Interested Article - Конверсия (лингвистика)

Конве́рсия ( лат. conversiō «обращение», «превращение») — способ словообразования , образование нового слова путём перехода основы в другую парадигму словоизменения . Обычно получившаяся лексема принадлежит к иной части речи . Наиболее распространена конверсия как способ словообразования в тех языках, где многие морфемы являются нулевыми, таких как английский или китайский . Например, из англ. call «звать» (с типично глагольной парадигмой англ. call, calls, called (прош. вр.), calling... ) получается англ. call «зов» (с типично именной парадигмой англ. call, calls ) . Такое понимание конверсии (как исключительно словообразовательного процесса) предлагал, например, А. И. Смирницкий .

Существует и более широкое понимание конверсии (оно отстаивается, в частности, в работах И. А. Мельчука ): она может рассматриваться как любая смена синтагматики (сочетаемости) языкового знака (не обязательно слова). При такой трактовке случаями конверсии можно считать, в частности, употребление слов одной части речи в функции других, например в русском: моё второе я (местоимение → существительное); большое спасибо (частица → существительное), столовая (прилагательное → существительное; см.: субстантивация ). Такие процессы отличаются от конверсии в узком смысле не очень существенно: главным образом различие заключается в степени регулярности.

Кроме того, понятие конверсии можно прилагать и к другим языковым единицам. Так, возможно такое понимание русских пар типа ход / ходить , при котором одно из этих слов образовано от другого по конверсии, путём присоединения к основе аффиксов соответствующей части речи. Иными словами, в слове ход , например, не выделяется нулевого суффикса — предполагается, что оно образовано путём соответствующей операции над основой глагола ходить . Другой пример (в словоизменении) можно обнаружить в испанском языке : там конъюнктив настоящего времени глаголов на -er (типа comer — «есть») образуется путём присоединения к основе суффиксов настоящего времени другого типа спряжения (на -ar , типа amar — «любить»):

Глагол, форма наст. вр. 1 л ед. ч. 2 л. ед. ч. 3 л. ед. ч. 1 л. мн. ч. 2 л. мн. ч. 3 л. мн. ч.
am ar , индикатив am o am as am a am amos am áis am an
com er , индикатив com o com es com e com emos com éis com en
com er , конъюнктив com a com as com a com amos com áis com an

Понятию конверсии близки трансляция в терминологии Люсьена Теньера («Сущность трансляции состоит в том, что она переводит полнозначные слова из одной грамматической категории в другую, то есть превращает один класс слов в другой» ), синтаксическая деривация в терминологии Ежи Куриловича и др.

См. также

Примечания

  1. (англ.) . www.etymonline.com . Дата обращения: 24 января 2021. 29 января 2021 года.
  2. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Перевод с фр. И. М. Богуславского, Л. И. Лухт , Б. П. Нарумова, С. Л. Сахно. Редкол: Г. В. Степанов (пред.) и др. Всту. ст. и общ ред. д-ра филол. наук. В. Г. Гака . — М. : Прогресс , 1988. — С. 378. — 656 с. — (Языковеды мира).
Источник —

Same as Конверсия (лингвистика)