Джей и Молчаливый Боб: Перезагрузка
- 1 year ago
- 0
- 0
«Руслан и Людмила: Перезагрузка» ( укр. Викрадена принцеса: Руслан і Людмила , англ. The Stolen Princess ) — украинский полнометражный трёхмерный мультфильм в жанре фэнтези по мотивам сказки А. С. Пушкина . Картина стала дебютной работой режиссёра Олега Маламужа.
Сюжет мультфильма разворачивается вокруг странствующего артиста Руслана, который спасает похищенную злым волшебником княжну Людмилу.
Мультфильм вышел в российский прокат 1 августа 2019 года.
На украинском языке роли озвучивали:
Актёр | Роль |
---|---|
Алексей Завгородний | Руслан |
Надя Дорофеева | Людмила / Мила |
Черномор | |
Сергей Притула | Нестор Летописец |
Юрий Горбунов | Кот Учёный |
Олег «Фагот» Михайлюта | Волшебник Финн |
Николай Боклан | Владимир, князь Киевский |
Пупси Кира | Киевляночка Олеся |
Дмитрий Монатик | Голова |
Аревик Арзуманова | Сфера |
Александр Усик , Василий Вирастюк | Троещинские бандиты |
, Роман Луцкий | Охранники |
Евгений Гашенко | Фарлаф |
Рогдай | |
Ратмир | |
Маша Ефросинина | Наина |
неизвестно | Синичка Юлька Межигорская |
Александр Погребняк | Хомяк Винницкий |
Режиссёр дубляжа — Михаил Тихонов.
По прихоти судьбы странствующий артист Руслан знакомится с княжеской дочерью Людмилой. Они влюбляются друг в друга, однако их счастье продолжается недолго. Коварный колдун Черномор похищает Людмилу при помощи чёрной магии. В назначенное время он принесёт девушку в жертву языческим богам, чтобы продлить собственные бессмертие и могущество.
Фильм софинансировался Госкино Украины: часть Госкино — 19,5 млн ₴ (общая стоимость производства фильма — 95,2 млн ₴).
30 января 2013 года продюсер Егор Олесов сообщил о разработке проекта «Руслан и Людмила» по одноимённой поэме-сказке Александра Пушкина . В сентябре 2013 года пресс-служба компании FILM.UA Group заявила о начале производства фильма, а позднее были представлены главные герои и синопсис «Руслана и Людмилы», а сама лента была заявлена в 2D анимации, но со временем концепция изменилась, и было принято решение создавать 3D-анимационный фильм.
Для создания характеров персонажей были привлечены голливудские консультанты . Как сообщили авторы мультфильма «Руслан и Людмила», он создавался на английском языке , дублировался украинским озвучиванием . По словам Егора Олесова , для английского озвучивания должны были привлечь голливудских звёзд, а на Украине ленту будут дублировать украинские популярные актёры. . Для международного рынка фильм получил название «Украденная принцесса» ( англ. The Stolen Princess ) .
В декабре 2015 года была завершена работа над сценарием и историей персонажей, проведены работы над анимацией утверждённых сцен .
Мультфильм «Украденная принцесса» стал первым проектом линейки кинотеатральных анимационных премьер студии , среди которых также « Мавка: Лесная песня » (2018) и « » (2021) . По словам директора компании, Animagrad планирует ежегодно выпускать по одной полнометражной анимационной ленте — как в локальный украинский, так и в международный прокат.
В феврале 2015 года на Европейском кинорынке Берлинского международного кинофестиваля права на прокат фильма были проданы в Израиль и Южную Корею , в мае 2016 года на кинорынке Каннского кинофестиваля Marché du Film — во Францию , франкоязычные территории, а также в Болгарию , Иран и Польшу . 10 декабря 2016 года издание « The Hollywood Reporter » сообщило, что фильм после презентации месяцем раньше на Американском кинорынке был продан в Китай , Германию , Австрию , Швейцарию , Литву , Латвию , Эстонию , в государства Северной Африки и Ближнего Востока . Также было объявлено, что продолжается продажа в некоторые другие страны .
С 13 по 16 марта 2017 года прошёл ежегодный рынок кино- и телеконтента FILMART, на стенде FILM.UA Group были представлены проекты анимационной студии Animagrad, в том числе «Украденная принцесса». В предпоследний день рынка впервые состоялся скрининг сцен фильма, приглашение на премьеру оказалось на обложке издания The Hollywood Reporter, а сам скрининг прошёл успешно и получил положительный отклик от участников рынка. В начале апреля в Каннах состоялся MIPTV (Marché International des Programmes de Télévision), на стенде украинской делегации был представлен и мультфильм «Украденная принцесса». 19 и 23 мая 2017 на кинорынке Marché du Film в рамках 70-го Каннского кинофестиваля прошли рыночные скрининги мультфильма «Украденная принцесса», в результате которых проект получил множество положительных отзывов и начались переговоры относительно продажи прав на показ мультфильма в новых странах .
Всего по состоянию на 2017 год права на кинопрокат анимационного фильма «Украденная принцесса» предварительно были проданы более чем в 20 стран по всему миру.
Студия Animagrad сообщила о завершении всех необходимых проверок для проката в Китае полнометражной анимации «Украденная принцесса: Руслан и Людмила». Все госразрешения локальным дистрибьютерам Golden-Spread в партнёрстве с HUAXIA выданы, и в первую неделю проката с 18 января 2019 года картину покажут в 4500 кинозалах .
В конце декабря 2016 года было сообщено, что лента изменила название с «Руслан и Людмила» на «Украденная принцесса» и для украинского проката , «чтобы связь с творчеством культового русского писателя не сразу бросалась в глаза» (до этого в феврале 2016 года продюсеры ленты уже сообщали, что для международного проката они собираются использовать название «Украденная принцесса», а не «Руслан и Людмила») . В октябре 2017 года стало известно, что продюсеры фильма снова изменили название фильма для украинского проката на «Украденную принцессу: Руслан и Людмила». Также стала известна дата выхода фильма в украинский прокат — 7 марта 2018 года.
15 декабря 2015 года в рамках зимнего кинорынка Одесского международного кинофестиваля «Новый канал» приобрёл права на телевизионный показ ленты. Согласно договору, телепремьера фильма должна состояться через полгода после выхода его в прокат .
Показ мультфильма в России осуществлялся с 1 по 14 августа 2019 года.
Для российского проката было адаптировано содержание киноленты: в частности, в русском дубляже главная героиня — дочь не киевского князя, а упоминания про Киевскую Русь и Киев отсутствуют. В рекламной кампании никак не упоминалось о стране-производителе. Всех персонажей в русской версии озвучивают профессиональные актёры дубляжа.
12 августа мультфильм досрочно сняли с показа в Крыму по требованию украинского правообладателя.
Главную песню мультфильма под название «К звёздам» ( укр. «До зірок» ) исполнила группа « Время и Стекло ». 14 февраля был представлен клип на эту песню. Автором украинского текста песни является Александра Рубан, аранжировку к композиции создал клавишник группы « Океан Ельзи » Милош Елич , а инструментальную часть исполнили музыканты оркестра «Виртуозы Киева».
№ | Название | Слова | Музыка | Исполнитель | Длительность |
---|---|---|---|---|---|
1. | «До зірок» | Александра Рубан | Рафаэл Лейк, Аарон Леви | Время и Стекло | 3:13 |
Финальную песню к мультфильму исполнила Джамала .
За первые выходные апреля 2018 года лента собрала на Украине 21 миллион гривен ($ 0,8 млн).
Мультфильм получил смешанные отзывы. Обозреватели отметили отсутствие как русского, так и украинского колорита, копирование голливудских образцов, а также неуместную привязку к современным реалиям и отсутствие харизмы у отдельных персонажей. С другой стороны, рецензенты отметили высокий уровень анимации. По поводу качества шуток и интересности мультфильма для взрослой и детской аудиторий мнения критиков разделились.