Даммари-ле-Лис
- 1 year ago
- 0
- 0
«Вольпо́не, и́ли Лис» ( англ. Volpone, or The Fox ) — сатирическая комедия английского драматурга Бена Джонсона , самое известное и часто ставящееся его произведение для театра .
Действие происходит в современной драматургу Венеции в течение одного дня — от рассвета до заката .
Пожилой, но ещё крепкий здоровьем вельможа Вольпоне притворяется смертельно больным. Поскольку у Вольпоне нет родственников, вокруг него собираются желающие стать наследниками богача; они обхаживают Вольпоне, льстят ему и задаривают подарками. Погоня за наживой выворачивает людей наизнанку: купец Корви́но, ревнивый супруг, сам сводит с Вольпоне свою красивую жену Че́лию; старый дворянин Корба́ччо, любящий отец, лишает сына наследства; важному многоучёному законнику Вольто́ре, запутавшемуся в собственном лжесвидетельстве, приходится объявить себя сумасшедшим и разыгрывать припадок душевной болезни.
Морочить метящих в наследники послушно помогает Вольпоне его прихлебатель Мо́ска. Когда, однако, Вольпоне, увлёкшись игрой, в качестве очередной проделки вписывает Моску в завещание и инсценирует свою смерть, Моска предаёт патрона и в самом деле захватывает его состояние.
В финале Вольпоне, не в силах стерпеть триумф сообщника, признаётся перед властями Венеции во всех плутнях, в результате чего сам попадает в тюрьму, но и губит Моску, которого суд приговаривает к битью кнутом и рабству на галерах.
Побочный сюжет — приключения в Венеции путешествующих англичан: комической пары супругов, сэра Политика Вуд-Би с женой леди Вуд-Би, и молодого человека Перегрина.
Наряду с атрибутами городской комедии пьеса наделена чертами басни о животных . Имя заглавного героя, хитреца Вольпоне ( Volpone ), — означает по-итальянски «Лисище», «Лисяра» ( увеличительная форма от volpe — « лиса »); его приживала- парасита зовут «Моска» — « Муха », мелкий паразит, кормящийся от добычи хищника; трое претендентов на наследство названы «Вольторе», «Корбаччо» и «Корвино» — «Коршун», «Ворон» и «Ворона», птицы, слетающиеся на падаль; леди Вуд-Би в тексте ассоциируется с волчицей . В самом начале пьесы излагается учение Пифагора о переселении душ, в том числе между людьми и животными; дважды упоминается басня Эзопа о вороне и лисице. «Животные» мотивы нередко подчёркиваются и обыгрываются постановщиками пьесы.
Большой знаток и поклонник античной литературы, Джонсон уснастил пьесу множеством заимствований из древних авторов.
Тема охоты за наследством бездетного богатого старика навеяна некоторыми поздними античными произведениями, в числе которых « Сатирикон » Петрония (эпизод в Кротоне, где Эвмолп играет ту же роль, что Вольпоне) и «Разговоры в царстве мертвых» Лукиана №№ 5—9 (откуда, в частности, взят мотив завещаний в пользу друг друга «из благородного соревнования») .
Лукиан был одним из самых любимых писателей Джонсона . Его диалог «Сновидение, или Петух» использован драматургом в монологе карлика На́но о пифагорействе из начала I акта, диалог «Паразит, или О том, что жизнь за чужой счёт есть искусство» — в монологе Моски из начала III акта; упоминание «французского Геркулеса» отсылает к лукиановской речи «Про Геракла».
В комедию встроены сохранившиеся отрывки из « Беллерофонта » Еврипида (открывающий пьесу монолог Вольпоне) , « Следопытов » Софокла (эпизод с черепахой) , строки Феогнида и Архилоха . Любовная песня в хореях , которую Вольпоне поёт Челии — обработка знаменитого стихотворения Катулла к Лесбии .
Премьера состоялась в лондонском театре « Глобус » весной 1606 года. Написана пьеса была незадолго до того с необычной для Джонсона быстротой — как сообщает автор в прологе, всего за пять недель . Позже, в 1606—1607 годах, она представлялась на выездных спектаклях в Оксфордском и Кэмбриджском университетах.
Сохранился список актёров, исполнявших главные роли в первой постановке. Среди них — Ричард Бёрбедж , Джон Лоуин , , будущие издатели Первого фолио Шекспира и .
Комедия имела большой успех и оставалась в репертуаре труппы « Слуг короля » до закрытия театров пуританами в 1642 году. Её играли при дворе для Карла I в 1624 году, когда тот был ещё принцем Уэльским , затем в 1630 и 1637 годах.
После Реставрации пьеса продолжала пользоваться популярностью и до конца XVIII века выдержала множество постановок. В XIX веке интерес к «Вольпоне» значительно ослабевает, но снова возрождается к началу XX века.
Комедия впервые напечатана ин-кварто в 1607 году издателем с приложением одиннадцати хвалебных стихотворений других поэтов — в том числе Фрэнсиса Бомонта , Джона Флетчера и Натана Филда . Следующая публикация — в первом фолио Джонсона (1616).
Перед текстом пьесы автор поместил её краткое содержание в виде акростиха , начальные буквы строк которого составляют название комедии (по образцу анонимных акростических содержаний комедий Плавта ); посвятительное послание «двум знаменитым университетам» Оксфорду и Кембриджу, благосклонно принявшим «Вольпоне»; латинский эпиграф из Горация («Искусство поэзии», стих 334), подчёркивающий, что произведение, помимо эстетических, имеет и моральные задачи:
Или стремится поэт к услаждению, или же к пользе,
Или надеется сразу достичь и того и другого.
На русском языке комедия издавалась в переводах Ивана Аксёнова (1933) и Полины Мелковой (1954) .
По мотивам «Вольпоне» сняты фильмы:
Большинство из них не являются экранизациями пьесы Джонсона в строгом смысле слова и заимствуют из неё лишь некоторые сюжетные элементы.
Оперы по мотивам «Вольпоне» написали композиторы Джордж Антейл («Volpone», 1949—1952, премьера — 1953) и («Volpone», 2004).