Interested Article - Мани (мифология)

Мани ( др.-исл. Máni ['mɑ:ne] — « Месяц (собств. Луна ) — в скандинавской мифологии персонификация месяца ( Луны ), персонифицированное олицетворение Луны как ночного светила . Почитается как божество Луны наряду с Соль ( др.-исл. Sól « Солнце ») . Примечательно, что Луна в древнеисландской традиции и языке - мужского рода , а Солнце - женского .

Мани как персонификация Луны (обычно вместе с сестрой, Соль) упоминается в " Старшей Эдде ", составленной около XIII века на основе более ранних языческих источников и, возможно, устной традиции , а также в " Младшей Эдде ", составленной С. Стурлусоном в XIII веке .

Учёные выдвигали теории о происхождении Мани как персонификации Луны и соотносили с представлениями о Человеке на Луне, истории, возникшей и развивавшейся в Средневековье и содержащей значительный христианский элемент (в частности, о появлении Человека на Луне как результата наказания за нарушение христианских традиций) .

Этимология и происхождение имени

Имя Мани (др.-исл. Máni " Месяц ") происходит от др.-исл. máni ['mɑ:ne] "месяц, луна (поэт.)", использовавшееся наряду с др.-исл. tungl [tungl] "месяц, луна", встречающееся также в прозаическом контексте - в частности, в прозаическом тексте " Языка поэзии " ( Младшая Эдда ).

Далее происходит от протоскандинавского ( рунического ) *ᛗᚨᚾᛟ ( *mano ), далее - от прагерм . *mēnô , что, в свою очередь, выводят из праиндоевропейской лексемы *mḗh₁n̥s "луна, месяц (в том числе календарный)". Древнескандинавское др.-сканд. máni родственно англ . moon , нем . monde , дат ., швед ., норв . måne , нидерл . maan "луна, месяц (как небесное тело )". Примечательно, что др.-исл. máni "луна" относилось к мужскому роду, а tungl "луна" - к среднему, что закрепилось также в народной традиции.

В традиции наименования дней недели Луне (др.-исл. Máni ) в германской традиции был посвящен понедельник ( др.-исл. Mánadagr ). Данная традиция прослеживается и в современных германских языках : англ . monday , нем . der Montag , датск ., норв . mandag , швед . måndag , нидерл . maandag " понедельник ".

Происхождение и упоминания

Старшая Эдда

Мани как персонификация Луны (или же месяца) и брат Соль (олицетворения Солнца ) упоминаются как в "Старшей Эдде" , так и в "Младшей Эдде" , а также в ряде кеннингов и скальдической поэзии . В " Старшей Эдде ", в первой песни " Прорицание вёльвы " (др.-исл. Völuspá ), описывающей происхождение мира и являющейся ценным источникам по эсхатологическим мифам , провидица вёльва рассказывает о первых днях мира следующим образом, упоминая Солнце , Луну и звёзды как основные светила на небе (при этом повествование вкладывается в диалог бога Одина и самой вёльвы , которую он поднял из мёртвых, чтобы расспросить) :

Солнце, друг месяца

правую руку

до края небес

простирало с юга;

солнце не ведало,

где его дом,

звёзды не ведали,

где им сиять,

месяц не ведал

мощи своей.

При этом в оригинальной рукописи Солнце ( др.-исл. Sól ) упоминается как спутник (или родич, собеседник) Месяца Мани ( др.-исл. sinni ) . Обычно данные строки толкуют (М.И. Стеблин-Каменский ) как описание полярной ночи , характерной для северных районов Норвегии и Скандинавии .

Далее Мани как персонификация Луны упоминается в "Речах Вафтруднира" ( др.-исл. Vafþrúðnismál), где йотун Вафтруднир др.-исл. "Сильный в запутывании") отвечает на вопрос Одина о происхождении Солнца и Луны , рассказывая, что они являются детьми великана Мундильфари ( др.-исл. Mundilfari "Движущийся в определённые сроки" , также Mundilfari, Mundilföri и Mundilfœri) и "небо обходят они каждый день, то времени мера" ("Речи Вафтруднира", строфы 22, 23, пер. А.И. Корсуна) .

В следующей поэтической песни, "Речи Гримнира" ( др.-исл. Grímnismál ), миф о Солнце и Луне приводится с новыми подробностями. Один (назвавший себя именем Гримнир, др.-исл. Grímnir "Скрывающийся под маской") рассказывает, что за Солнцем и Луной неустанно бегут два волка , Сколь ( др.-исл. Skoll, Skøll, Skjøl "Предатель") и Хати ( др.-исл. Hati "Ненавистник"): Сколь - за Солнцем , а Хати - за Луной . При этом в некоторых источниках упоминается, что Солнце и Луна едут на колесницах, и их тянут кони (имена коней Солнца, Арвак и Альсвинн, приводятся в той же песни). В "Речах Гримнира" упоминается, что два волка - Сколь и Хати - являются детьми волка Фенрира , сына Локи (названного именем Хродвитнир) . Эсхатологические предания приводят сведения, что во время Рагнарёка Солнце и Луна будут настигнуты и съедены волками Сколем и Хати; в " Прорицании Вёльвы " роль похитителя Солнца отводится самому Фенриру , их отцу .

В песни "Речи Альвиса" ( др.-исл. Alvíssmál ), в обмене загадками между Тором и гномом Альвисом ( др.-исл. Alvíss "Всезнающий"; вероятно, шуточное имя, подчёркивающее центральный смысл песни, заключающийся в хвастовстве Альвиса и соревновании в загадках ), приводятся некоторые поэтические наименования Луны (месяца) как спутника Земли : Альвис отвечает, как Луна называется в разных мифических мирах. Так, у людей она зовётся Месяцем (собств. Мани - др.-исл. Máni ), у богов - Луной, в Хель - Колесо, у гномов - Светоч, у великанов-турсов - Спешащий, у альвов - Счёт Лет) .

Младшая Эдда

Более подробные сведения о происхождении Мани приводится в "Младшей Эдде" . В "Видении Гюльви" ( др.-исл. Gylfaginning ) рассказывается более полная история происхождения Солнца и Луны в мифологическом ключе . Соль и Мани, персонификация Солнца и Луны , описываются как дети некоего человека (в других версиях - ётуна) по имени Мундильфари . Возгордившись красотой своих детей, он назвал сына Месяцем , а дочь - Солнцем . Богов прогневала его гордыня, и они переместили брата с сестрою на небо, где они стали освещать мир. Отмечается, что самих светил до этого ещё не было: боги создали их из искр, вылетающих из Муспелльхейма . Данная история представлена в " Младшей Эдде " следующим образом :

Тогда спросил Ганглери: «А как правит он ходом солнца и звёзд?» Высокий говорит: «Одного человека звали Мундильфари. У него было двое детей. Они были так светлы и прекрасны, что он назвал Месяцем сына своего, а дочь — Солнцем. И отдал он дочь в жёны человеку по имени Глен. Но богов прогневала их гордыня, и они водворили брата с сестрою на небо, повелев Солнцу править конями, впряжёнными в колесницу солнца: а солнце боги сделали, чтобы освещать мир, из тех искр, что вылетали из Муспелльсхейма. Эти кони зовутся Ранний и Проворный. Под дугами же у коней повесили боги по кузнечному меху, чтобы была им прохлада. В некоторых преданиях это называют кузнечным горном. Месяц управляет ходом звёзд, и ему подчиняются новолуние и полнолуние. Он взял с земли двух детей, Биля и Хьюки, в то время как они шли от источника Бюргир и несли на плечах коромысло Симуль с ведром Сэг. Имя отца их — Видфинн. Дети всегда следуют за месяцем, и это видно с земли».

Отмечается, что, по-видимому, во втором абзаце рассказывается загадка: Биль и Хьюки («месяц на ущербе» и «молодой месяц»), несущие ведро Сэг («море» с его приливом и отливом) на коромысле Симуль («лунном луче»), — это пятна, видные на луне . Далее упоминается о преследователе Луны - волке Хати:

...Есть два волка, и того, что бежит за нею [Солью, Солнцем], зовут Обман. Его-то она и страшится, и он настигнет ее. Имя другого волка — Ненавистник, он сын Хродвитнира. Он бежит впереди неё и хочет схватить месяц. Так оно и будет.

В " Младшей Эдде " приводится описание происхождения двух волков , Сколя и Хати . Определяется, что волки являются сыновьями некоей великанши , соотносимой с ведьмой автором " Эдды " С. Стурлусоном и исследованиями (М.И. Стеблин-Каменский ) - великаншей Ангрбодой , живущей в Железном лесу . Та великанша породила многих сыновей-великанов, и все они видом были волками. Сильнейшим из этого племени будет волк по имени Лунный Пёс ( др.-исл. Mánagarmr). Так об этом рассказывается в " Младшей Эдде " :

Высокий говорит: «Есть великанша, что живет к востоку от Мидгарда в лесу, прозванном Железный Лес. В этом лесу селятся ведьмы, которых так и называют: ведьмы Железного Леса. Старая великанша породила многих сыновей-великанов, все они видом волки. Отсюда появились и эти волки. Говорят, что того же племени будет и сильнейший из волков, по имени Лунный Пес. Он пожрет трупы всех умерших и проглотит месяц и обрызжет кровью все небо и воздух. Тогда солнце погасит свой свет, обезумеют ветры, и далеко разнесется их завыванье.

М.И. Стеблин-Каменский отмечает , что Лунный Пёс - это чудовищный волк Фенрир , и он же - Хродвитнир. Здесь приводится версия " Прорицания Вёльвы ", несколько расширенная С. Стурлусоном . Строго говоря, существует две версии уничтожения Солнца и Луны во время Рагнарёка : по одной их должен проглотить волк Фенрир (" Прорицание вёльвы ") , по другой - Сколь и Хати или же Фенрир и Хати (" Младшая Эдда ") :

И тогда свершится великое событие: Волк поглотит солнце, и люди почтут это за великую пагубу. Другой же волк похитит месяц, сотворив тем не меньшее зло.

Исследователи ( М.И. Стеблин-Каменский , О.А. Смирницкая ) отмечают, что миф о Рагнарёке , приводящийся в " Младшей Эдде ", заметно отличается от такового в " Старшей Эдде " и содержит значительные христианские элементы.

"Язык поэзии" ("Младшая Эдда")

В " Языке поэзии " ( др.-исл. Skáldskaparmál, Младшая Эдда ) приводятся поэтические обозначения и хейти Луны , используемые в скальдической поэзии . В главе 34 " Кеннинги солнца" солнце упоминается как "сестра Месяца ", в главе 69 "Хейти неба, солнца и луны" приводятся следующие обозначения Луны : «месяц», «полумесяц», «ущербная», «счёт лет», «светило», «светоч», «призрак», «спешащая», «серп», «светлая» . Некоторые из них, очевидно, были почерпнуты из "Речей Альвиса" ( Старшая Эдда ), в особенности "счёт лет" ( др.-исл. ártali, наименование Луны у альвов в "Речах Альвиса" ), "спешащая" ( др.-исл. skyndir, наименование Луны у турсов в "Речах Альвиса" ) и "светило" ( др.-исл. mylinn и mulinn, наименование Луны у богов в "Речах Альвиса" ) .

Некоторые исследователи (Дж. Линдоу ) отмечают, что у Мани могла быть супруга из рода великанш , приводя в подтверждение этому некоторые древнеисландские кеннинги (в частности, в поэзии Гуторма Синдри).

Научные исследования и интерпретации

Мани представляется как традиционное лунное божество , олицетворяющее природные процессы, связанные с Луной . М.И. Стеблин-Каменский отмечает, что Солнце ( др.-исл. Sól " Солнце ") принадлежит к женскому роду , в то время как Луна ( др.-исл. Máni " Луна ") - мужского . Однако не отмечается никаких супружеских отношений между данными персонажами или традиций, связанных с ними (хотя бы из числа сохранившихся) ; напротив, исследователь Дж. Линдоу утверждает, что есть вероятность существования истории романтических отношений между Мани и некоей женщиной- великаншей , но она, во всяком случае, не оставила следа в дошедшей до нас мифологии . К тому же, в самой Младшей Эдде упоминается, что Соль была выдана замуж за человека по имени Глен ( др.-исл. Glenr) , однако никакой романтической традиции с Мани не связано среди сохранившихся преданий.

В подтверждение данной теории исследователи (Дж. Линдоу ) приводят некоторые кеннинги X века , встречающиеся в скальдической поэзии для обозначения женщин- великанов : к примеру, кеннинг "желанная женщина Мани", используемый скальдом Гутормом Синдри (известным как автор драпы в честь Хакона Доброго ) , что, возможно, свидетельствует о существовании некоей древней традиции, соотносимой с данным мифом. Однако пока недостаточно данных, чтобы утверждать о чём-то однозначном и определённом.

Дж. Линдоу рассматривает Мани в контексте мифа о Рагнарёке как часть космического творения богов . Он, согласно Старшей и Младшей Эддам , должен быть уничтожен во время событий Рагнарёка , но исследователь отмечает, что об этом практически нигде прямо не говорится , за исключением, возможно, короткой фразы "Так и будет" из " Видения Гюльви ", которое относится к предсказанию о судьбе Солнца и Луны , и следующей цитаты из той же главы " Младшей Эдды " :

И тогда свершится великое событие: Волк поглотит солнце, и люди почтут это за великую пагубу. Другой же волк похитит месяц, сотворив тем не меньшее зло.

Однако даже данные фразы не позволяют с полной уверенностью говорить, что именно случится с Месяцем , и какой из волков ( Фенрир или же Хати ) уничтожит его. С. Стурлусон , отмечает Дж. Линдоу, говорит о том, что Лунный Пёс , упоминаемый в Младшей Эдде , во времена Рагнарёка проглотит некое небесное тело , которое может быть Луной , но обычно соотносится с Солнцем . Но в любом случае упоминается, что Солнце и Луна будут проглочены волками и уничтожены.

Мани нередко сопоставляют с другими лунными божествами и персонажами мифологии, связанными с Луной , в особенности с европейскими. В древнескандинавской традиции не упоминается о каких-либо спутниках Мани из числа людей или других мифических существ или о существах , проживающих на поверхности Луны , как это описывается в восточноазиатской традиции (в частности, в японской , китайской и индийской ) о существовании либо Лунного зайца , либо целых народов , проживающих на поверхности Луны (лунные жители из " Такэтори-моногатари " и их столица Цуки-но-Мияко ). Нередко в других культурах Луна соотносится с женским началом: к примеру, в древнекитайской натурфилософии тёмное, пассивное и женственное начало инь соотносится с Луной , а активное, светлое и мужественное ян - с Солнцем . Также отмечается, что в близкой по территориальному расположению к Скандинавии карело-финской мифологии Луна (вернее, её персонификация Куутар, фин. Kuutar "Лунная дева" ) также представлена мифологическим персонажем женского пола .

Р. Зимек и некоторые современные исследователи связывают предание о Мани с легендой о Человеке на Луне, встречающейся преимущественно на территории Западной и отчасти Северной Европы в народной традиции . Народное воображение усматривало в пятнах на поверхности Луны человека с вязанкой хвороста за спиной, собаку и куст. Записанная в Германии , эта история выглядит следующим образом. Один дровосек пошёл в лес за дровами (или хворостом) в воскресенье , тем самым нарушив христианское правило , которое гласило, что в воскресенье человек должен отдыхать от трудов. Нарубив целую охапку дров, он пошёл домой и по дороге встретил человека, шедшего в церковь . Он напомнил дровосеку о христианском обычае, но человек ответил: «Воскресенье на земле или понедельник на луне , мне все равно!» После этого незнакомый человек сказал, что отправится дровосек за этот проступок на Луну , и останется там навечно. Так и произошло, и человек со своей вязанкой хвороста так и живёт по сей день на Луне .

В некоторых регионах встречается легенда, рассказывающая о живущих на Луне мужчине и женщине. Мужчина - по-прежнему в наказание за труд в день отдыха, а женщина - за то, что она сбивала в этот день масло. В любом случае, легенда рассказывает о некоем человеке, нарушившем библейскую заповедь о дне отдыха и собиравшем хворост в воскресенье , который в наказание за это был отправлен на Луну .

Также упоминания о Человеке с Луны можно найти в пьесах У. Шекспира . В комедии " Сон в летнюю ночь " плотник, давая пояснения к пьесе «Пирам и Фисба», говорит: «Кто-нибудь должен войти с кустом и с фонарем и объяснить, что он фигурирует, то есть изображает лунный свет».И далее исполнитель этой роли произносит: «Все, что я должен сказать, это вот что: только объяснить вам, что фонарь – это луна , а я – человек на луне; этот терновый куст – мой терновый куст, а эта собака – моя собака».

Р. Зимек также отмечает, что имеется возможность того, что в образе Мани сохранились некие реликтовые остатки древней системы исчисления времени древних скандинавов и, возможно, вообще древних германцев . В " Прорицании вёльвы " о месяце говорится, что он предоставляет людям возможность отсчитывать годы; схожее упоминание приводится в "Речах Альвиса", где месяц назван "Счётом лет". Вполне возможно, что это указывает на существование у древних германских системы исчисления времени , ориентированном на Луну , а не на Солнце . Об этом также упоминает М.И. Стеблин-Каменский, отмечая также, что древние скандинавы верили, что Луна древнее Солнца.

В современной культуре

Иллюстрации

См. также

Примечания

  1. Автор неизвестен. Старшая Эдда : древнеисландские песни о богах и героях . — Санкт-Петербург: Наука, 1963. — 259 с. — ISBN ISBN 978-5-02-038253-4 .
  2. (рус.) (19 апреля 2018). Дата обращения: 1 июля 2023. 1 июля 2023 года.
  3. Стурлусон, С., изд. подгот. О.А. Смирницкая, М.И. Стеблин-Каменский. Младшая Эдда . — Москва: Науч.-изд. центр "Ладомир", 1994. — 253 с. — ISBN ISBN 5-86218-057-5 .
  4. Orchard, Andy. Dictionary of Norse Myth and Legend (англ.) . — Cassel, 1997.
  5. М.И. Стеблин-Каменский. Древнеисландский язык / под ред. Э.А. Макаева. — Москва: Ленанд. сор., 2017. — 285 с.
  6. . .
  7. Simek, Rudolf. Dictionary of Northern Mythology (англ.) / translated by Angela Hall. — D.S. Brewer, 2007. — ISBN ISBN 0-85991-513-1 .
  8. Lindow, John. Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs. (англ.) . — Oxford University Press, 2001. — ISBN ISBN 0-19-515382-0 .
  9. (англ.) . .
  10. Barnhart, Robert K. The Barnhart Concise Dictionary of Etymology (англ.) . — Harper Collins, 1995. — ISBN ISBN 0-06-270084-7 .
  11. М.И. Стеблин-Каменский. Краткий древнеисландский словарь ("Древнеисландский язык") . — 1955.
  12. Берёзкин Ю.Е. // "Природа". — 2005. — № №4 .
  13. Маркова В., пер. с япон. Повесть о старике Такэтори, даётся по книге «Волшебные повести» . — Москва, 1962.
  14. Лунарные мифы. Архивная копия от 12 сентября 2012 на Wayback Machine // Мифы народов мира / Под ред. С. А. Токарева. — М. : Большая российская энциклопедия, 1994.
  15. Калевала: Финский народный эпос / в обраб. Э. Лённрота ; пер. Л.П. Бельского. Калевала: Финский народный эпос / Под ред. Д.В. Бубриха ; Предисл. И. М. Майского. — Москва ; Ленинград: Academia, 1933. — 330 с.
  16. Шекспир, У., пер. М. Лозинского. Сон в летнюю ночь : Комедия в 5 д. . — Москва: Искусство, 1954. — 92 с.


Источник —

Same as Мани (мифология)