Название региона неоднократно менялось. Впервые как самостоятельная административно-территориальная единица регион был создан в 1922 году на основе
Горно-Алтайского уезда
Алтайской губернии
под названием
Ойратская автономная область
— от употреблявшегося в прошлом
этнонима
ойраты
, обозначавшего народы, некогда находившиеся под властью Ойратского государства (
Джунгарского ханства
) в XVII—XVIII веках. 2 марта 1932 года Ойратская АО была переименована в Ойротскую АО.
7 января 1948 года
Ойротская АО была переименована в
Горно-Алтайскую автономную область
, в 1990 году — в Горно-Алтайскую АССР, в 1991 году — в Республику Горный Алтай, а в мае 1992 года — в Республику Алтай
, что более точно передаёт смысл названия
Алтай
(«горная страна»), и во всех этимологиях этого
оронима
фигурирует понятие горы, поэтому определение «горный» в сочетании с названием «Алтай» является избыточным.
История формирования топонимии
Согласно схеме топонимического районирования В. А. Жучкевича, республика относится к топонимическому региону «Западная Сибирь», где составляет самостоятельный субрегион с чётко выраженной спецификой — алтайскими, местами монгольскими названиями
.
Формирование топонимии региона обусловлено его
насыщенной событиями историей
. Нынешнюю территорию Республики Алтай населяли древние
тюрки
,
ойраты
(именуемые в различных источниках также «калмыки», «зюнгары», «джунгары»), и после падения
Джунгарского ханства
в середине XVIII века регион окончательно вошёл в состав
Российской империи
. В топонимии региона, сложившейся к настоящему времени, по оценкам О. Т. Молчановой, названия нерусского происхождения преобладают над русскими в соотношении примерно 6:1
. Массив топонимов нерусского происхождения включает названия, происходящие из языков
тюркской
,
монгольской
,
самодийской
и, предположительно,
кетской
языковых семей
. Наиболее обширным является пласт топонимов тюркского происхождения, восходящих к
алтайскому
и
тувинскому
языкам, есть группы топонимов, которые сближаются с киргизской и казахской топонимией, некоторые обнаруживают близость к
хакасскому
и
шорскому языкам
. Велико также количество гибридных топонимических образований
.
Массив русскоязычных топонимов в топонимии региона занимает второе место по распространённости после тюркского. Русские поселенцы на территории региона или создавали собственную топонимическую систему, или адаптировали уже имеющуюся. Наибольшая концентрация русских топонимов в республике совпадает с местами традиционного расселения русских — прежде всего в
Усть-Канском
,
Усть-Коксинском
и
Шебалинском районах
.
После русского, на формирование топонимии региона наибольшее влияние оказала монгольская группа языков, что свидетельствует об исторических связях алтайских тюрок с
монголами
и
калмыками
. По данным О.Молчановой, из 5400 атрибутированных топонимов региона, 423 имеют монгольское происхождение
. Значительно меньше представлены в регионе топонимы
самодийского
происхождения, вопрос же о наличии в топонимии Горного Алтая
кетского
компонента продолжает оставаться дискуссионным
.
Состав топонимии
По состоянию на 24 января 2023 года, в
Государственном каталоге географических названий
в Республике Алтай зарегистрировано 4626 названий географических объектов
, в том числе — 245 названий населённых пунктов. Ниже приводятся списки топонимов крупнейших природных объектов и населённых пунктов Республики Алтай с указанием их вероятной
этимологии
и происхождения.
Гидронимы
Водопады:
Большой Чульчинский
(Учар) — название происходит от гидронима
Чульча
— река, на которой расположен водопад. Гидроним «Чульча», в свою очередь, возможно, происходит от самодийского «чу» — «земля, глина с песком» + аффикс «-л»
. Другое название водопада — «Учар» на алтайском означает «летящий»
.
Корбу
— от гидронима
, произошедшего от алтайского «корбо» (хакасское «хорбо») — «кустарник, молодые побеги дерева, растущие от корня»
.
Ширлак
— есть версия, что название означает «девичьи слёзы»
.
Реки:
Катунь
(Кадын-Суу) — по оценке О.Молчановой, гидроним происходит от алтайского «кадын» — «царица, ханша, дама»
.
Бия
— существует множество легенд, объясняющих это название. Н. М. Ядринцев в своей статье 1887 года приводит одну из них, согласно которой названия «Бия» и «Катунь» означают соответственно «господин» и «госпожа», которые соревнуются друг с другом в беге, Катунь пробовала обогнать Бия, и тогда оскорблённый мужчина Бий пересёк ей дорогу
. По мнению О.Молчановой, гидроним происходит от алтайских основ «бий, бэг, пэк, бии», означающих «господин»
.
Аргут
— по мнению О.Молчановой, гидроним от алтайского слова «аркыт» — «кожаный мешок или сосуд для приготовления кумыса». В женском лексиконе алтайского языка «аркыт» означает «кадушка, кадка»
.
Башкаус
— название состоит из двух компонентов: «баш» (алтайское — «главный, высший, основной») и «ӧӧc», имеющего, видимо, древнетюркское происхождение и означающего «река». Согласно О.Молчановой, гидроним можно интерпретировать как «главная, передняя. возможно, текущая отдельно горная река»
. В честь реки Башкаус получила название система долин на
Марсе
.
Лебедь (река)
(Куу) — происхождение названия точно не установлено. Есть версия, что оно дано из-за большого количества лебедей, которые прилетали на лето в эти края
.
Чулышман
— согласно О.Молчановой, гидроним происходит от глагола «чолуш» — «класть крест-накрест» (видимо, из-за извилистого русла реки) и аффикса «-ман», значение которого не выявлено
. Э. М. Мурзаев упоминает о рукописной географической карте, где река Чулышман именуется Чулусба
.
Чуя (приток Катуни)
— вероятно, происходит от тибетско-китайского чу/шу/шуй — «вода, река»
.
Озёра:
Каракольские озёра
— группа из 7 озёр, объединённая общим название
алт.
Кара Кӧл
, что означает буквально «чёрное (возможно, родниковое) озеро»
.
Манжерокское
(Доингол) — в переводе с алтайского «манжерок» означает «сторожевая сопка» либо «туманная сопка»
.
Садринское
— от гидронима
Садра
, который по оценкам О.Молчановой, связан с глаголами, обозначающими шум, что, видимо, характеризует реку (
тувинское
«садыраар-/садыра-» — «трещать, шуметь»,
хакасское
«сатра-» — «греметь»,
каракалпакское
«сатырла-» — «громыхать, тарахтеть»
).
Телецкое
(
алт.
Алтын Кӧл
, Тӧлӧс Кӧл) — гидроним возник около 400 лет назад, название дано русскими землепроходцами по названию тюркских племён
телесов
, обитавших в верховьях озера. Известно, что впервые казаки и под предводительством боярского сына Петра Сабанского посетили озеро в 1633 году
. Среди алтайских племён было распространено название «Алтын Кӧл» — «золотое озеро»
. Монголы называют озеро «Алтан-нуур», в китайской географии оно известно как «Алтай» или «Артай».
Горно-Алтайск
— селение возникло в 1824 году в устье реки
Улала
(алт.
Улула
, где
-улу
— «большой»,
-ла
— аффикс обладания) и носило название
Улала
. С образованием в 1922 году Ойротской автономной области Улала становится её центром, с 1928 года — городом. В 1932 году Улала был переименован в
Ойрот-Тура
(от
этнонима
«ойроты» и алтайского «тура» — «становище, стойбище, дом, изба»
). В 1948 году в связи с уточнением этнического названия основного населения области (
алтайцы
вместо
ойротов
) автономная область переименовывается в Горно-Алтайскую, а её центр — в город
Горно-Алтайск
.
Кош-Агач
— с алтайского буквально «пара деревьев». О.Молчанова, ссылаясь на путевые записки В. Л. Попова 1903 года, увязывает это название с двумя деревьями, стоящими в степи в 5 километрах друг от друга и служащих хорошими ориентирами
.
Майма
— по оценке О.Молчановой, вероятно, происходит от этнонима «найман, майма» — рода алтайцев-кижи
.
Онгудай
— по оценке О.Молчановой, происходит от монгольских основ «онгэ, онгаа» — «пещера, впадина» + «-дой» — аффикс относительного прилагательного со значением наличия чего-либо; «онгудай», таким образом, означает «имеющий пещеры, впадины»
.
Шебалино
— основано в 1833 году. Название от фамилии
Ше6алин
(ср.
прозвищное имя
Шабала, Шебала
— «бестолковый пустомеля, болтун, врун; шатун»)
.
Оронимы
Горы:
Актру
— в переводе с алтайского означает «белый дом, белая стоянка» или «белое жилище»
.
Аргамджи
— от казахского «аргамджи» — «волосяная верёвка»
.
Белуха
— первым происхождение названия горы исследовал
В. В. Сапожников
, который трактует название горы обилием снежного покрова на вершинах. Другие названия, данные алтайцами: Кадын-Бажи («вершина Катуни»), Ак-Суру («величавая»), Мусдутуу («ледяная гора»), Уч-Айры («гора с тремя разветвлениями»)
.
Тугая́
— есть версия, что название происходит от алтайского «Уйт-Кая» — «скала с углублениями» или «Туу-Кая» — «гора-скала»
.
Перевалы:
Семинский перевал
— название восходит к монгольскому «себи» — «крепость», отражая неприступность перевала для неприятельских войск
.
Чике-Таман
— в переводе с алтайского буквально «прямая подошва»
.
Нагорья:
Укок
— от монгольского «ухэг» (буквально — «удлинённый шкаф, ящик»; применительно к оронимии — массивная гора или возвышенность с плоским верхом, в виде сундука
).
Улаганское плато
— вероятно, от алтайского «улаган» — «соединённый» или монгольского «улаан/улаган» — «красный»
.
Согласно Закону Республики Алтай от 10 июля 2012 года № 46-РЗ "О внесении изменений в Закон Республики Алтай «О языках»:
На территории Республики Алтай топонимы (названия населенных пунктов, улиц, площадей, переулков), гидронимы (наименования рек, озёр), наименования других географических объектов, дорожные и иные указатели оформляются на государственном языке Российской Федерации. Республика Алтай вправе написание наименований географических объектов и оформление надписей, дорожных и иных указателей производить на алтайском языке наряду с государственным языком Российской Федерации. Искажение наименований географических объектов, надписей и иных указателей не допускается.
Нормализация наименований географических объектов на алтайском языке осуществляется в соответствии с правилами и традициями употребления наименований географических объектов на указанном языке.
—
Примечания
(неопр.)
. Дата обращения: 27 декабря 2014.
27 декабря 2014 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 27 декабря 2014. Архивировано из
21 декабря 2014 года.
, с. 167.
↑
, с. 5.
↑
, с. 7.
, с. 8.
(неопр.)
. Дата обращения: 19 августа 2021.
3 июня 2021 года.
, с. 345—346.
, с. 327.
, с. 347.
, с. 202.
, с. 224.
22 декабря 2014 года.
, с. 215.
, с. 247.
, с. 158—159.
↑
, с. 138.
↑
, с. 151.
(англ.)
.
Gazetteer of Planetary Nomenclature
. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
(неопр.)
. Дата обращения: 11 января 2015. Архивировано из
23 декабря 2014 года.
, с. 344.
, с. 71.
, с. 346.
, с. 208.
, с. 246.
↑
, с. 261.
(неопр.)
. Дата обращения: 12 января 2015.
5 марта 2016 года.
, с. 133.
, с. 218.
, с. 316.
↑
, с. 317.
, с. 158—159.
, с. 227—228.
, с. 259—260.
, с. 272—273.
↑
, с. 324.
, с. 49.
(неопр.)
. Дата обращения: 12 января 2015.
25 мая 2017 года.
, с. 343.
, с. 497.
, с. 127.
(неопр.)
. Дата обращения: 13 января 2015.
28 ноября 2013 года.
, с. 266.
, с. 284.
(неопр.)
. Дата обращения: 13 января 2015.
1 апреля 2015 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 13 января 2015. Архивировано из
23 декабря 2014 года.
, с. 341.
, с. 119.
, с. 134.
, с. 183.
, с. 225.
, с. 243.
, с. 280—281.
↑
, с. 348.
.
Литература
Баскаков Н. А.
Географическая номенклатура в топонимии Горного Алтая // Топонимика Востока : Сб. —
Л.
, 1969.
Баскаков Н. А.
Принципы избирательности наименования гор у алтайцев Горного Алтая // Оронимика : Сб. — 1969.
Благова Г. Ф.
В. В. Радлов и изучение топонимии Сибири // Развитие методов топонимических исследований : Сб. — Москва, 1970. —
С. 34—35
.
Боченкова Ю. И.
Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Горно-Алтайской автономной области. — Москва, 1962.
Жучкевич В.А.
Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — С. 432.
/ Сост. Г. И. Донидзе; Ред. Г. П. Бондарук. —
М.
: Наука, 1977. — 39 с.