Interested Article - Топонимия Республики Алтай

Стела с надписью на русском и алтайском языках на границе Республики Алтай и Алтайского края

Топонимия Республики Алтай — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Республики Алтай . Состав топонимии региона, обусловленный его богатой историей и этническим составом населения , включает названия, происходящие из языков славянской , тюркской , монгольской , самодийской и, предположительно, кетской языковых семей .

Название региона

Название региона неоднократно менялось. Впервые как самостоятельная административно-территориальная единица регион был создан в 1922 году на основе Горно-Алтайского уезда Алтайской губернии под названием Ойратская автономная область — от употреблявшегося в прошлом этнонима ойраты , обозначавшего народы, некогда находившиеся под властью Ойратского государства ( Джунгарского ханства ) в XVII—XVIII веках. 2 марта 1932 года Ойратская АО была переименована в Ойротскую АО.

7 января 1948 года Ойротская АО была переименована в Горно-Алтайскую автономную область , в 1990 году — в Горно-Алтайскую АССР, в 1991 году — в Республику Горный Алтай, а в мае 1992 года — в Республику Алтай , что более точно передаёт смысл названия Алтай («горная страна»), и во всех этимологиях этого оронима фигурирует понятие горы, поэтому определение «горный» в сочетании с названием «Алтай» является избыточным.

История формирования топонимии

Согласно схеме топонимического районирования В. А. Жучкевича, республика относится к топонимическому региону «Западная Сибирь», где составляет самостоятельный субрегион с чётко выраженной спецификой — алтайскими, местами монгольскими названиями .

Формирование топонимии региона обусловлено его насыщенной событиями историей . Нынешнюю территорию Республики Алтай населяли древние тюрки , ойраты (именуемые в различных источниках также «калмыки», «зюнгары», «джунгары»), и после падения Джунгарского ханства в середине XVIII века регион окончательно вошёл в состав Российской империи . В топонимии региона, сложившейся к настоящему времени, по оценкам О. Т. Молчановой, названия нерусского происхождения преобладают над русскими в соотношении примерно 6:1 . Массив топонимов нерусского происхождения включает названия, происходящие из языков тюркской , монгольской , самодийской и, предположительно, кетской языковых семей . Наиболее обширным является пласт топонимов тюркского происхождения, восходящих к алтайскому и тувинскому языкам, есть группы топонимов, которые сближаются с киргизской и казахской топонимией, некоторые обнаруживают близость к хакасскому и шорскому языкам . Велико также количество гибридных топонимических образований .

Массив русскоязычных топонимов в топонимии региона занимает второе место по распространённости после тюркского. Русские поселенцы на территории региона или создавали собственную топонимическую систему, или адаптировали уже имеющуюся. Наибольшая концентрация русских топонимов в республике совпадает с местами традиционного расселения русских — прежде всего в Усть-Канском , Усть-Коксинском и Шебалинском районах .

После русского, на формирование топонимии региона наибольшее влияние оказала монгольская группа языков, что свидетельствует об исторических связях алтайских тюрок с монголами и калмыками . По данным О.Молчановой, из 5400 атрибутированных топонимов региона, 423 имеют монгольское происхождение . Значительно меньше представлены в регионе топонимы самодийского происхождения, вопрос же о наличии в топонимии Горного Алтая кетского компонента продолжает оставаться дискуссионным .

Состав топонимии

По состоянию на 24 января 2023 года, в Государственном каталоге географических названий в Республике Алтай зарегистрировано 4626 названий географических объектов , в том числе — 245 названий населённых пунктов. Ниже приводятся списки топонимов крупнейших природных объектов и населённых пунктов Республики Алтай с указанием их вероятной этимологии и происхождения.

Гидронимы

Водопады:

  • Большой Чульчинский (Учар) — название происходит от гидронима Чульча — река, на которой расположен водопад. Гидроним «Чульча», в свою очередь, возможно, происходит от самодийского «чу» — «земля, глина с песком» + аффикс «-л» . Другое название водопада — «Учар» на алтайском означает «летящий» .
  • Большой Шалтан — от алтайского «шалтан» — «обнажённый» .
  • Камышлинский водопад — от гидронима Камышла , произошедшего от алтайского «камышлу» — «с камышом, имеющий камыш» .
  • Корбу — от гидронима , произошедшего от алтайского «корбо» (хакасское «хорбо») — «кустарник, молодые побеги дерева, растущие от корня» .
  • Ширлак — есть версия, что название означает «девичьи слёзы» .

Реки:

  • Катунь (Кадын-Суу) — по оценке О.Молчановой, гидроним происходит от алтайского «кадын» — «царица, ханша, дама» .
  • Бия — существует множество легенд, объясняющих это название. Н. М. Ядринцев в своей статье 1887 года приводит одну из них, согласно которой названия «Бия» и «Катунь» означают соответственно «господин» и «госпожа», которые соревнуются друг с другом в беге, Катунь пробовала обогнать Бия, и тогда оскорблённый мужчина Бий пересёк ей дорогу . По мнению О.Молчановой, гидроним происходит от алтайских основ «бий, бэг, пэк, бии», означающих «господин» .
  • Аргут — по мнению О.Молчановой, гидроним от алтайского слова «аркыт» — «кожаный мешок или сосуд для приготовления кумыса». В женском лексиконе алтайского языка «аркыт» означает «кадушка, кадка» .
  • Башкаус — название состоит из двух компонентов: «баш» (алтайское — «главный, высший, основной») и «ӧӧc», имеющего, видимо, древнетюркское происхождение и означающего «река». Согласно О.Молчановой, гидроним можно интерпретировать как «главная, передняя. возможно, текущая отдельно горная река» . В честь реки Башкаус получила название система долин на Марсе .
  • Лебедь (река) (Куу) — происхождение названия точно не установлено. Есть версия, что оно дано из-за большого количества лебедей, которые прилетали на лето в эти края .
  • Чулышман — согласно О.Молчановой, гидроним происходит от глагола «чолуш» — «класть крест-накрест» (видимо, из-за извилистого русла реки) и аффикса «-ман», значение которого не выявлено . Э. М. Мурзаев упоминает о рукописной географической карте, где река Чулышман именуется Чулусба .
  • Чуя (приток Катуни) — вероятно, происходит от тибетско-китайского чу/шу/шуй — «вода, река» .

Озёра:

  • Каракольские озёра — группа из 7 озёр, объединённая общим название алт. Кара Кӧл , что означает буквально «чёрное (возможно, родниковое) озеро» .
  • Куратинские озёра — от алт. куру-туу (буквально — «сухая, пустая, лишенная растительности гора» ).
  • Манжерокское (Доингол) — в переводе с алтайского «манжерок» означает «сторожевая сопка» либо «туманная сопка» .
  • Садринское — от гидронима Садра , который по оценкам О.Молчановой, связан с глаголами, обозначающими шум, что, видимо, характеризует реку ( тувинское «садыраар-/садыра-» — «трещать, шуметь», хакасское «сатра-» — «греметь», каракалпакское «сатырла-» — «громыхать, тарахтеть» ).
  • Телецкое ( алт. Алтын Кӧл , Тӧлӧс Кӧл) — гидроним возник около 400 лет назад, название дано русскими землепроходцами по названию тюркских племён телесов , обитавших в верховьях озера. Известно, что впервые казаки и под предводительством боярского сына Петра Сабанского посетили озеро в 1633 году . Среди алтайских племён было распространено название «Алтын Кӧл» — «золотое озеро» . Монголы называют озеро «Алтан-нуур», в китайской географии оно известно как «Алтай» или «Артай».
  • Теньгинское — от алт. кенг — «широкий, просторный, обширный» .
  • Туюкские озёра — от алт. туйук — "замкнутый, не имеющий выхода, закрытый со всех сторон .
  • Уймень (озеро) — есть версия, что название происходит от основ: «уй» — «большой», и «мень» («мööн») — «глубокое место на реке (затон, омут)».

Дромонимы

Ойконимы

  • Горно-Алтайск — селение возникло в 1824 году в устье реки Улала (алт. Улула , где -улу — «большой», -ла — аффикс обладания) и носило название Улала . С образованием в 1922 году Ойротской автономной области Улала становится её центром, с 1928 года — городом. В 1932 году Улала был переименован в Ойрот-Тура (от этнонима «ойроты» и алтайского «тура» — «становище, стойбище, дом, изба» ). В 1948 году в связи с уточнением этнического названия основного населения области ( алтайцы вместо ойротов ) автономная область переименовывается в Горно-Алтайскую, а её центр — в город Горно-Алтайск .
  • Кош-Агач — с алтайского буквально «пара деревьев». О.Молчанова, ссылаясь на путевые записки В. Л. Попова 1903 года, увязывает это название с двумя деревьями, стоящими в степи в 5 километрах друг от друга и служащих хорошими ориентирами .
  • Майма — по оценке О.Молчановой, вероятно, происходит от этнонима «найман, майма» — рода алтайцев-кижи .
  • Онгудай — по оценке О.Молчановой, происходит от монгольских основ «онгэ, онгаа» — «пещера, впадина» + «-дой» — аффикс относительного прилагательного со значением наличия чего-либо; «онгудай», таким образом, означает «имеющий пещеры, впадины» .
  • Турочак — от алтайского «турачак» — «маленькое стойбище, стоянка, домик» .
  • Улаган — от алтайского «улаган» — «соединённый» .
  • Усть-Кан — от гидронима , значение форманта «-кан» не выяснено .
  • Усть-Кокса — от гидронима Кокса (село находится в устье реки Коксы).
  • Чемал — происхождение точно не установлено, есть неофициальная версия, что название могло означать «ветер, ветреный»
  • Чоя — от алтайского «чой» — «железная руда» .
  • Шебалино — основано в 1833 году. Название от фамилии Ше6алин (ср. прозвищное имя Шабала, Шебала — «бестолковый пустомеля, болтун, врун; шатун») .

Оронимы

Горы:

  • Актру — в переводе с алтайского означает «белый дом, белая стоянка» или «белое жилище» .
  • Аргамджи — от казахского «аргамджи» — «волосяная верёвка» .
  • Белуха — первым происхождение названия горы исследовал В. В. Сапожников , который трактует название горы обилием снежного покрова на вершинах. Другие названия, данные алтайцами: Кадын-Бажи («вершина Катуни»), Ак-Суру («величавая»), Мусдутуу («ледяная гора»), Уч-Айры («гора с тремя разветвлениями») .
  • Кольджи-хан — значение не установлено.
  • Маашейбаш — от двух основ — «маашей», значение которой не выяснено, и алтайского «баш» — «главный, высший, основной» .
  • Музды-Булак — в переводе с алтайского — «родник, ключ, источник со льдом» .
  • Сарлык — от алтайского и тувинского « сарлык » — дикий як .
  • Тугая́ — есть версия, что название происходит от алтайского «Уйт-Кая» — «скала с углублениями» или «Туу-Кая» — «гора-скала» .

Перевалы:

  • Семинский перевал — название восходит к монгольскому «себи» — «крепость», отражая неприступность перевала для неприятельских войск .
  • Чике-Таман — в переводе с алтайского буквально «прямая подошва» .

Нагорья:

  • Укок — от монгольского «ухэг» (буквально — «удлинённый шкаф, ящик»; применительно к оронимии — массивная гора или возвышенность с плоским верхом, в виде сундука ).
  • Улаганское плато — вероятно, от алтайского «улаган» — «соединённый» или монгольского «улаан/улаган» — «красный» .
  • Чулышманское нагорье — от гидронима Чулышман .

Хребты:

Топонимическая политика

Согласно Закону Республики Алтай от 10 июля 2012 года № 46-РЗ "О внесении изменений в Закон Республики Алтай «О языках»:

На территории Республики Алтай топонимы (названия населенных пунктов, улиц, площадей, переулков), гидронимы (наименования рек, озёр), наименования других географических объектов, дорожные и иные указатели оформляются на государственном языке Российской Федерации. Республика Алтай вправе написание наименований географических объектов и оформление надписей, дорожных и иных указателей производить на алтайском языке наряду с государственным языком Российской Федерации. Искажение наименований географических объектов, надписей и иных указателей не допускается.

Нормализация наименований географических объектов на алтайском языке осуществляется в соответствии с правилами и традициями употребления наименований географических объектов на указанном языке.

Примечания

  1. . Дата обращения: 27 декабря 2014. 27 декабря 2014 года.
  2. . Дата обращения: 27 декабря 2014. Архивировано из 21 декабря 2014 года.
  3. , с. 167.
  4. , с. 5.
  5. , с. 7.
  6. , с. 8.
  7. . Дата обращения: 19 августа 2021. 3 июня 2021 года.
  8. , с. 345—346.
  9. , с. 327.
  10. , с. 347.
  11. , с. 202.
  12. , с. 224.
  13. 22 декабря 2014 года.
  14. , с. 215.
  15. , с. 247.
  16. , с. 158—159.
  17. , с. 138.
  18. , с. 151.
  19. (англ.) . Gazetteer of Planetary Nomenclature . IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
  20. . Дата обращения: 11 января 2015. Архивировано из 23 декабря 2014 года.
  21. , с. 344.
  22. , с. 71.
  23. , с. 346.
  24. , с. 208.
  25. , с. 246.
  26. , с. 261.
  27. . Дата обращения: 12 января 2015. 5 марта 2016 года.
  28. , с. 133.
  29. , с. 218.
  30. , с. 316.
  31. , с. 317.
  32. , с. 158—159.
  33. , с. 227—228.
  34. , с. 259—260.
  35. , с. 272—273.
  36. , с. 324.
  37. , с. 49.
  38. . Дата обращения: 12 января 2015. 25 мая 2017 года.
  39. , с. 343.
  40. , с. 497.
  41. , с. 127.
  42. . Дата обращения: 13 января 2015. 28 ноября 2013 года.
  43. , с. 266.
  44. , с. 284.
  45. . Дата обращения: 13 января 2015. 1 апреля 2015 года.
  46. . Дата обращения: 13 января 2015. Архивировано из 23 декабря 2014 года.
  47. , с. 341.
  48. , с. 119.
  49. , с. 134.
  50. , с. 183.
  51. , с. 225.
  52. , с. 243.
  53. , с. 280—281.
  54. , с. 348.
  55. .

Литература

  • Баскаков Н. А. Географическая номенклатура в топонимии Горного Алтая // Топонимика Востока : Сб. — Л. , 1969.
  • Баскаков Н. А. Принципы избирательности наименования гор у алтайцев Горного Алтая // Оронимика : Сб. — 1969.
  • Благова Г. Ф. В. В. Радлов и изучение топонимии Сибири // Развитие методов топонимических исследований : Сб. — Москва, 1970. — С. 34—35 .
  • Боченкова Ю. И. Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Горно-Алтайской автономной области. — Москва, 1962.
  • Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — С. 432.
  • / Сост. Г. И. Донидзе; Ред. Г. П. Бондарук. — М. : Наука, 1977. — 39 с.
  • Молчанова О. Т. Топонимический словарь Горного Алтая . — Горно-Алтайское отделение Алтайского книжного издательства, 1979. — 395 с.
  • Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. — М. : Мысль, 1984. — 653 с.
  • Поспелов Е. М. Географические названия России. Топонимический словарь. — М. : Астрель, 2008. — 523 с. — 1500 экз. ISBN 978-5-271-20729-7 .
  • Ядринцев Н.М. Об алтайцах и черневых татарах // Известия Императорского Русского географического общества 1881 г.. — СПб. , 1887. — № 4 .

Ссылки

Источник —

Same as Топонимия Республики Алтай