Interested Article - Праяпонский язык

Праяпо́нский язы́к ( яп. 日琉祖語 нитирю:-сого , также «протояпо́нский язы́к») праязык , этап развития японо-рюкюских языков , включая японский и рюкюские языки .

Общие сведения

Происхождение термина

Термин «японские языки» стали использовать по отношению к семейству японского и рюкюских языков с подачи . Это название стало общепринятым в научном сообществе , поскольку позволило избежать двусмысленности термина «японский язык», который в узком смысле используется, для обозначения «собственно японского языка», на котором говорят на основных четырёх островах Японского архипелага , а в широком смысле, для обозначения «собственно японского языка» совместно с самостоятельными языками других островов Японии, в частности Окинавских островов .

Для обозначения же общего предка японских языков в лингвистике используют термин «праяпо́нский язык» (иначе «протояпо́нский язык») .

Методика реконструкции

Базовая работа для реконструкции — монументальный труд «Японский язык сквозь время» ( англ. The Japanese Language Through Time (JLTT) ) американского япониста . В его книгу включён исчерпывающий анализ предыдущих фонологических исследований и подробное описание новой теории. Также там находится словарь основных пракорней существительных, прилагательных и глаголов. Работа Мартина была многократно изучена, обсуждена и дополнена другими японистами .

Среди использованных для реконструкции методов — методы исторической лингвистики , текстологии и лингвистической компаративистики на материале родственных языков — особенно архаичных, таких, как диалект ёнагуни .

Внешнее родство

Пуёская гипотеза , некогда весьма популярная среди японских лингвистов, в настоящее время подвергается критике. Несмотря на это, мнение о том, что носители праяпонского языка мигрировали с Корейского полуострова и могли оставить субстратную лексику в таких языках, как когурёский , остаётся общепринятой.

Лингвистическая характеристика

Реконструкция согласных

Реконструкция Мартина :

Праяпонский консонантизм
Губные Зубные Велярные
Взрывные Глухие * p * t * k
Звонкие * b * d
Фрикативные * s *C (?)
Аппроксиманты * r
Носовые * m * n

Фонемы */p/, */t/, */k/, */b/, */d/, */m/, */n/, */s/ и */r/. Кроме того, в начальной позиции встречаются стечения */np/, */nt/, */nk/ и */ns/. Общепризнанным является наличие велярного фрикатива, тип которого является предметом споров. В таблице он отмечен знаком */C/, а его падение между гласными является темой научных споров.

Эволюция согласных праяпонского языка протекала следующим образом:

  • */p/: в начальной позиции */p/ > /h/; pero */pu/ > /hu/, и */pi/ > /hi/ (фонетически тождественен [çi])
:внутри */p/ > /-/; pero */pa/ > /wa/
  • */C/ > /-/, исчез, создав зияние: */V(C)V/ > */VV/. Группы типа */VV/ эволюционировали в сторону упрощения и монофтонгизации.

Реконструкция Старостина :

Праяпонский консонантизм
Губные Зубные Велярные
Взрывные Глухие * p * t * k
Звонкие * b * d
Фрикативные * s
Аппроксиманты * r
Носовые * m * n

Фонемы *d и *b в интервокальном положении не встречаются; тем самым они дополнительно распределены с j и w , которые в силу этого на фонологическом уровне не являются фонемами.

Реконструкция Фреллисвига и Уитмана :

Праяпонский консонантизм
Губные Альвеолярные Палатальные Велярные
Носовые * m * n
Взрывные * p * t * k
Фрикативные * s
Аппроксиманты * w * j
Плавные * r

Многие авторы, в том числе сторонники генетических связей японского с северо-восточно-азиатскими языками, утверждают, что начальные южно-рюкюская /b/ и йонагуни /d/ сохраняются в праяпонском *b и *d , а в других местах превратились в /w/ и /j/ в процессе лениции . Тем не менее, многие лингвисты, особенно в Японии, предпочитают противоположную гипотезу — что южно-рюкюская /b/ и йонагуни /d/ представляют собой местные инновации, а праяпонская *w и *j подверглась процессу . Гипотеза о лениции *d- > j- существенно слабее, поскольку гипотеза фортиции подтверждается наличием пар заимствований, у которых в среднекитайском была инициаль *j , в а йонагуни наличествует /d/, такие как 野菜 *jia-tsʰʌi . Ещё одно доказательство дает запись в корейской летописи конца XV века Санджон силлок ( кор. 성종실록 ? , 成宗實錄 ? ), в которой местное название острова Йонагуни записано системой иду как 閏伊是麼: первое слово находится в промежуточной стадии фортиции *j- > *z- > d- , ведущей к современному названию /dunaŋ/ 'Йонагуни' .

Реконструкция гласных

Относительно вокализма праяпонского научного консенсуса пока нет. Разные авторы на основании доступных данных делали различные выводы относительно инвентаря гласных и их оппозиции.

«Йельская система»

Традиционно считалось, что система гласных японского языка повторяла современную, однако сейчас научный консенсус состоит в том, что в праяпонском языке было восемь (а не пять) гласных, хотя по вопросу их качества общепринятого мнения нет. Традиционно они отображаются индексами: /a/, /u/, /e 1 /, /e 2 /, /i 1 /, /i 2 /, /o 1 / и /o 2 /. Мартин предложил так называемую « йельскую » систему, которая не призвана отражать произношение. Ниже йельская система приведена в угловых скобках (< >), а традиционная — между косыми чертами (/ /).

  • <a> = /a/
  • <u> = /u/
  • <yi> = /i 1 / (/i/, согласно теории, предшествовала < */i/)
  • <iy> = /i 2 / (/i/ < */ai/, /i/ < */əi/)
  • <i> = /i ? / (/i/ «неопределённая», существует в нейтральной позиции, после зубного согласного, считается, что её фонетическая реализация соответствует /i 1 /). Кроме того, следует отметить, что реализация гласного /i/ не известна)
  • <ye> = /e 1 / (/e/ < */ia/, /e/ < */iə/)
  • <ey> = /e 2 / (/e/ < */ai/, /e/ < */əi/)
  • <e> = /e ? / (/e/ «неопределённый», в нейтральной позиции, после зубных согласных, реализация считается соответствующей /e 2 /). Реализация гласного /e/ не известна)
  • <wo> = /o 1 / (/o/ < */ua/, /o/ < */uə/)
  • < o > = /o 2 / (/o/ < */ə/)
  • <o> = /o ? / (/o/ «неопределённый», в нейтральной позиции, после зубных согласных, реализация считается соответствующей /o 2 /. Реализация гласного /o/ не известна)

Традиционные интерпретации

По мере появления данных представления о системе гласных японского языка менялись:

  • донаучный период: система гласных считается аналогичной современной;
  • в своих исследованиях Манъёсю описывает восемь нуклеарных слогообразующих гласных или дифтонгов праяпонского языка, помещая их в оппозицию: (/yi/~/iy/, /ye/~/ey/, /wo/~ / o /) на основании двух принципов:
  1. оппозиция между монофтонгами и дифтонгами; /yi/~/iy/ интерпретируются как [i] ~ [wi];
  2. оппозиция между гласными разных видов: в приведённом ранее примере /yi/~/iy/ фонетически [i] ~ [y];
  • работа Роналда Ланга ( англ. Ronald Lange ) «Фонология японского языка VIII века» ( англ. The Phonology of Eight-Century Japanese ) 1976 года стала важнейшим источником по вопросу реконструкции системы гласных и оставалась таковым до конца XX века. Выводы были сделаны на основе чтений китайских иероглифов манъёганы , которыми транскрибировали японскую речь. Фонетическая реконструкция основана на реконструкции среднекитайского языка Бернхарда Карлгрена . Основная проблема данной методологии заключается в том, что Карлгрен частично основывал свою на японских чтениях.
  • в 1999 году защитил в Гавайском университете в Маноа докторскую диссертацию «Пересмотренная фонетика японского языка VIII века: новая попытка на основании письменных источников» ( англ. The Phonology of Eight-Century Japanese Revisited: Another Reconstruction Based upon Written Records ) . Позже в 2003 году на основе этой работы появилась книга «Старояпонский язык. Фонетическая реконструкция» ( англ. Old Japanese. A Phonetic Reconstruction ) . В угловых скобках приведена йельская транскрипция, а между косыми чертами — реконструкция Мияке.

Другие теории

Существуют также теории, предлагающие от четырёх до семи гласных фонем.

1. Четыре гласных (*/a/, */i/, */u/ и */ə/).

Предложена Сэмюэлем Мартином в труде «Японский язык сквозь Время» ( англ. The Japanese Language Through Time ) 1987 года, а также Сусуму Оно в монографии 1957 года «Происхождение японского языка» ( яп. 日本語の起源 ) . Эта система минимальна и «канонична», от неё часто отталкиваются в литературе, посвящённой праяпонскому языку . Следует обратить внимание на то, что в работе Мартина звук */ə/ записывается как */o/, хотя выражает звук *[ə]. Это не создаёт неоднозначностей в работе, но при цитировании данный звук обычно записывается как */ə/.

2. Пять гласных (*/a/, */e/, */i/, */u/ и */o/).

предложил систему с пятью гласными в своей кандидатской диссертации «Исследования морфофонетики в раннем японском языке» ( англ. Studies in early Japanese Morphophonetics ) , которую защитил в Йельском университете в 1977 году. Единственное отличие от системы с четырьмя гласными заключается во введении звука */e/ (звук */ə/ в гипотезе с четырьмя гласными эквивалентен */o/, если у него нет ни фонетического, ни функционального значения, ни эволюционных характеристик). В теории четырёх гласных из-за ограниченности функционала фонемы /e/ она считается вторичной, появившейся в результате эволюции дифтонгов структуры /V+i/ или /i+V/. Имеются данные, согласно которым в определённых случаях /e/ не является вторичной фонемой, например, из-за того, что она встречается в некоторых формах глагола «быть» ( яп. する суру ) . Также существуют слова, которые в прарюкюском реконструируют со звуком */e/, а в старояпонском языке — */i/, что предполагает крупный безусловный сдвиг протояпонского */e/ > в старояпонский /i/, объяснило бы низкую функциональность /e/ в старояпонском, так как этот звук вторично появился из старояпонских дифтонгов.

3. Шесть гласных (*/a/, */e/,*/i/, */u/ */o/ и */ə/).

Предложена Леоном Серафимом, поддержана Марком Мияке и ( англ. John Bradford Whitman ) , который отказался от гипотезы седьмого гласного звука; считается наиболее общепринятой . В этой системе имеется оппозиция */o/~*/ə/, которой нет в других реконструкциях: */ə/ эволюционировал в /o/, а */o/ > /u/ (кроме конечного, где произошёл переход */o/ > /wo/). В предыдущих теориях /wo/ считался результатом эволюции доисторических дифтонгов */wa/ и */wə/.

4. Семь гласных (*/a/, */e/,*/i/, */u/ */o/ */ə/ и */ɨ/).

(В квадратных скобках после йельской транскрипции в косых чертах приведено звучание, предложенное Уитманом и Фреллесви) ( дат. и англ. Bjarke Max Frellesvig ) и Джон Уитман предложили теорию шести гласных, основывая оппозицию */ɨ/~ */ə/ на примере нескольких пар глаголов, отличающихся переходностью . В общем случае такие пары существуют в условиях простого противопоставления / o / и другой составной фонемы / i / [wi] (которая в теории четырёх гласных объясняется как * / ə /> / o / перед * / ə + i /> / i / [wi]). Однако имеются также пары глаголов, где противопоставляются / o / ~ / e / [e]. Теория четырёх гласных объясняет эволюцию второго члена первой оппозиции через * / ə + i / > / e / [e]. Причины спонтанного расщепления не до конца понятны, к примеру, почему в некоторых глаголах * / ə + i / перешли в / e / [e], а в других — в / i / [wi]. Исследователи утверждали, что это следствие наличия двух фонем: * / ɨ /> / o / ~ * / ɨ + i /> / i / [wi], в отличие от * / ə /> / o / ~ * / ə + i /> / e / [e]. Позже Уитман отошёл от гипотезы седьмого гласного звука.

Соответствие теорий
4 гласных */a/ */ə/ */ə/ */ə/ */i/ */u/
5 гласных */a/ */e/ */o/ */o/ */o/ */i/ */u/
6 гласных */a/ */e/ */ə/ */ə/ */o/ */i/ */u/
7 гласных */a/ */e/ */ɨ/ */ə/ */o/ */i/ */u/
Звучание /a/ /i/ /o-u/ /o/ /o-u/ /i/ /u/

Эволюция дифтонгов

Монофтонгизация

Следует отметить, что в йельской транскрипции дифтонги не всегда изображаются двумя знаками.

Согласно Мартину:

Согласно Фреллесви и Уитману: В скобках приведена йельская транскрипция.

Помимо этого должны существовать дифтонги * / ie /, * / io /, * / eu /, * / ou /, однако в статье, посвящённой теории семи гласных, они не упомянуты. Так как исследователи опирались на безусловные изменения */e/ > /i/ и */o/ > /u/, предполагается */ie/ > /ye/ или /yi/ (это невозможно проверить). Одновременно */ou/ > /uu/ > /u/; учитывая возможные изменения в */io/ и */eu/ нет возможности проследить их эволюцию; В теории они превратятся в */io/ > /iu/ и */eu/ > /iu/, однако */iu/ — единственный дифтонг, который в праязыке не обнаруживается. Либо он сливается с */ui/ , либо один из них выпадает.

Структура слога

Общепринято, что структура слога в праяпонском была вида [C]VCV[m/y] — любой слог начинался согласным звуком и кончался единственным гласным; закрытых слогов (кончающихся на согласный) не было. Из этого правила существует два исключения: во-первых, не во всех словах имеется начальный согласный (утерян или никогда не существовал). Во-вторых, в интервокальной позиции существовали стечения типа NC (носовой согласный звук и смычный). Другая интерпретация этих случаев — преназализованные согласные .

Ударение

Природа ударения вызывает много споров. Существует три гипотезы относительно ударения — киотоская , токийская и - рюкюская . Мартин, развивая теорию , считает, что ударение языка Киото было первичным. Другие (к примеру, и ( англ. Samuel Robert Ramsey ) ) утверждают, что ударение в киотоском является более поздним заимствованием, а ударение должен считаться консервативным.

Ниже приведена система из «The Japanese Language through Time» (H означает «высокий», а L — «низкий» регистр).

Ударение на существительных

В приведённом ниже тексте последняя буква изменяет первый слог следующего слова (обычно частицы): HH-L означает, что два слога первого слова имеют высокий регистр, но частица, которая будет следовать за ними, будет иметь низкий.

Фонетические значения следующие: обозначение ударения в JLTT, структура праяпонского (с астериском (*)) > доисторическая форма (если таковая имеется) в скобках > эволюция в диалекте Киото > в диалекте Токио.

К примеру, последовательность «2. 2a. *HH-L > (*HL-L) > HL-L > LH-L» даёт следующую информацию:

  1. в JLTT данная структура обозначена как «2. 2a»;
  2. доисторическая форма этой структуры — «*HH-L»;
  3. эволюционировала в *HL-L уже в доисторический период;
  4. в Киото имеет вид «HL-L», а в Токио — «LH-L».
  • Слова, начинающиеся на H
2. 1. *HH-H > HH-H > LH-H
2. 2a. *HH-L > (*HL-L) > HL-L > LH-L
2. 2b. *HL-L > HL-L > LH-L
0. отсутствует **HL-H
  • Слова, начинающиеся на L
2. 3. *LL-L > HL-L > LH-L
0. отсутствует **LL-H
2. 4. *LH-H > LH-H > HL-L
2. 5. *LH-L > LH-L > HL-L
  • Структуры XL-H недопустимы в доисторическом языке, поэтому в праяпонском ** HL-H ** LL-H **HL-H и **LL-H

Ударение в глаголах и прилагательных

Глаголы также делятся на те, у которых первый слог имеет высокий и низкий регистр, соответственно — тип A (HHH) и тип B (LLL).

В процессе спряжения глаголы могут менять ударение (LLL → HHH или наоборот).

Система ударения в прилагательных аналогична глагольной, что является ещё одним доказательством позднего появления прилагательных и их склонения по глагольному типу.

Важность исследования праяпонского языка

Исследование праяпонского языка позволяет решить следующие задачи:

  • Лингвистическая компаративистика : до недавнего времени анализ проводился только над современными языками, а исследования праяпонского языка позволяют сделать выводы относительно родства или неродства японского, корейского и австронезийских языков ;
  • изучение истории японского языка и нахождение ответов на вопросы природы возникновения японского языка ( пиджин , австронезийский язык, подвергшийся интенсивному влиянию с континента);
  • определение источника заимствований, подтверждение или опровержение айнской гипотезы.

Исследователи

Ниже приведён список крупнейших исследователей праяпонского языка:

Примечания

  1. Shimabukuro M. The Accentual History of the Japanese and Ryukyuan Languages. — Leiden: BRILL, 2007. — P. 1. — (The Languages of Northern and Central Eurasia Series, Vol. 2). — ISBN 1-901903-63-X , ISBN 978-1-901903-63-8 .
  2. Miyake M. H. . — London: Routledge, Taylor & Francis Group, 2013. — P. 66. — ISBN 1-134403-73-9 , ISBN 978-1-134403-73-8 .
  3. С. А. Старостин. К вопросу о реконструкции праяпонской фонологической системы. — М. : Наука, 1975. — С. 17.
  4. С. А. Старостин. Алтайская проблема и происхождение японского языка. — М. : Наука, 1991. — С. 100.
  5. Frellesvig, Bjarne; Whitman, John. Proto-Japanese: Issues and Prospects. — 2008. — С. 1–9.
  6. , p. 40.
  7. , p. 36–37, 40.
  8. , p. 41.
  9. , p. 43–44.
  10. Vovin A. North East Asian historical-comparative linguistics on the threshold of the third millenium (англ.) // Diachronica. — 2001. — Vol. XVIII, no. 1 . — P. 93—135. — ISSN .
  11. Miyake M. H. Old Japanese. — London; New York: RoutledgeCurzon, 2003. — xviii, 290 p. — ISBN 0-415-30575-6 .
  12. Miyake M. H. Philological evidence for *e and *o in pre-old Japanese (англ.) // Diachronica. — 2003. — Vol. XX, no. 1 . — P. 83—137. — ISSN .
  13. Whitman J. // The Languages of Japan and Korea / Edit. Tranter D. N.. — London: Routledge, 2012. — (Routledge Language Family Series). — ISBN 0-415-46287-8 , ISBN 978-0-415-46287-7 .
  14. Frellesvig B., Whitman J. (англ.) // Japanese Language and Literature. — 2004. — Vol. 38, no. 2 . — P. 281–299. — ISSN . 8 января 2013 года.

Литература

  • 澤瀉 久孝. 時代別国語大辞典. — 東京: 三省堂, 1967. — 904, 190 p. — ISBN 4-385-13237-2 .
  • 山口 明穂, 鈴木英夫, 坂梨隆三, 月本幸. 日本語の歴史. — 東京: 東京大学出版会, 1997. — iv, 240, ii p. — ISBN 4-13-082004-4 .
  • 大野 晋. 日本語の形成. — 東京: 岩波書店, 2000. — xxvi, 767 p. — ISBN 4-00-001758-6 .
  • Frellesvig B. Proto-Japanese / Edit. John Whitman. — Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008. — vi, 229 p. — (Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science, Series IV; Current issues in linguistic theory, v. 294). — ISBN 9-027-24809-5 .
  • Martin S. E. The Japanese Language Through Time. — New Haven; London: Yale University Press, 1987. — viii, 961 p. — ISBN 0-300-03729-5 .
  • Miyake M. H. Old Japanese. — London; New York: RoutledgeCurzon, 2003. — xviii, 290 p. — ISBN 0-415-30575-6 .
  • Shibatani M. The languages of Japan. — Cambridge; New York: Cambridge University Press, 1990. — xv, 411 p. — (Cambridge language surveys). — ISBN 0-521-36918-5 .
  • А. В. Вовин. Korea-Japonica: A Re-Evaluation of a Common Genetic Origin. — University of Hawaii Press, 2009.

Ссылки

  • (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 07-06-2016 [2820 дней])
  • (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 07-06-2016 [2820 дней])
  • Riley B. E. . — Honolulu, HI: University of Hawaii at Manoa, 2003. — vii, 243 p.
Источник —

Same as Праяпонский язык