Interested Article - Големба, Александр

Алекса́ндр Голе́мба (наст. имя и фам. Алекса́ндр Соломо́нович Рапопо́рт ; 6 ноября 1922 , Харьков 2 июля 1979 , Москва ) — русский советский поэт, переводчик .

Биография

В 1940 г. поступил в I Харьковский медицинский институт . С ноября 1941 г. по октябрь 1943 г. находился в эвакуации в Ижевске , обучение продолжал в местном медицинском институте . В 1946 г. окончил Первый московский медицинский институт . Работал врачом-лаборантом в Харьковском институте эпидемиологии и микробиологии, Институте пенициллина , . С мая 1951 г. по декабрь 1952 г. проходил службу в армии (начмедпункта 395 ОСБ). Демобилизован по состоянию здоровья. С 1953 г. занимался исключительно литературной деятельностью. С 21 марта 1957 г. — член Союза писателей СССР .

Студентом вступил в литературное объединение при газете « Комсомольская правда » под руководством В. А. Луговского , в дальнейшем совместно с ним выполнил переводы трагедии «Магомет» Вольтера , поэм «Мир-дьявол» Х. де Эспронседы , «Май» К. Г. Махи , «Сталь, рождённая в степи» Т. Жарокова , «Твоя река» Х. Ергалиева , романа в стихах «Сердце Алтая» Д. Абилева . Псевдоним «Големба» ( польск. golęba — голубка) взял по фамилии одного из родственников. Активно публиковался как переводчик поэзии, прозы и драматургии с 1948 года до конца жизни. Для серии « Жизнь замечательных людей » написал книгу об Антонио Грамши ( 1968 ). Как оригинальный поэт почти не печатался; представительное избранное из его обширного поэтического наследия увидело свет лишь в 2007 году .

В 1960—1970-х гг. жил в ЖСК «Советский писатель» ( Красноармейская ул. , д. 25) . Жена — Мая Ахмедовна Смирнова-Мутушева (1924—2009), микробиолог .

Умер от осложнений после операции по поводу язвы желудка . Похоронен на Кунцевском кладбище .

Избранные переводные работы

Поэзия

Проза

Драматургия

  • Брехт Б. Швейк во второй мировой войне / С немецкого; совместно с И. Фрадкиным. М.: Искусство, 1956.
  • Немой рыцарь / С венгерского; совместно с Б. Гейгером. М.: изд. Иностр. лит, 1959.
  • Незвал В. Манон Леско / С чешского; совместно с Н. Николаевой. М.: изд. Иностр. лит, 1960.
  • Кальдерон П. де . В тихом омуте / С испанского. М.: Искусство, 1963.
  • Мольнар Ф. Чёрт / С венгерского; совместно с Е. Бочарниковой. М.: Искусство, 1967.

Библиография

Примечания

  1. М. : Советская энциклопедия , 1962.
  2. Жена Голембы, Мая Смирнова-Мутушева, в высшей степени положительно отзывавшаяся о Луговском, в то же время не отрицала, что Големба исполнял при нём функции литературного негра . Поэтому можно с уверенностью предположить, что переводы за двойной подписью на самом деле выполнены Голембой единолично.
  3. , с. 170.
  4. , с. 164.
  5. . Дата обращения: 22 марта 2019. 22 марта 2019 года.
  6. (рус.) . Дата обращения: 28 января 2024.

Литература

  • Справочник Союза писателей СССР [по состоянию на 01.12.1963] / ред. К. В. Воронков, сост. Н. В. Боровская. — М. : Советский писатель , 1964. — 776 с. — 3000 экз.
  • Справочник Союза писателей СССР [по состоянию на 01.03.1976] / ред. К. Н. Селихов, сост. В. К. Семёнова. — М. : Советский писатель, 1976. — 766 с. — 10 000 экз.

Ссылки

Источник —

Same as Големба, Александр