Штефан-Водский район
- 1 year ago
- 0
- 0
Во́дский язы́к (водск. vaďďā tšēli/vaďďa ceeli ( ˈvɑdʲːɑː ˈt͡ʃeːli ) или mā tšēli/maa ceeli ( ˈmɑː ˈt͡ʃeːli ) «язык земли» ) — язык малочисленной народности водь , проживающей в Кингисеппском районе Ленинградской области . Относится к южной подгруппе прибалтийско-финских языков уральской языковой семьи .
Ближе всего водский язык к северо-восточным диалектам эстонского языка .
В настоящее время язык находится на грани исчезновения , так как почти все носители водского языка являются представителями старшего поколения (самый молодой носитель родился в 1938 году) и используют в повседневном общении преимущественно русский язык .
С 1994 года в Санкт-Петербурге проводятся курсы по изучению водского языка . С 2011 года Тартуский университет организовывает ежегодную летнюю школу водского языка в деревне Краколье .
В водском языке выделяют западный, восточный, куровицкий и вымерший кревинский диалекты .
Название языка и самоназвание народа происходят от праприбалтийско-финского *vakja «клин» (в праприбалтийско-финский это слово было заимствовано из балтийских языков ), что, предположительно, связано с клиновидными вставками в одежде води или с названием какой-то территории. В древнерусских летописях название водь встречается с 1069 года .
Ранее водь населяла местность к востоку от Чудского озера . Постепенно ареал водского языка уменьшался из-за перехода его носителей на русский, эстонский и ижорский языки. В 1848 году води было 5148 человек, в 1867 году — 5143 человека в 37 деревнях, в 1926 году — уже 705 человек, в 1948 — около ста, а по данным переписи 2002 года — только 71 человек считал себя водью . В 2011 году настоящих носителей водского языка было 6—10 человек , в 2021 году — 4 человека .
Ранее носители водского языка проживали в деревнях Иципино ( Itšäpäivä ), Краколье ( Je̮ge̮perä ), Котлы ( Kattila ), Куровицы ( Kukkuzi ), Корветино ( Ke̮rve̮ttula ), ( Lempola ), ( Livtšülä , в настоящий момент слилась с деревней Лужицы), Лужицы ( Lūditsa ), Маттия ( Mati ), Понделово ( Pontizē ), Пумалицы ( Pummala ), Межники ( Rajo ), Савикино ( Savokkala ) и Ундово ( Undova ) Кингисеппского района Ленинградской области Российской Федерации .
В настоящее время язык находится под серьёзной угрозой исчезновения и включён в 2009 году ЮНЕСКО в Атлас исчезающих языков мира как «находящийся в критическом состоянии» ( англ. critically endangered ) . Среди причин постепенного вымирания водского языка называют изначально малую численность его носителей, распылённость населения, близость метрополии , а также использование православной водью русского в качестве языка религии . В 2010 году водский язык понимали менее 70 человек. Большинство носителей живёт в России, часть — в Эстонии .
В водском языке выделяется четыре диалекта :
Э. Эрнитс полагает, что вместо западного диалекта следует выделять два — кракольский и котельский .
Согласно исследованиям Ф. И. Рожанского и Е. Б. Маркус, куровицкий диалект, имеющий ижорскую лексику и фонетику , но водскую грамматику , является итогом неполного перехода носителей водского на ижорский язык .
Общепринятой письменности водский язык не имеет и сегодня . В 1930-е годы водский лингвист Дмитрий Цветков разработал алфавит на основе кириллицы и написал первую книгу с заголовком на водском языке — грамматику водского языка « Эсимейн' ваддя чээлэ грамаатикк » ( рус. «Начальная грамматика водского языка»). В силу ряда причин кириллическая письменность не получила распространения .
В лингвистических работах для записи водского языка используется уральский фонетический алфавит .
В 2003 и 2004 годах энтузиастами были выпущены два издания водских сказок (10 и 14 сказок, соответственно), записанных модифицированным латинским алфавитом и несколько отличающихся друг от друга по орфографии . Первая книга — « Vađđa kaazgõt » («Водские сказки») — представляет собой электронный вариант без ISBN и печатных данных, в то время как вторая книга под тем же названием является полноценным печатным изданием . В 2009 г. была издана книга «Предания и сказки водского народа. Vad’d’aarahvaa jutud ja kaazgad » (составитель и автор вступительного раздела — О. И. Конькова).
В 2014 г. было издано первое «Учебное пособие по водскому языку» (авторы: Конькова О. И. и Дьячков Н. В., редактор — Муслимов М. З.), созданное на основе лужицкого диалекта водского языка :
A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h |
I i | J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p |
R r | S s | Š š | T t | U u | V v | Y y | Z z |
Õ õ | Ž ž | Ä ä | Ö ö |
Предки води отделились от предков эстонцев около 1000 года н. э. и заселили восточные окрестности Чудского озера . Водь являлась союзником Новгорода и дала название Водской пятине . Согласно альтернативным данным, приводимым О. И. Коньковой, водь занимала современную территорию проживания уже в I—IV веках н. э.
Сравнительно рано водь принимает православие, что усиливает русское культурное влияние . С начала XIII века область проживания води становится ареной постоянных войн между Новгородом , Полоцком и Ливонским орденом , что отрицательно сказывается на численности этого народа. Кроме того, в 1215 году много вожан умерло из-за сильного голода . После заключения в 1323 году Ореховецкого договора область проживания води оказалась полностью включённой в состав Новгородской республики .
В XV веке Ливонский орден переселил большое количество вожан в Латвию , где они получили название кревинов ( латыш. krievs «русский») и сформировали отдельный диалект водского языка — кревинский, вымерший в XIX веке. Несколько раз группы води отселялись на эстонское побережье Чудского озера . Первые записи на водском языке относятся к концу XVII века .
К XIX веку водь уже была по большей части ассимилирована ижорой , эстонцами и русскими . Так, ещё в конце XVIII века в деревнях Извоз , Манновка , Кейкино , Орлы и Фёдоровка говорили по-водски, но впоследствии население перешло на ижорский язык . При смешанных водско-ижорских браках семья разговаривала по-ижорски .
Многие вожане называли себя ижорой, а свой язык — ижорским, что, возможно, послужило причиной того, что в переписях между 1926 и 2002 годами водь не выделяли в отдельную национальность, а приписывали к ижоре .
Во время Второй мировой войны водь была, по большей части, вывезена в Финляндию на принудительные работы, а после возвращения многих вожан депортировали в Карелию , Новгородскую и Псковскую области и в Сибирь .
В водском языке звук k перед гласными переднего ряда перешёл в tš ( t͡ʃ ): tšäsi «рука», tšivi «камень», tšülä «село», seltšä «спина», entši «душа» при фин. käsi , kivi , kylä , selkä , henki . Сочетание st дало ss : mussa «чёрный», issua «сидеть» при фин. musta , istua ; а ps — в hs : lahsi «ребёнок», lühsǟ «доить» при фин. lapsi , lypsǟ .
Согласно лексикостатистическим подсчётам Т. Б. Агранат, в стословном списке Сводеша водского языка 91 % совпадений со списком финского литературного языка и 88 % совпадений со списком эстонского литературного .
Система гласных водского языка :
(
МФА
)
( УФА ) |
Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд |
---|---|---|---|
Верхний подъём |
i
y
i ü |
ɨ
i̮ |
u
u |
Средний подъём |
e
ø
e ö |
ɤ
e̮ |
o
o |
Нижний подъём |
æ
ä |
ɑ
a |
Гласный i̮ встречается только в русских заимствованиях , например, vi̮šifka «вышивка», štobi̮ «чтобы» .
Все гласные, кроме i̮ , могут быть как краткими, так и долгими (в транскрипции долгота обозначается макроном ). В некоторых говорах долгие гласные ō , ē и ȫ дифтонгизировались . Долгота является смыслоразличительной: tuli «огонь» — tūli «ветер» .
Для водского языка характерен богатый набор дифтонгов : ai , oi , ui , e̮i , äi , öi , üi , ei , oa , ua , e̮a , ia , ao , uo , io , au , ou , e̮u , iu , eu , ue̮ , iä , öä , üä , iü , äü , öü , eü , üe .
В говоре деревни Краколье гласные a и ä могут редуцироваться .
Система согласных водского языка (в скобки взяты позиционные варианты фонем или фонемы, встречающиеся только в заимствованиях) :
Способ артикуляции ↓ | Губно-губные | Губно-зубные | Зубные | Альв. | Палат. | Заднеяз. | Глотт. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p b |
t
d
|
k g | ||||
Носовые | m | n | (ŋ) | ||||
Дрожащие | r | ||||||
Аффрикаты | t͡s | ʧ dʒ | |||||
Фрикативные | v |
s
z
|
(ʃ) (ʒ) | ( x ) | h | ||
Скользящие
аппроксиманты |
j | ||||||
Боковые | l |
Согласные f , š , ž встречаются только в заимствованиях из русского и ижорского языков, а также в звукоподражаниях . Заднеязычный [ŋ] является позиционным вариантом фонемы /n/ в положении перед велярными согласными k и g . Звук [ʟ] (в уральском фонетическом алфавите — ᴫ ) является позиционным вариантом /l/ в положении перед гласными непереднего ряда .
На конце слова звонкие b , d , g и z становятся полузвонкими , что в транскрипции обозначается заглавными буквами: B , D , G и Z .
Существует оппозиция кратких и долгих согласных : ta p amā «поймать» — ta pp amā «убить» .
Исконные слова не могут начинаться и заканчиваться на стечения согласных .
Основное ударение в водском, как и во всех других прибалтийско-финских языках , ставится на первый слог ; дополнительные — на каждом нечётном, начиная с начала слова .
Присутствует гармония гласных : все гласные в слове могут быть или переднего ряда ( e , ü , ö , ä ), или непереднего ( e̮ , u , o , a ). На гласные i и i̮ гармония не распространяется .
Чередование ступеней в водском языке отличается наибольшим богатством среди всех прибалтийско-финских языков. Исторически в закрытом слоге выступала слабая ступень, а в открытом — сильная :
чередование | сильная ступень | слабая ступень |
tts : ts | e̮ tts a «конец» | e̮ ts ā «конца» |
ttš : ďď | väi ttš iä «звать» | vä ďď i «зови» |
sk : zz | лa sk e̮a «пускать» | лa zz e̮n «пускаю» |
tk : dg | i tk e̮a «плакать» | i dg e̮n «пла́чу» |
t : ø | si t ē̮ «повязки» (генитив) | sie̮ «повязка» |
t : ďď | rī t e̮лe̮n «ссорюсь» | ri ďď e̮ллa «ссориться» |
tš : ď | лu tš i «он читал» | лu ď in «я читал» |
ht : h | le ht o «лист» | le h ō «листа» |
htš : zg | ka htš i «берёза» | ka zg ē̮ «берёзы» (генитив) |
В водском языке выделяют следующие части речи : имя существительное , имя прилагательное , имя числительное , местоимение , наречие , глагол , предлог , послелог , союз , частица , междометие .
Категория числа выражается в противопоставлении форм единственного и множественного числа .
Склоняемые части речи изменяются по четырнадцати падежам ( номинатив , генитив , партитив , иллатив , инессив , элатив , аллатив , адессив , аблатив , транслатив , эссив , абессив , комитатив , ) .
Ранее в водском языке имелся также , например, traktoristinD и soлdatinD , однако в современном языке этот падеж исчез — сохранились только реликтовые лексикализованные формы kotonD «из дому» и takkanD «сзади». Значение эксессива перешло к элативу .
Эссив в современном водском утратил продуктивность и, как правило, может быть заменён на номинатив или транслатив .
П. Аристэ выделяет 15 типов склонения (9 для односложных основ и 6 для двусложных), отличающихся друг от друга лишь некоторыми падежными формами .
Склонение водских существительных на примере слов mā «земля» и лammaZ «овца» :
Падеж | Односложные основы | Двусложные основы | ||
---|---|---|---|---|
ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | |
именительный падеж | mā | māD | лammaZ | лampāD |
родительный падеж | mā | maďďē | лampā | лampaijē / лampaďďē / лampai |
партитив | māta | maita | лammassa | лampaita / лampai |
иллатив | mahā(sē̮) | maisē̮ | лampāsē̮ | лampaisē̮ |
инессив | māza | maiza | лampāza | лampaiza |
элатив | māssa | maissa | лampāssa | лampaissa |
аллатив | māлē̮(sē̮) | maiлē̮(sē̮) | лampāлē̮ | лampaiлē̮ |
адессив | māлā | maiлā | лampāлā | лampaiлā |
аблатив | māлta | maiлta | лampāлta | лampaiлta |
транслатив | māssi | maissi | лampāssi | лampaissi |
эссив | māns | mains | лampāna | лampaina |
абессив | mātta | maitta | лampātta | лampaitta |
комитатив | mākā | maďďēkā | лampākā | лampaijēkā / лampaďďēkā / лampaikā |
māssā | maisē̮sā | лampāssā | лampaisē̮sā |
Как и в других уральских языках , в водском ранее присутствовали притяжательные суффиксы (например, poika «сын» — poika no «ваш сын»), однако в современном языке они уже не употребляются, сохранившись лишь в фольклоре :
суффикс | |
---|---|
1 лицо ед. ч. | -ni, -n |
2 лицо ед. ч. | -zi, -Z |
3 лицо | -za, -zä, удлинение гласного, удлинение гласного + -zaG, -zäG |
1 лицо мн. ч. | -ni |
2 лицо мн. ч. | -no, -nö |
Прилагательные согласуются с существительными в числе и падеже. Исключение составляют существительные в комитативе (при них прилагательное стоит в генитиве) и терминативе (при них прилагательное стоит в иллативе или аллативе) .
Форма сравнительной степени прилагательных образуется при помощи суффикса -pi / -p ( -piG в восточных диалектах) в номинативе и -pā / -pǟ в генитиве. Конечный гласный -a / -ä при этом меняется на -e̮ : mussa «чёрный» > musse̮pi «более чёрный». Для образования формы превосходной степени перед формой сравнительной степени ставится слово ke̮ike̮a ( ke̮ikkia / ke̮itšia в восточных диалектах) «всех» (партитив множественного числа) или заимствованное из русского слово sāmoi «самый» .
Водские числительные :
Числительные | Количественные | Порядковые |
---|---|---|
1 | ühsi / ühs | esimen / esimene / esimein |
2 | kahsi / kahs | te̮ine̮ / te̮in |
3 | ke̮лme̮D / ke̮m | ke̮лmaiZ / ke̮лmāZ / ke̮лmaZ / ke̮лme̮Z |
4 | nellä | nelläiZ |
5 | vīsi / vīZ | viďďeiZ |
6 | kūsi / kūZ | kuvve̮iZ |
7 | seitsē | seittsemeiZ |
8 | kahe̮sā | kahe̮ssamaiZ |
9 | ühesǟ | ühessämäiZ |
10 | tšümmē | tšummenäiZ |
11 | ühste̮šše̮me̮tta | ühste̮šše̮maiZ / ühste̮šše̮me̮iZ / ühste̮šše̮maZ |
12 | kahste̮šše̮me̮tta | kahste̮šše̮maiZ |
13 | ke̮mte̮šše̮me̮tta | ke̮mte̮šše̮maiZ |
14 | nelläšše̮me̮tta | |
15 | vīsše̮me̮tta | |
16 | še̮me̮tta | |
17 | seitsšeme̮tta | |
18 | kahe̮sāte̮šše̮me̮tta | |
19 | ühesǟte̮šše̮me̮tta | |
20 | kahštšümmettä | kahtšümmenäiZ / kahtšümmeneiZ / kahtšümmäiZ |
30 | ke̮mtšümmettä | ke̮mtšümmenäiZ / ke̮mtšümmäiZ |
100 | sata | sāZ |
300 | ke̮msatā | ke̮lme̮tsāZ |
1000 | tuhaD | tuhatte̮maiZ |
Количественные числительные 11—19 в говоре деревни Краколье формируются иначе: ühste̮išťšümmeD , kahste̮išťšümmeD , ke̮mte̮išťšümmeD и так далее .
В водском языке выделяют следующие разряды местоимений: личные , возвратные , взаимные, притяжательные, указательные , вопросительные , относительные, неопределённые .
Склонение водских личных местоимений :
Падеж | я | ты | он, она | мы | вы | они |
---|---|---|---|---|---|---|
именительный падеж | miä | siä | tämä | mȫ | tȫ | nämä / nämäd / näväD |
родительный падеж | minū | sinū | tämǟ | meďďē | teďďe | näďďē / nännē |
партитив | minua | sinua | tätä | meitä | teitä | näitä |
иллатив | minūsē̮ | sinūsē̮ | tämǟsē̮ | meisē̮ | teisē̮ | näisē̮ |
инессив | minuza | sinuza | tämäzä | |||
элатив | minussa | sinussa | tämässä | meissä | teissä | näissä |
аллатив | miллē̮ / minuллē̮ | siллē̮ / sinuллē̮ | tällē | |||
адессив | miллa / minuллa | siллa / sinuллa | tällä | |||
аблатив | miлta / minuлta | siлta / sinuлta | tältä | |||
транслатив | minussi | sinussi | tämässi | |||
эссив | minuna | sinuna | tämänä | |||
абессив | minutta | sinutta | tämättä | |||
комитатив | minūkā | sinūkā | tämäkā | |||
minūssā | sinūssā | tämässa |
В некоторых говорах у личных местоимений множественного числа выделяется также форма винительного падежа с особым показателем в первом и втором лицах ( meďďeD «нас», teďďeD «вас»), совпадающая с именительным падежом в третьем лице .
Глагол в водском языке обладает следующими категориями: лицо , число , время , наклонение .
Категория времени у глагола выражается в противопоставлении настоящего, прошедшего, перфекта , плюсквамперфекта и будущего времён .
Спряжение глаголов в настоящем времени на примере слов juvva / jūvva «пить» и tehä «делать» :
juvva | tehä | |||
---|---|---|---|---|
положительная форма | отрицательная форма | положительная форма | отрицательная форма | |
1 лицо ед. ч. | jōn | en jō | tēn | en tē |
2 лицо ед. ч. | jōD | ed jō | tēD | et tē |
3 лицо ед. ч. | jōB | eb jō | tēB | ep tē |
1 лицо мн. ч. | jōmma | emmä jō | tēmmä | emmä tē |
2 лицо мн. ч. | jōtta | että jō | tēttä | että tē |
3 лицо мн. ч. | jōvaD | eväD jō | tētševäD | evät tē |
Окончания имперфекта совпадают с окончаниями настоящего времени (за исключением 3-го лица единственного числа), однако формы имперфекта образуются от другой основы — основы настоящего времени .
Спряжение глаголов в имперфекте :
juvva | tehä | |||
---|---|---|---|---|
положительная форма | отрицательная форма | положительная форма | отрицательная форма | |
1 лицо ед. ч. | je̮in | en jōnnu | tein | en tehnü |
2 лицо ед. ч. | je̮iD | ed jōnnu | teiD | et tehnü |
3 лицо ед. ч. | je̮i | eb jōnnu | tetši | ep tehnü |
1 лицо мн. ч. | je̮imma | emmä jōnnūD | teimmä | emmä tehnǖD |
2 лицо мн. ч. | je̮itta | että jōnnūD | teittä | että tehnǖD |
3 лицо мн. ч. | je̮ivaD | eväD jōnnūD | teitšiväD | evät tehnǖD |
Перфект и плюсквамперфект состоят из форм e̮ллa «быть» в настоящем времени (для перфекта) и имперфекте (для плюсквамперфекта) и причастия прошедшего времени смыслового глагола .
Единственный глагол, различающий настоящее и будущее времена, — это глагол e̮ллa «быть», у которого формы будущего времени образуются от супплетивной основы liďďä .
Наклонений в водском языке четыре: изъявительное , повелительное , условное и возможностное (в настоящее время встречается только в фольклоре) .
Маркером условного наклонения является суффикс -isi- / -izi- , или -issi- / -izi- , или -issi- / -isi- (в зависимости от диалекта) .
Спряжение глаголов в повелительном наклонении :
juvva | tehä | |||
---|---|---|---|---|
положительная форма | отрицательная форма | положительная форма | отрицательная форма | |
1 лицо ед. ч. | лa jōn | лa en jō | лa tēn | лa en tē |
2 лицо ед. ч. | jō | elä jō | tē | elä tē |
3 лицо ед. ч. | jōkō / лa jōB | elkō jōkō / лa eb jō | tehkō / лa tēB | elkō tehkō / лa ep tē |
1 лицо мн. ч. | (лa) jōmma | emmä jō | (лa) tēmmä | emmä tē |
2 лицо мн. ч. | jōkā | elkā jōkā | tēkā | elkā tehkā |
3 лицо мн. ч. | jōkō / jōkōD / лa jōvaD | elkō jōkō / elkōd jōkōD / лa eväd jō | tehkō / tehkōD / лa tetševäD | elkō tehkō / elkōt tehkōD / лa evät tē |
По семантике водские наречия делятся на наречия места ( litši «близко», kaugaZ «далеко»), времени ( aikā «давно», varai «рано»), образа действия ( nī «так», ühtperǟ «подряд, беспрестанно»), количественные ( ohto «достаточно», paľľo «много»), цели ( tarviZ «надо»), усилительные ( ī / i «даже»), утвердительные и отрицательные ( muite̮štši «конечно», ep kē̮znīD «никогда»), а также вопросительные ( kuza «где», kē̮z «когда») .
Продуктивными суффиксами наречий являются -ssi ( üvä «хороший» > üvässi «хорошо»), -ttā ( salamittā «тайно, тайком»), -Z ( alaZ «вниз») и -zī ( etezī «вперёд»). Кроме того, в наречной функции употребляются застывшие падежные формы существительных (в иллативе, инессиве, аллативе, адессиве, транслативе, эссиве и терминативе). В качестве наречий сохранились формы существовавших в языке ранее падежей: ( kotonte̮ «из дому»), комитатива Ī ( tšäsinǟ «руками»), пролатива ( maitsē «по земле»), ( alā «вниз») и инструктива ( tšäzī «вручную») .
По синтаксической функции союзы делятся на сочинительные ( ja «и», a «а, но», vaikka «хотя») и подчинительные ( etti «что», sillä «так как, потому что, поскольку»). По семантике союзы делят на соединительные ( ja «и»), разделительные ( vai «или»), противительные и уступительные ( a «а, но»), причинные и пояснительные ( sillä «так как, потому что, поскольку»), следственные и определительные ( siZ / sīZ «тогда»), сравнительные ( niku «словно»), вопросительные ( vai «разве») .
Порядок слов в водском языке — свободный. Определение ставится перед определяемым словом. Предложения бывают как простыми, так и сложными. Для выражения вопроса используется частица -ko .
Большая часть лексики водского языка восходит к праприбалтийско-финскому языку , включая общие для всех прибалтийско-финских языков заимствования из балтийских , германских и славянских языков .
Есть заимствования из ижорского , финского и русского языков. Особенно много русских заимствований, например, kormuna «карман», starikka «старик», ďeda «дед», i «и», a «а», što / ešto «что», pлūga « плуг », prāznikka « праздник », guľattā «гулять» .
В составленном в XVIII веке словаре П. С. Палласа , наряду с лексикой эстонского и карельского языков, представлены слова из «чухонского языка», среди которых вперемешку представлена водская и ижорская лексика. В том же XVIII веке был создан словарь Ф. О. Туманского , в котором также представлены водские слова .
В 1856 году была составлена первая грамматика водского языка « Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteckning » А. Альквиста . В 1871 году Ф. И. Видеман написал монографию о кревинах и кревинском диалекте «О национальности и языке ныне вымерших кревинов в Курляндии» ( нем. Über die Nationalität und die Sprache der jetzt ausgestorbenen Kreewinen in Kurland ) .
В 1922 году лингвистом Д. П. Цветковым , этническим вожанином , была составлена грамматика водского языка (изданная в 2008 году с параллельным переводом на эстонский). В 1924—1926 годы им же был составлен словарь говора деревни Краколье (издан в 1996 году) .
В 1930 году появилась работа Л. Кеттунена «Историческая фонетика водского языка» ( фин. Vatjan kielen äännehistoria ). В Советском Союзе было издано несколько водских текстов. В 1948 году была издана грамматика эстонского учёного П. Аристэ «Грамматика водского языка» ( эст. Vadja keele grammatika ), спустя 20 лет переведённая на английский язык . В 1990—2011 годы словарь водского языка ( эст. Vadja keele sõnaraamat ) в семи томах был издан в Эстонии . Материалы для этого словаря собирались с 1930-х годов, а объём картотеки достигал 204 тысяч карточек .
Эта статья входит в число
хороших статей
русскоязычного раздела Википедии.
|