Interested Article - Сладкие гренки

Сла́дкие грéнки́ — блюдо из хлеба, размоченного в яйце и затем поджаренного. Готовятся из пшеничного хлеба, предварительно смазываются яйцом , либо вымачиваются в молоке и посыпаются сахаром . Подаются к чаю, кофе , какао , другим напиткам, либо как самостоятельное блюдо. Как вариант, перед обжаркой на сковороде вымачиваются в льезоне — смеси яиц и молока.

В различных странах

Европа

Австрийский и баварский термин используют «павийский хлеб» [ источник не указан 916 дней ] , по названию итальянского города Павия .

В немецкой кухне это блюдо называют «армериттер» ( нем. armer Ritter — «бедный рыцарь»). И под этим именем оно было весьма популярно в XX веке среди российских студентов и небогатой интеллигенции. Вариант приготовления из облитых кипятком и разбухших подсоленных сушек на сале или масле, по сведениям В. В. Похлёбкина , был популярен в России до 1930-х годов под названием «мнихи» .

В Венгрии его обычно называют букассой (букв. «пушистый хлеб»).

Франция

Блюдо было широко известно в средневековой Европе . Во Франции эти гренки называли «потерянный хлеб» (pain perdu), что отражает использование несвежего, то есть «потерянного» хлеба. Также их называли «золотым хлебом» из-за цвета после обжарки.

Испания

Торриха с сахаром

Испанский вариант сладких гренок называется торриха ( исп. torrija ). Хлеб размачивают в молоке и затем жарят. Можно полить оливковым маслом и лимонным соком . Часто подаются с мёдом или сахаром. Торрихи — типичное блюдо в Испании в Великий пост и в Страстную неделю

Дания

В Дании arme riddere (Бедные рыцари) — сладкое блюдо для завтрака, которое также можно съесть в качестве полдника или вечернего десерта. В датской версии этого блюда вместо обычного сахара используется сахар с корицей .

Индия

В Индии Бомбейский тост — это блюдо, продаваемое на «улицах Мумбаи » уличными торговцами и продавцами , Бомбейский тост также называют сладким французским хлебом .

Северная Америка

Французские тосты в Америке с фруктами, взбитыми сливками и кленовым сиропом

В США аналогичное блюдо называется «французскими тостами» ( англ. French toast ).

Гонконг

Гонконгский французский тост (букв. «западный тост») обычно готовят путем комбинирования нескольких кусочков хлеба с арахисовым маслом или джемом , затем окунают во взбитое яйцо и жарят. Подается с маслом и золотым сиропом или медом. Это типичное предложение в гонконгских чайханах (cha chaan teng).

Примечания

Комментарии

  1. В различных словарях приводится разное ударение. Согласно словарю от 29 сентября 2007 на Wayback Machine в Зарва М. В. . Русское словесное ударение. Словарь. — М. : НЦ ЭНАС, 2001. — 600 с. — 6000 экз. ISBN 5-93196-084-8 . ударение падает на первый слог, в то время как от 22 декабря 2019 на Wayback Machine в «Русский орфографический словарь Российской академии наук» (отв. ред. В. В. Лопатин ), « Толковый словарь русского языка » С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой 1992 г. издания и от 22 декабря 2019 на Wayback Machine в « Большой толковый словарь » С. А. Кузнецова в редакции 2009 г. допускают оба варианта ударения, приводя ударение на второй слог в качестве первого варианта.

Источники

  1. .
  2. (дат.) . Samvirke.dk . Дата обращения: 31 августа 2020. 23 января 2021 года.
  3. (дат.) . DR Mad . Дата обращения: 31 августа 2020. 23 июля 2020 года.
  4. (англ.) . Three Whistles Kitchen (23 апреля 2019). Дата обращения: 30 сентября 2020. 31 октября 2020 года.
  5. (англ.) . Bawarchi . Дата обращения: 30 сентября 2020. 23 июля 2020 года.

Литература

  • Claiborne, Craig. (англ.) . — New York: (англ.) , 1985.
  • Farmer, Fannie. (англ.) . — Boston: Little, Brown and Co. , 1918.
  • Mariani, John F. (англ.) . — New York: Lebhar-Friedman, 1999.
  • Redon, Odilie; et al. (англ.) . — Chicago: University of Chicago Press , 1998.
  • Похлёбкин В. В. Мнихи // Кулинарный словарь. — М. : Издательство «Э», 2015. — С. 223—224. — 456 с. — 4000 экз. ISBN 978-5-699-75127-3 .
Источник —

Same as Сладкие гренки