Скифы
- 1 year ago
- 0
- 0
«Скифы» — стихотворение Александра Блока . Вместе с поэмой « Двенадцать » является последним произведением поэта — более до своей смерти в 1921 году он ничего не публиковал.
Мильоны — вас. Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы.
Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы — мы! Да, азиаты — мы,
С раскосыми и жадными очами!
Стихотворение было написано в течение двух дней — 29 и 30 января 1918 года, сразу же после окончания поэмы «Двенадцать». Представление об общественно-политических взглядах Блока дают его записи в дневнике и записных книжках за этот период. Наиболее существенными, по мнению комментатора его творчества Вл. Орлова , являются записи от 11 января, когда из газет поэту стало известно о возобновлении советской делегацией мирных переговоров в Брест-Литовске с немцами, а также от 29 января . Срыв мирных переговоров серьёзно переживался Блоком, его негодование вызывали не только немцы, но и союзники .
11 января 1918 года «„Результат“ брестских переговоров (то есть никакого результата, по словам „Новой жизни“, которая на большевиков негодует). Никакого — хорошо-с. Но позор 3 1/2 лет („война“, „патриотизм“) надо смыть. Тычь, тычь в карту, рвань немецкая, подлый буржуй. Артачься, Англия и Франция. Мы свою историческую миссию выполним. Если вы хоть „демократическим миром“ не смоете позор вашего военного патриотизма, если нашу революцию погубите, значит, вы уже не арийцы больше . И мы широко откроем ворота на Восток. Мы на вас смотрели глазами арийцев, пока у вас было лицо. А на морду вашу мы взглянем нашим косящим , лукавым, быстрым взглядом; мы скинемся азиатами, и на вас прольется Восток. Ваши шкуры пойдут на китайские тамбурины. Опозоривший себя, так изолгавшийся, — уже не ариец. Мы — варвары? Хорошо же. Мы и покажем вам, что такое варвары. И наш жестокий ответ, страшный ответ — будет единственно достойным человека (…) Европа (её тема) — искусство и смерть. Россия — жизнь».
29 января он занес в записную книжку: «Азия и Европа», а также формулу, с которой только что выступила советская делегация на переговорах с Германией в Бресте: «Война прекращается, мир не подписан».
Уже 20 (7) февраля того же 1918 года напечатано в «Знамя труда». (В печати они появились раньше «Двенадцати»). В этот же день Блок прочитал «Скифов» на литературном вечере в Технологическом институте . Вторично стихотворение было опубликовано в «Наш путь», 1918, № 1 (апрель) .
Исследователи творчества Блока отмечают: «Монументальная революционно-патриотическая ода Блока действительно напоминает и по своему пафосу и по своей художественной структуре такие могучие произведения русской поэзии, как „ Клеветникам России “ Пушкина или „Последнее новоселье“ Лермонтова» .
Самому автору получившееся стихотворение не понравилось: по воспоминаниям Р. В. Иванова-Разумника, Блок признавался: «… вот почему, очевидно я „Скифы“ не так люблю в одной линии с политическими манифестами, — скучно» .
Панмонголизм! Хоть имя дико,
Но мне ласкает слух оно,
Как бы предвестием великой
Судьбины Божией полно…
В поздних своих сочинениях Соловьев рисовал апокалипсическую картину нового натиска монгольских орд, несущих гибель христианскому Западу. Поскольку Запад погряз в грехах, изменил божественной правде, Соловьев видел в „желтых“ бессознательное „орудие божьей кары“ и приветствовал грядущее испытание, в котором перед Западом открылся бы путь очищения и духовного возрождения. России в той „последней борьбе“ предназначалась, по Соловьеву, особо ответственная роль: она — „Восток Христа“ — должна была принять на себя нравственно обязательную миссию спасения христианского мира от „низших стихий“, идущих на него с „Востока Дракона“. Так — в обретенной гармонии всечеловеческих начал добра, любви, права и разума — решалась историческая задача примирения Запада и Востока. Мы уже знаем, что Блок, сосредоточившись на теме „страшного мира“, понимал под „желтокровием“ нечто совсем иное, а именно — моральное и культурное одичание, мещанский нигилизм. В „Скифах“, однако, он обратился к соловьевской идее в её, так сказать, первоначальном смысле, сделав из неё, впрочем, противоположные выводы.
—
Черновики сохранили варианты строк стихотворения .
Стихи 2-3:
Попробуйте, померяйтесь-ка с нами!
Да, жулики, да, азиаты мы
Стихи 6-8:
Мы были бедными рабами.
И прочной пробкой были мы для вас
Меж дикой Азией и вами.
Стихи 9-10:
И вы века ковали старый мир,
И заглушали гром лавины.
Стих 10:
Не слыша грохотов лавины.
Стих 14:
1) И собирали наши перлы
2) Переплавляя наши перлы
Стих 17:
Вот — срок настал. Пылают города.
Стих 24:
Пред новой сфинксовой загадкой.
Стих 28:
Пылая местью и любовью.
(Точно такая строка есть в стихотворении П. А. Вяземского «Эперне» (1854), но Блок, по мнению комментаторов, этого стихотворения не знал).
Стих 29:
Да, так любить, как вас любили мы
Стих 32:
Она и милует и губит.
Стихи 33-36:
Мы любим все — политику, искусства
И голубой туман
И тайный жар и музыку…
И…
Стих 46:
1) Коней степных и непокорных
2) Коней степных жестоких
Стих 48:
1) И усмирять красавиц черных!
2) Смирять красавиц наших огнеоких!
Стих 61-62:
Пропустим вас — идите на Урал
Мы место вам дадим для боя.