Interested Article - Старокурдский язык

Территория, контролируемая курдской династией в VIII—IX веках .

Старокýрдский язы́к ( курда́нский, курда́ни ( букв. « курдский »); самоназвание Zuwān-e Kurdānī , дословно : « язык курдов » ) — среднеиранский язык , развившийся приблизительно ко II веку нашей эры из мидийских диалектов древнеиранского языка . Второй исторический этап развития курдского языка после мидийского ( IX век до н. э. I век н. э. ) .

Переход к современному курдскому

Современный прямой потомок старокурдского — новокурдский (современный курдский, курдский) .

Курдский язык вероятно отделился от других северо-западных диалектов в первые века н. э. (среднеиранский период) и развился в новоиранский в Средневековье (примерно к X в. н. э. ) . К основным изменениям за данный промежуток времени относятся:изменение поствокального -m на -v/-w;

  • морфологическая перестройка у всех курдов, кроме северных ;
  • потеря -g в конце слов в некоторых диалектах;
  • замена в середине -w- на -m- в некоторых диалектах и словах;
  • замена -b в конце слова на -v в некоторых словах;
  • изменения в лексике: замена исконных слов на арабизмы и тюркизмы ;
  • трансформация -b в конце слов на -v у северных курдов и на -w у центральных .

К X веку курдский язык на основе этих изменений окончательно разделился на две диалектных группы : прадиалект современных курманджи , сорани , келхури (северная часть) и прадиалект современных зазаки , горани , шабаки , формирующие группу заза-горани (южная часть), что и положило начало современному курдскому языку и его диалектам.

Курды гор Аврамана в Загросе , говорящие на одном из говоров горани , хорошо сохранили исконную лексику и в их диалекте присутствуют наиболее архаичные черты. Такие же аспекты сохранились чуть менее в зазаки . Помимо этих диалектов, относительно менее модифицирован и севернокурдский . С точки зрения исторической эволюции, он более консервативен, чем центральный и южный , как по фонетической , так и по морфологической структуре. На центральнокурдский повлияла, среди прочего, бо́льшая культурная близость к другим языкам, на которых говорят курды региона, в том числе арабскому . На южнокурдский и лаки повлиял тесный культурный контакт с персидским языком . Также, в некоторых диалектах современного курдского языка остались категории рода и падежа . Именно различия в морфологии затрудняет понимание северных и центральных курдов , при схожей фонетике и большим количеством когнатов в лексике .

Согласно некоторым источникам, в диалекте горани нужно видеть тот старокурдский язык, от которого возникли все другие курдские диaлeкты и наречия .

Лингвогеография

Был тесно связан с парфянским и по некоторым лингвистическим классификациям может считаться его разновидностью .

Согласно сохранившимся данным, в античную эпоху курды населяли районы верховья Ефрата Гекатей Милетский упоминает этнонимом « корди » . Также курды жили в горных областях Малой Мидии , на землях от озера Арчак до Артаза , проживали в Атропатене , имели царство в Шахрезуре (современный Ирак и Иран ) и, как упоминается в среднеперсидской прозе « Кар-Намаг и Ардашир и Пабаган », присутствовали в 226 г. н.э. в Керманшахе под названием «kurdān» . Курды рано распространились также на территории Древней Армении — в окрестностях Ванского озера . Так, население области Армении Мардастан Р. Хьюсен считает протокурдским .

Письменность

Язык курдов, будучи изначально бесписьменным , обрел письменность лишь в Раннее Средневековье при пехлевийской письменности , распространенной в то время в Сасанидском Иране .

Пехлевийская письменность

До VII века курды использовали арамейскую (пехлевийскую) письменность , но перестали её использовать после завоевания курдов арабами .

Известным примером использования пехлевийской письменности среди курдов является Сулейманийский пергамент .

Старокурдская письменность

У курдов также был свой алфавит, происхождение которого не совсем ясно. Он был задокументирован в книге Шаук аль-Мустахам, которая была написана в 856 году н.э .

Во время своего пребывания в Дамаске историк арабского происхождения Ибн Вахшия (арабский писатель и алхимик) наткнулся на две книги по сельскому хозяйству, написанные на курдском языке .

Персидская письменность

Бóльшую часть своей истории, курды использовали персидскую письменность, которая возникла как модифицированный вариант консонантной арабской письменности . Предполагается, что они начали её использовать с XIII века.

Примеры

Сулейманийский пергамент

В 1920 году недалеко от южнокурдистанского города Сулеймания археологи нашли свиток, известный ныне как « Сулейманийский пергамент ». В остатках курдской поэмы 7-го века, написанной на куске оленьей шкуры шрифтом пехлеви, рассказывается о событиях исламского завоевания Курдистана из первых рук :

Транскрипция со старокурдского Перевод на современный курдский Перевод на русский Перевод на русский (альтернативный)

Hurmōzan riman, atiran kujandu
Wīšan šardiwā gāwrāī gāwrākan
Zor kar ārāb kirine xapur
Ginaiy pālā īy hātā Šarāzur
Jin u kānikiyan wā dīl bāšīna
Mārd āzā tilī wā ruy hwēna
Rāwišt Zārdāštire manu bī kās
Bāzāīka nīka Hurmōz wā huiç kās

Zîyaretgahan rixandin, argûnan vekuştin
Wisan veşartine gewre ji gewre
Zor har ereban kirine xirab
Gundên perîşanan heta Şarezûrê
Jin û kenîşkên wan dîlîyê şandine
Mêrên afet di wan de ketin xwîna
Li ser rêya Zerdeştiyê bi tenê ma
Ahûramazda ku nika nehişt ji kesî

Храмы разрушены, костры погашены
Величайшие из великих спрятались
Жестокие арабы уничтожили
В деревнях бедняков до Шарезура
Они порабощали девушек и женщин
Храбрые мужчины ныряли в их кровь
На пути зороастризма остался один
Ахурамазда, никого не жалевший

Храмы (Хормоза) разрушены, огни погашены,
Отвернулся (от нас) владыка владык
Насилие совершил (разрушил) араб Хабур,
Деревни (округа) Пале до Шахрезура,
Жены и домочадцы в плен уведены,
Воины лежат в крови
Вера Зароастры осталась без рук,
Не заступился Хормоз ни за кого

Кейван обращает внимание на тот факт, что в нем нет арабизмов , — единственное арабское слово в нем — это «араб». На этой основе Ясеми полагает, что Сулейманийский пергамент относится к эпохе арабского нашествия на Иран . Данный вывод подтверждается описываемыми в нем историческими событиям .

Шавк аль-Мустахам

В книге Шаук аль-Мустахам IX века н. э., Ибн Вахшийя пишет :

Я видел в Багдаде тридцать книг на этом алфавите, из которых я перевел две научные книги с курдского на арабский ; одна из книг о культуре виноградной лозы и пальмы, а другая овода и способы ее нахождения в неизвестной местности.

Данный старокурдский алфавит был задокументирован известным мусульманским автором Ибн Вахшийя в книге, которую он написал в 856 году н. э.

Морфология

Имя существительное

В старокурдском существовало три грамматических категорий рода :

Местоимения

Личные местоимения
Лицо Единственное число Множественное число
1-е лицо āz, mān emā
2-е лицо tō, tā ešimā
3- лицо ōy

Числительные

Русский язык Старокурдский Cовременный курдский
один áyk yek
два dwо́h du
три tráyas
четыре çwáhar çаr
пять pánca рênс
шесть šwácš şeş
семь hwasptá hevt
восемь aštá heyşt
девять náwa neh
десять dáca deh

Синтаксис

Стандартный порядок слов в предложении: SOV ( подлежащее дополнение сказуемое ).

Лексика

Старокурдский язык имел большое количество доиндоевропейской лексики, что доказывает теорию об ассимиляции мидийцев предков курдов, унаследовавших впоследствии видоизменённый мидийский язык , но с добавлением некоторых хурритских , гутийских и других слов . В отличие от среднеперсидского языка , старокурдский, как и современный курдский , имел эргативную конструкцию .

Индоиранский корень Старокурдский Современный курдский Значение Дополнение
*aśva aspa hesp лошадь Диалектные различия:
*j́raya draya derya море Диалектные различия:
  • в некоторых говорах трансформировалось в «zerya»;
*bhrātr- brād bira брат Схожие синонимы:
  • существует синоним в виде «birader» в значении близкого друга;
*j́hasta dast dest рука Диалектные различия:
*martya mārd mêr мужчина Диалектные различия:
dayāk dayik мама Диалектные различия:
zuwān ziman язык Диалектные различия:
āb av вода Диалектные различия:
sag se собака Диалектные различия:
nām nav имя Диалектные различия:
duz hêz крепость Диалектные различия:
ruz roj день Сохранение в некоторых сложных словах :
  • ruz сохранилось в слове «newruz» ( навруз );

Примечания

  1. Frédéric Macler, 1966, Revue des études arméniennes: Volume 3, Librairie Klincksieck, University of Michigan
  2. / Мичиганский университет. — Мичиган: Наука, 1979. — С. 272. — 502 с.
  3. / Калифорнийский университет. — Калифорния: Nauka," Izdatelʹskai︠a︡ firma "Vostochnai︠a︡ lit-ra, 1993 г.. — С. 231. — 317 с.
  4. В среднеперсидской прозе « Кар-Намаг и Ардашир и Пабаган » идёт упоминание о группе жителей Керманшаха под названием «kurdān» и соответственно при трансформации в прилагательное будет не что иное, как «kurdānī»
  5. Термин, обозначающий второй период развития иранских языков . По большей мере, условный
  6. / ред. М. С. Иванов. — Труды института этнографии им. Н.Н. Миклухо-Маклая: Новая серия, 1963. — Т. 83. — С. 154. — 171 с.
  7. «Полагают, что курдские диалекты возникли на базе мидийских диалектов».
  8. Ludwig Paul. (англ.) . iranicaonline.org (2008). Дата обращения: 29 июня 2022. 26 мая 2020 года.
  9. Arevelagitutʻyan Institut (Haykakan SSH Gitutʻyunneri Akademia), Ervand Ghazari Sargsyan, Gagik Khoreni Sargsyan, H. G. Inchikyan, Haykakan SSH Gitutʻyunneri Akademia. Arevelagitutʻyan Sektor. / Мичиганский университет. — Мичиган: Haykakan SSH GA Hratarakchʻutʻyun, 1975. — С. 143.
  10. Широков О. С. . — Изд-во Московского университета, 1985. — С. 156. — 262 с.
  11. Revue des études arméniennes, vol.21, 1988—1989, p.281, By Société des études armeniennes, Fundação Calouste Gulbenkian, Published by Imprimerie nationale, P. Geuthner, 1989.
  12. James Phillips Fletcher. . — Lea and Blanchard, 1850. — С. 215. — 440 с. 12 декабря 2021 года.
  13. Коллектив авторов. / Коллектив авторов. — СПб. : Газпром нефть, 2020. — С. 13. — 456 с. — ISBN 9780369404503 . 9 ноября 2021 года.
  14. — статья из Encyclopædia Iranica
  15. La Mission scientifique du Maroc, 1910, Revue du monde musulman: Volume 11, page 56, University of Michigan
  16. Н.Адонц . Армения в эпоху Юстиниана. — Ереванского Университета, 1971. — С. 316-319.
  17. В 226 году нашей эры, после двухлетней войны, которую вел персидский император Ардашир I против курдских племен в Керманшахе, империя восстановила местного курдского принца Каюса из Мидии , чтобы править Керманшахом (см. статью Керманшах и Шахрезур ). Pad kārnāmag ī ardaxšīr ī pābagān ēdōn nibišt ēstād kū pas az marg ī alaksandar ī hrōmāyīg ērānšahr 240 kadag-xwadāy būd. spahān ud pārs ud kustīhā ī awiš nazdīktar pad dast ī ardawān sālār būd. pābag marzobān ud šahryār ī pārs būd ud az gumārdagān ī ardawān būd. ud pad staxr nišast. ud pābag rāy ēč frazand ī nām-burdār nē būd. ud sāsān šubān ī pābag būd ud hamwār abāg gōspandān būd ud az tōhmag ī dārā ī dārāyān būd ud andar dušxwadāyīh ī alaksandar ō wirēg ud nihān-rawišnīh ēstād ud abāg kurdān šubānān raft.
  18. В.Ф. Минорский . Курды. — 1915. — С. 3.
  19. Robert H.Hewsen. Armenian Van/Vaspurakan / Richard G. Hovannisian. — Mazda Publishers, 2000. — С. 22.

    The entire concatenation of mountains between the principalities of Andzevatsik and Sunik appears to have been heavily, if not entirely, Median in ethnic complexion, as indeed it was Kurdish before World War I. As noted, one of its districts was called Mardastan (land of the Medes), while another was called Bun Mardastan or Mardutsayk (habitat of the Medes). Here, too, lay the towns of Marakan (Median place) and, to the north, Maravan (Mede-town). If the Medes (the Mars or Mards as the Armenian called them) were indeed ancestors, even in part, of the modern Kurds, then a case can be made for describing the ancient population of this area as proto-Kurdish.

  20. Г. Б. АКОПОВ. Еще о Сулейманийском пергаменте, №8. — Ереван: Вестник обществ. наук. — С. 94—108.
  21. . Дата обращения: 10 сентября 2022. 12 августа 2022 года.
  22. Абу Бакр Ахмад ибн Али ан-Набати. / Джозефа фон Хаммера, Пургсталл. — Лондон: Литературное лицензирование, Ооо, 2014. — С. 53—134. — 2018 с. — ISBN 978-1498138833 . 29 июня 2022 года.
  23. Aḥmad ibn, ʿAlī Ibn Waḥshīyah. . — London : Literary Licensing, Llc, 2014. — P. 53–134. — ISBN 978-1498138833 .
  24. Ибн-Вахшия, Ахмад Ибн-Али. . — 1806. — С. 53. 6 октября 2021 года.
  25. Chaliand, Gérard. . — Zed Books, 1993. — P. 248. — ISBN 1856491943 . от 29 июня 2022 на Wayback Machine
  26. Gholamreza, Rashid-Yasemi. . — Tehran : موسسه‌ انتشارات‌ امیرکبیر, 1984. — P. 121–122. — ISBN 9786134473101 . от 14 марта 2022 на Wayback Machine
  27. اورنگ‌, مراد. . — Tehran : کتابخانە مركز اسناد و مركز دائرة المعارف بزرگ, 1967. — P. 83–87. от 20 августа 2021 на Wayback Machine
  28. ملک الشعرای بهار، مجلە مهرنگارش، ٥ی تموز ۱۳۱٦
  29. مجلە یغما، تموز ۱۳٤٥، عدد ٥
  30. (рус.) . kurdish.ru . Дата обращения: 5 мая 2023. 1 июня 2023 года.
  31. . kurdish.ru . Дата обращения: 10 сентября 2022. 1 июня 2023 года.
  32. . Дата обращения: 10 февраля 2010. 17 марта 2010 года.
  33. Thomas Bois, The Kurds , 159 pp., 1966. (see p.10)
  34. . Дата обращения: 10 февраля 2010. 7 мая 2010 года.
  35. Теймураз Васильевич Авдоев. . — 2011. — С. 320. — 3 с. 18 августа 2023 года.
  36. Самый распространённый вариант слова.
Источник —

Same as Старокурдский язык