Interested Article - Савельев, Игорь Викторович

И́горь Ви́кторович Саве́льев (род. 1 июля 1983 , Уфа ) — русский прозаик , литературный критик , журналист , кинокритик . Один из интереснейших авторов современности.

Биография

Окончил филологический факультет Башкирского государственного университета (2005) и аспирантуру кафедры русской литературы и фольклора (2008).

Журналист , обозреватель « РБК » в Уфе, с 2019 аналитик Высшей школы экономики , живет в Москве. В 2011—2015 — колумнист газеты « Московский комсомолец » .

В 2000-ные работал в правовой газете «Версия Башкортостана», которая издавалась информационным агентством « Башинформ », куда пришёл работать ещё подростком.

В 1999 году начал публиковаться в уфимских изданиях. С 2004 года публикуется как прозаик и критик в российских толстых журналах : « Новый мир », « Знамя », « Литературная учёба », « Урал », « Бельские просторы », , « Искусство кино », « Вопросы литературы », « Сноб ». Проза переведена на французский, английский, немецкий, китайский, испанский и итальянский языки В 2015—2016 годах издательство «Эксмо» выпустило серию «Проза отчаянного поколения. Игорь Савельев» из четырёх книг. Член редколлегии журналов « Гипертекст (журнал) », « Бельские просторы », « Персонаж ». Член Союза писателей Республики Башкортостан (с 2014), Союза писателей Москвы (с 2014).

В феврале 2007 года был одним из участников встречи молодых писателей с президентом России , на которой высказал мнение:

Истинное искусство далеко не всегда является коммерчески успешным. Для настоящего писателя наступил экономический запрет на профессию .

С 2012 год по настоящее время — редактор ежедневной Московского международного кинофестиваля «Манеж — MIFF Daily».

В 2022 году выступил с антивоенными протестами в связи с событиями на территории Украины .

Книги

  • Saveliev Igor . La ville bleme. Une histore d’auto-stop / Traduit du russe par Claude Frioux et Irene Sokologorsky. Editon bilingue. — Савельев Игорь . Бледный город: Повесть про автостоп. Paris: Lettres Russes, 2010. 104 p. (На французском и русском языках).
  • Игорь Савельев. — М.: Эксмо, 2012. — 224 с. — ISBN 978-5-699-58379-9 .

«Терешкова летит на Марс» — проза, написанная прекрасным языком. Игорь Савельев отлично чувствует и видит пространства, ландшафты, предметы, людей.

«Терешкова», да, любопытна для социального антрополога — как документ, свидетельствующий о том, что происходит в голове нынешних 24-летних людей, автопортрет очередного героя-нашего-времени, вызывающего уважение, с каким-никаким, но моральным стержнем. Важнее, однако ж, что это хорошая проза — составленная из ладных фраз и точно подобранных слов, классно сделанная технически; автору никогда не будет за стыдно за эту повесть, и лет через пятьдесят она будет очень прилично смотреться в первом томе собрания сочинений" .

  • Igor Saveliev . La ville blême. Une histore d’auto-stop. Traduit du russe par Claude Frioux et Irène Sokologorsky. Editon bilingue. — Игорь Савельев. Бледный город. Повесть про автостоп. — Paris: Lettres Russes, 2010. — 104 p. — ISBN 978-2-9529386-3-1
  • Igor Saveliev . La ville blême. Une histoire d’auto-stop. Roman traduit du russe par Claude Frioux et Irène Sokologorsky. — Paris: Éditions de l’Aube, 2013. — 144 p. — ISBN 978-2-8159-0807-8
  • Igor Savelev . Les Russes á la conquȇte de Mars: roman. Traduit par Marie-Noelle Pane. — Paris: Éditions de l’Aube, 2013. — 224 p. — ISBN 978-2-8159-0879-5
  • Igor Savelyev . Mission to Mars: a novel. Translated by Amanda Love-Darragh. — Moscow: Glas, 2013—194 p. — ISBN 978-5-7172-0121-6
  • Игорь Савельев . ZЕВС: роман. — М.: «Эксмо», 2015. — 230 с. — ISBN 978-5-699-75642-1 .

Нынешний роман — второй у Игоря Савельева, и по сравнению с первым («Терешкова летит на Марс») он представляет собой заметный шаг вперёд: к умению хорошо складывать слова добавились навыки прорисовки характеров и создания прекрасного, живого и наполненного разнообразными смыслами мира. Задатки по-настоящему большого писателя по-прежнему в наличии, и динамика в целом положительная. Возможно, хотелось бы чуть большей скорости созревания — Савельеву уже 32, а писать он начал совсем юным, так что, казалось бы, пора, но это, что называется, читательские капризы. Уже очень хорошо — а если все пойдёт так и дальше, то скоро будет совсем здорово.

  • Игорь Савельев . Вверх на малиновом козле: роман. — М.: Издательство «Э», 2015. — ISBN 978-5-699-83868-4 .

Названия глав романа «Вверх на малиновом козле», конечно, завораживают. Что-то угадывается сразу, забавляет. Что-то заставляет испытывать лёгкое беспокойство или подозревать себя в литературоведческой неопытности. И в восприятии разных читателей к этим двум категориям будет отнесено, конечно, разное. Вряд ли можно дешифровать название каждой главы, но и не факт, что необходимость этого была заложена в текст; неузнанность и неузнаваемость, подмена одной венецианской маски другой — тоже часть игры. Постоянное переключение планов, мозаичная структура повествования (вплоть до тарантиновщины), пародирование жизни и искусства — все это вполне укладывается в гипотезу о постмодернистских истоках эстетики романа «Вверх на малиновом козле» .

  • Игорь Савельев . Без тормозов: сборник повестей. — М.: Издательство «Э», 2016. — С. — ISBN 978-5-699-86582-6 .

Здесь — живой молодёжный язык, абсурд и трагикомизм российского сегодня и подспудный срез вызревания — и автора, и страны. Во что — вопрос отдельный .

Задумано, однако, лучше, чем исполнено: эти приключения Чайльд-Гарольда в кабине дальнобойного грузовика фактически ведут в никуда, и, добравшись до финала, вы скорее испытаете недоумение, чем те чувства, которые надеялся вызвать автор .

Избранные произведения

Проза:

Статьи:

Премии

С вошёл в шорт-лист премии «Дебют» и премии Ивана Петровича Белкина, лонг-лист премии «Ясная Поляна». Финалист премии «Дебют» 2008 года в номинации «Драматургия» с пьесой Лауреат премии журнала «Урал» за 2008 год в номинации « Литературная критика ». В 2013 году награждён за роман « Терешкова летит на Марс ». В 2018 году награжден национальной литературной премией «Лицей» имени А.С. Пушкина .

Интервью

  • «Ныряющий наудачу» .
  • «Надеюсь, не наступит время, когда Терешкова подаст на меня в суд» .
  • «Марсианские хроники» .
  • «Без мата трудно описать окружающее»
  • In Russia, at long last, notes from aboveground

Примечания

  1. . ioe.hse.ru . Дата обращения: 9 апреля 2021.
  2. Дата обращения: 3 июня 2018. 9 сентября 2018 года.
  3. Дата обращения: 3 июня 2018. 9 сентября 2018 года.
  4. Дата обращения: 20 декабря 2012. 5 марта 2011 года.
  5. Дата обращения: 21 апреля 2009. 30 марта 2009 года.
  6. Игорь Викторович Савельев: биография // Рeople.su.
  7. Дата обращения: 3 июня 2018. Архивировано из 5 июня 2018 года.
  8. (фр.) . Europe 1 . Дата обращения: 13 марта 2022. 13 марта 2022 года.
  9. Дата обращения: 21 декабря 2012. Архивировано из 5 марта 2016 года.
  10. . Дата обращения: 10 мая 2015. 18 мая 2015 года.
  11. . Дата обращения: 23 августа 2015. 6 апреля 2016 года.
  12. . Дата обращения: 3 июня 2018. 9 сентября 2018 года.
  13. . Дата обращения: 3 июня 2018. 31 января 2018 года.
  14. . Дата обращения: 3 июня 2018. 9 сентября 2018 года.
  15. . Дата обращения: 3 июня 2018. Архивировано из 9 сентября 2018 года.
  16. . Дата обращения: 3 июня 2018. 30 мая 2016 года.
  17. . Дата обращения: 31 июля 2022. 9 сентября 2018 года.
  18. . ТАСС . Дата обращения: 9 апреля 2021. 21 января 2022 года.
  19. Дата обращения: 10 мая 2015. Архивировано из 18 мая 2015 года.
  20. (недоступная ссылка)
  21. (недоступная ссылка)
  22. Дата обращения: 30 сентября 2017. 26 сентября 2018 года.

Ссылки

Источник —

Same as Савельев, Игорь Викторович