе-фарлаг «Дэр Эмэс»: Москва, 1940.
  • שלום און חוה: ראָמאַן אין פֿערזן ( Шолэм ун Хавэ: роман ин фэрзн — Шолом и Хава: роман в строфах). Мэлухе-фарлаг «Дэр Эмэс»: Москва, 1941.
  • גרינע שאָטנס ( гринэ шотнс — зелёные тени). Мэлухе-фарлаг «Дэр Эмэс»: Москва, 1947 и « »: Варшава, 1954.
  • דער פֿרילינג אױפֿן טײַך אָדער ( дэр фрилинг афн тайх одэр: роман — весна на Одере: роман). Издательство «Ундзэр фрайнт»: Монтевидео , 1950.
  • דער הױז אױפֿן שטאָט-פּלאַץ ( дэр hойз афн штот-плац — дом на городской площади, перевод Пине Каца ). Фарлаг «hэймланд»: Буэнос-Айрес , 1957.

На русском языке (избранная библиография)

(см. )

  • Звезда. М., Воениздат, 1947.
  • Звезда. М., Московский рабочий, 1947.
  • Звезда. М., Правда, 1947.
  • Звезда. М., Воениздат, 1948.
  • Звезда. М., Гослитиздат, 1948.
  • Звезда. М., Московский рабочий, 1948.
  • Звезда. М., Правда, 1948.
  • Звезда. М., Советский писатель, 1948.
  • Звезда. Куйбышев, 1948.
  • Звезда. Ставрополь, 1948.
  • Звезда. Хабаровск, 1948.
  • Звезда. Челябинск, 1948.
  • Звезда. М.-Л., Детгиз, 1949.
  • Весна на Одере. М., Советский писатель, 1950.
  • Весна на Одере. М., Гослитиздат, 1950.
  • Весна на Одере. М., Правда, 1950.
  • Весна на Одере. М., Воениздат, 1950.
  • Весна на Одере. Владивосток, 1950.
  • Весна на Одере. Куйбышев, 1950.
  • Весна на Одере. Курск, 1950.
  • Весна на Одере. Магадан, 1950.
  • Звезда. Тула, 1950.
  • Звезда. Владимир: Владимирское областное издательство, 1951.
  • Весна на Одере. Л., Лениздат, 1951.
  • Весна на Одере. Архангельск, 1951.
  • Звезда. М., Воениздат, 1951.
  • Звезда. Владимир, 1951.
  • Звезда. Киев, 1951.
  • Старые знакомые. М., Правда, 1951.
  • Весна на Одере. М., 1953.
  • Звезда. Симферополь, 1953.
  • Сердце друга. Москва: Воениздат, 1954.
  • Весна на Одере. Москва: Воениздат, 1955.
  • Сердце друга. Москва: Воениздат, 1955.
  • Венгерские встречи. М., Воениздат, 1955.
  • Звезда. М., Советский писатель, 1955.
  • Дом на площади. Москва: Гослитиздат, 1956.
  • Дом на площади. М., Воениздат, 1956.
  • Звезда. М., Детгиз, 1956.
  • Звезда. М., Гослитиздат, 1956.
  • Сердце друга. М., Советский писатель, 1956.
  • Дом на площади. М., Советский писатель, 1957.
  • Звезда. М., Воениздат, 1957.
  • Дом на площади. М., Воениздат, 1958.
  • Весна на Одере. Дом на площади. М., Гослитиздат, 1959.
  • При свете дня. М., Советская Россия, 1961.
  • Синяя тетрадь. М., Гослитиздат, 1961.
  • Повести. Москва: Гослитиздат, 1962.
  • Приезд отца в гости к сыну. М., Советская Россия, 1962.
  • Сочинения в 2 т. Москва: Гослитиздат, 1963.
  • Звезда. Москва: Художественная литература, 1966.
  • Дом на площади. Москва: Художественная литература, 1969.
  • Избранные произведения в 2 т. Москва: Художественная литература, 1974.
  • Весна на Одере. Москва: Современник, 1975.
  • Звезда. Двое в степи. Кишинёв : Литература артистикэ, 1978.
  • Синяя тетрадь. Минск: Юнацтва, 1982.
  • Собрание сочинений в 3 т. Составление и подготовка текста Г. О. Казакевич. Москва: Художественная литература, 1985—1988.
  • Звезда. Весна на Одере. Москва: Правда, 1985.
  • Звезда. Москва: Современник, 1985.
  • Звезда; Весна на Одере. Минск : Вышэйшая школа, 1987.
  • Звезда. Сердце друга. Ташкент : Узбекистан , 1987.
  • Синяя тетрадь. Магадан : Книжное издательство, 1987.
  • Весна на Одере . Москва: Художественная литература, 1988.
  • Звезда. Москва: Просвещение, 1988.
  • Звезда: повести, рассказы. Москва: Правда, 1989.
  • Звезда. Ленинград : Детская литература, 1989.
  • Сердце друга: повести. Москва: Воениздат, 1990.
  • Слушая время: дневники, записные книжки, письма. Москва: Советский писатель, 1990.
  • Синяя тетрадь. Горький : Волго-Вятское книжное издательство, 1990.
  • Синяя тетрадь. Москва: Советский писатель, 1991.
  • Звезда (включает также повести Сердце друга, Двое в степи и роман Весна на Одере). Москва: Эксмо (серия «Красная книга русской прозы»), 2003.
  • Звезда. Сердце друга. Москва: Терра, 2005.
  • Звезда. Рекомендована Управлением общего и среднего образования РФ. Москва: Детская литература, 2005.

В переводах Э. Г. Казакевича

  • К. Коллоди. Приключения Пиноккио . Москва: Государственное издательство детской литературы министерства просвещения РСФСР , 1959; Радуга, 1992; Полиграфресурсы Круг, 1994; Арнадия, 1996; Ранок, 2006; Лабиринт, 2006; Махаон, 2007; Казань : Татарское книжное издательство, 1983; Пермь : Пермская книга, 1993.

Примечания

  1. КАЗАКЕВИЧ // М. : Большая российская энциклопедия , 2004.
  2. Казакевич Эммануил Генрихович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия , 1969.
  3. / под общ. ред. П. Н. Толстогузова. — Биробиджан: Изд-во ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2013. — 128 с. — 500 экз. ISBN 978-5-8170-0206-5 . 18 мая 2015 года.
  4. от 3 декабря 2008 на Wayback Machine .
  5. .
  6. = פֿאַרן הײמלאַנד, אין שלאַכט (идиш) / ред. Б. Гольденберг. — М. : Полиграфкнига, 1941. — 64 с. — 3000 экз.
  7. / Сост. М. Е. Баранов и др.. — М. : Совет ветеранов Моск. писат. орг., 1997. — С. 197. — 495 с. 18 июня 2020 года.
  8. от 13 октября 2020 на Wayback Machine : Предисловие к вышедшему в просоветском издательстве «Ундзер фрайнт» (Монтевидео) варианту романа в принятой в СССР орфографии идиша не указывает не только имя переводчика, но и то, что это вообще перевод.
  9. Согласно утверждению дочери писателя, изданный в Монтевидео перевод романа был выполнен самим Эммануилом Казакевичем: Рахель Гедрич. . Мои собеседники. Сайт американского публициста рахель гедрич (9 мая 2013). — «Свой роман „Весна на Одере“ папа тоже перевёл на идиш, и вышел этот авторский перевод в Уругвае отдельной книгой в 1950 году». Дата обращения: 1 июля 2022. 12 мая 2021 года.
  10. Maxim D. Shrayer . (2018).
  11. Рахель Гедрич. . Мои собеседники. Сайт американского публициста рахель гедрич (9 мая 2013). Дата обращения: 1 июля 2022. 12 мая 2021 года.
  12. Наум Лейдерман. // Урал : журнал. — 2008. — № 12 . 5 марта 2016 года.
  13. Юлий Крелин . Извивы памяти. Врачебное свидетельство. — М. : Захаров, 2003. — С. 31. — ISBN 5-8159-0289-6 .
  14. Шуламит Шалит. // Альманах «Еврейская Старина». — 2011. — Январь-март ( № 1(68) ). 29 октября 2013 года.
  15. Евгения Маркелова. // Биробиджанская звезда : газета. — 2013. — 27 февраля ( № 15(17105) ). 16 марта 2013 года.
  16. Нилин А. Станция Переделкино: поверх заборов (роман частной жизни) / ред. Е. Шубина. — М. : АСТ, 2015. — ISBN 978-5-17-087072-1 .
  17. . Дата обращения: 11 апреля 2013. 2 февраля 2014 года.
  18. . Дата обращения: 11 апреля 2013. 4 февраля 2014 года.
  19. . Документ о награде . Память народа . Дата обращения: 24 сентября 2018.
  20. . Документ о награде . Память народа . Дата обращения: 24 сентября 2018. 10 мая 2021 года.
  21. . Документ о награде . Память народа . Дата обращения: 24 сентября 2018. 7 апреля 2022 года.
  22. . Документ о награде . Память народа . Дата обращения: 24 сентября 2018. 24 сентября 2018 года.

Библиография

  • Бочаров А. Г. Эммануил Казакевич: очерк творчества. М.: Советский писатель , 1965.
  • Бочаров А. Г. Эммануил Казакевич. М.: Советская Россия, 1967.
  • Бочаров А. Г. Слово о победителях: военная проза Эм. Казакевича. М.: Художественная литература , 1970.
  • Григорьев К. История одной переписки: (Эммануил Казакевич и генерал Выдриган) / К. Григорьев, Б. Хандрос // Литература и ты. Вып. 5.- м.: Молодая гвардия, 1973.- с. 135 - 149: фотоил.
  • Гупало С. // День .
  • Воспоминания о Э. Г. Казакевиче. / Сост. Г. О. Казакевич, Б. С. Рубен. М.: Советский писатель, 1979 и 1984.
  • Эммануил Казакевич: по страницам незабытого наследия. / Под ред. проф. П. Н. Толстогузова. Биробиджан: ПГУ имени Шолом-Алейхема , 2013.
  • / Раевская М. А. // Исландия — Канцеляризмы [Электронный ресурс]. — 2008. — С. 385. — ( Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 12). — ISBN 978-5-85270-343-9 .
  • Рубен Б. С . // Дружба Народов . — 2010. — № 2 .
  • Тельман И. Г . Генерал и поэт : Документальная повесть (о Э. Г. Казакевиче и З. П. Выдригане). — К. : Радянский письменник, 1971. — 135 с.
  • Фрезинский Б. // Народ Книги в мире книг : журнал. — 2013. — № 102 .

Ссылки

  • (англ.) на сайте Internet Movie Database .
  • .
  • Виктория Безверхая // Еврейские Новости.
  • в «Поверх барьеров» на Радио «Свобода» , 2 сентября 2018.
  • . Биробиджанер штерн .
  • Зиси Вейцман, Беэр-Шева. .
  1. . pmb.bibpol.ru . Дата обращения: 26 февраля 2024.
Источник —

Same as Казакевич, Эммануил Генрихович